Суры Корана

Транслит Русский
  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди
Транслит Русский
1 Открывающая Коран
2 Корова
3 Семейство Имрана
4 Женщины
5 Трапеза
6 Скот
7 Ограды
8 Трофеи
9 Покаяние
10 Иона
11 Худ
12 Иосиф
13 Гром
14 Авраам
15 Хиджр
16 Пчёлы
17 Ночной перенос
18 Пещера
19 Мария
20 Та Ха
21 Пророки
22 Паломничество
23 Верующие
24 Свет
25 Различение
26 Поэты
27 Муравьи
28 Рассказ
29 Паук
30 Римляне
31 Лукман
32 Земной поклон
33 Союзники
34 Сава
35 Творец
36 Йа Син
37 Выстроившиеся в ряды
38 Сад
39 Толпы
40 Прощающий
41 Разъяснены
42 Совет
43 Украшения
44 Дым
45 Коленопреклонённые
46 Барханы
47 Мухаммад
48 Победа
49 Комнаты
50 Каф
51 Рассеивающие прах
52 Гора
53 Звезда
54 Месяц
55 Милостивый
56 Событие
57 Железо
58 Препирающаяся
59 Сбор
60 Испытуемая
61 Ряды
62 Собрание
63 Лицемеры
64 Взаимное обделение
65 Развод
66 Запрещение
67 Власть
68 Письменная трость
69 Неминуемое
70 Ступени
71 Ной
72 Джинны
73 Закутавшийся
74 Завернувшийся
75 Воскресение
76 Человек
77 Посылаемые
78 Весть
79 Исторгающие
80 Нахмурился
81 Скручивание
82 Раскалывание
83 Обвешивающие
84 Разверзнется
85 Созвездия зодиака
86 Ночной путник
87 Всевышний
88 Покрывающее
89 Заря
90 Город
91 Солнце
92 Ночь
93 Утро
94 Раскрытие
95 Смоковница
96 Сгусток крови
97 Предопределение
98 Ясное знамение
99 Сотрясение
100 Скачущие
101 Великое бедствие
102 Страсть к приумножению
103 Время
104 Хулитель
105 Слон
106 Курейшиты
107 Мелочь
108 Изобилие
109 Неверующие
110 Помощь
111 Пальмовые волокна
112 Очищение веры
113 Рассвет
114 Люди
1 Аль-Фатиха
2 Аль-Бакара
3 Алю Имран
4 Ан-Ниса
5 Аль-Маида
6 Аль-Анам
7 Аль-Араф
8 Аль-Анфаль
9 Ат-Тауба
10 Йунус
11 Худ
12 Йусуф
13 Ар-Раад
14 Ибрахим
15 Аль-Хиджр
16 Ан-Нахль
17 Аль-Исра
18 Аль-Кахф
19 Марьям
20 Та Ха
21 Аль-Анбийа
22 Аль-Хаджж
23 Аль-Муминун
24 Ан-Нур
25 Аль-Фуркан
26 Аш-Шуара
27 Ан-Намль
28 Аль-Касас
29 Аль-Анкабут
30 Ар-Рум
31 Лукман
32 Ас-Саджда
33 Аль-Ахзаб
34 Саба
35 Фатыр
36 Йа Син
37 Ас-Саффат
38 Сад
39 Аз-Зумар
40 Гафир
41 Фуссылат
42 Аш-Шура
43 Аз-Зухруф
44 Ад-Духан
45 Аль-Джасийа
46 Аль-Ахкаф
47 Мухаммад
48 Аль-Фатх
49 Аль-Худжурат
50 Каф
51 Аз-Зарийат
52 Ат-Тур
53 Ан-Наджм
54 Аль-Камар
55 Ар-Рахман
56 Аль-Вакиа
57 Аль-Хадид
58 Аль-Муджадила
59 Аль-Хашр
60 Аль-Мумтахана
61 Ас-Сафф
62 Аль-Джумуа
63 Аль-Мунафикун
64 Ат-Тагабун
65 Ат-Талак
66 Ат-Тахрим
67 Аль-Мульк
68 Аль-Калам
69 Аль-Хакка
70 Аль-Мааридж
71 Нух
72 Аль-Джинн
73 Аль-Муззаммиль
74 Аль-Муддассир
75 Аль-Кийама
76 Аль-Инсан
77 Аль-Мурсалят
78 Ан-Наба
79 Ан-Назиат
80 Абаса
81 Ат-Таквир
82 Аль-Инфитар
83 Аль-Мутаффифин
84 Аль-Иншикак
85 Аль-Бурудж
86 Ат-Тарик
87 Аль-Аля
88 Аль-Гашийа
89 Аль-Фаджр
90 Аль-Балад
91 Аш-Шамс
92 Аль-Лайл
93 Ад-Духа
94 Аш-Шарх
95 Ат-Тин
96 Аль-Алак
97 Аль-Кадр
98 Аль-Баййина
99 Аз-Залзала
100 Аль-Адийат
101 Аль-Кариа
102 Ат-Такасур
103 Аль-Аср
104 Аль-Хумаза
105 Аль-Филь
106 Курейш
107 Аль-Маун
108 Аль-Каусар
109 Аль-Кафирун
110 Ан-Наср
111 Аль-Масад
112 Аль-Ихлас
113 Аль-Фалак
114 Ан-Нас
<

Аль-Бакара | Корова

>

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!
2:1
Алиф лам мим.
2:2
Эта книга – нет сомнения в этом – является руководством для остерегающихся (наказания Аллаха),
Коран; несомненно.
2:3
которые веруют в сокровенное, и которые совершают (обязательную) молитву (надлежащим образом) и из того, чем Мы наделили их, расходуют (на пути Аллаха, как обязательную и добровольную милостыню),
признают существование Аллаха и верят в то, что Он сообщил; своевременно, смиренно перед Господом и предаваясь молитве душой; из своего дозволенного имущества.
2:4
которые веруют в то, что ниспослано тебе (о, Мухаммад) и (веруют в то,) что ниспослано до тебя, и в Вечной жизни они убеждены.
в Коран; в книги, которые были ниспосланы прежним пророкам; в наступлении Дня Суда, в существовании Рая и Ада.
2:5
Те (следуют) по руководству (данному им) от их Господа, и они – обретшие счастье (в этом мире и в Вечной жизни).
такие, у которых есть все эти вышеперечисленные признаки.
2:6
Поистине, те, которые (по своему высокомерию и беспределью) стали неверующими (в то, что ниспослано тебе, о, Пророк), – все равно им, увещевал ты их или не увещевал, – они не веруют.
предупреждал о наказании Аллаха.
2:7
(За то, что они отвернулись от Истины, когда она стала для них ясной) наложил Аллах печать на сердца их и на их слух, а на взорах их – покров. И для них – великое наказание (в Аду)!
завеса.
2:8
И из (числа) людей (есть те,) кто говорят: «Уверовали мы в Аллаха и в Последний День». Но они не являются верующими.
День Суда; Это лицемеры, которые внешне верующие, а в своей душе неверующие..
2:9
Они пытаются обмануть Аллаха и тех, которые уверовали, но обманывают только самих себя и (сами этого) не чувствуют.
лицемеры.
В их сердцах болезнь. Пусть же Аллах увеличит их болезнь! И для них – мучительное наказание за то, что они лгут.
душах; сомнение.
А когда им говорят: «Не сейте беспорядок на земле!» – они говорят: «Мы – только творящие благое».
неверие; Лицемеры считают свои проступки правильными действиями..
Разве нет? На самом деле они являются сеющими беспорядок, но (они) не чувствуют (этого).
лицемеры.
А когда говорят им: «Уверуйте, как уверовали люди!» – они (препираясь) отвечают: «Разве мы станем веровать, как уверовали глупцы?» Но, нет! Поистине, они (сами) глупцы, но они (даже) не знают (в каком заблуждении они пребывают)!
лицемерам; как сподвижники посланника Аллаха; лицемеры.
И когда они встречают тех, которые уверовали, они говорят: «Мы уверовали! А когда остаются со своими шайтанами, (то) говорят: «Поистине, мы – с вами (едины против верующих), поистине мы только насмехаемся».
лицемеры; со своими главарями, друзьями-многобожниками и прорицателями.
Аллах (Сам) насмехнется над ними (наслав на них унижение) и продлит им блуждать в их собственном беспределье.
отсрочит; заблуждении и сомнениях.
Такие – это те, которые купили заблуждение за правый путь. Не прибыльна была их торговля (так как они ничего не приобрели), и не были они идущими (верным) путем!
лицемеры; неверие; веру.
По примеру они подобны тому, кто (темной ночью) зажег огонь (чтобы людям, которые идут в темноте, можно было видеть путь), а когда он осветил все, что кругом него, Аллах унес их свет и оставил их во мраке, так что они не видят (куда идти).
Лицемеры, это те, которые вначале уверовали, и в их души вошел свет веры. Но затем у них появилось сомнение в вере и они из-за этого сомнения стали неверующими. Они по своему положению подобны тем людям, которые зажгли огонь, чтобы осмотреть местность и найти правильный путь. Однако, когда огонь погас, они оказались в кромешной тьме, и им не удается видеть и найти дорогу. Это потому что они не поняли достоинств веры и ее красоты. И они оказались в растерянности от своего положения и не видят ни (одного) пути из (множества) путей для верного пути и спасения.; лицемеры; огонь погас; кромешной тьме.
(Эти лицемеры) глухие (чтобы слышать истину), немые (чтобы говорить ее), слепые (чтобы видеть свет истинного пути), – и они не (могут) (обратно) возвратиться (из своего неверия к Вере, которую когда-то променяли на заблуждение).
Или (же другая часть лицемеров, они по примеру) как (люди, которые шли по открытому пространству, и над ними оказалась) дождевая туча с неба. (Затем начался дождь и) в ней – (полнейший) мрак, гром и молния, они вкладывают свои пальцы в уши (испытывая страх) от ударов молнии, опасаясь смерти, а Аллах объемлет неверующих.
Готова молния отнять их зрения; как только она осветит для них, они идут при ней. А когда окажется над ними мрак, они стоят (на своих местах). И если бы пожелал Аллах, то унес бы их слух и зрение: ведь Аллах над всякой вещью мощен!
они чуть не слепнут от ее яркого блеска; молния; продвигаются; при свете молнии; темнота; лишил бы; Он может все.
О (все) люди! Служите вашему Господу, Который сотворил вас (из небытия) и тех, которые (были) до вас, – чтобы вы остерегались (наказания Аллаха)! –
исполняйте Его волю.
(Служите Господу) Который сделал для вас землю ковром (чтобы жизнь была вам легче), а небо – строением, и низвел с неба воду, и вывел ею (разные) плоды как пропитание для вас. Не придавайте же Аллаху равных, в то время как вы знаете (что только Он один является Творцом и Дарителем пропитания и только Он достоин служения и поклонения)!
имеющим порядок; водой; не возвеличивайте кого-либо как бога, кроме Него.
А если вы в сомнении относительно того, что Мы ниспослали Нашему рабу, то принесите суру, из (книги) подобной этому (и принесенная вами глава была бы подобна любой суре из Корана по своей красоте, по смыслу и по пользе для Вечной жизни), и позовите (на помощь) ваших свидетелей, помимо Аллаха, если вы правдивы (в своих словах и убеждениях).
Корана; Мухаммаду; если вы сомневаетесь, что Коран – это Книга Аллаха; Корану; помощников, а именно тех, которых вы считаете богами.
Если же вы этого не сделаете, – а вы никогда этого не сделаете! – то, остерегайтесь же Огня (Ада), топливом которого (будут) люди и камни, (который) уготован для неверных.
И обрадуй (о, Посланник) тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, что (в Вечной жизни) для них (будут) Сады (Рая), (где) текут под ними реки. Всякий раз, когда пропитают их из них каким-нибудь (вкусным) плодом, они говорят: «Это – то, которым нас) питали (здесь в Раю) раньше», но (когда они пробуют его, они понимают, что) дается этим (только) подобное ему (а этот имеет еще лучший вкус). И для них в них – супруги чистые, и они в них будут пребывать вечно.
совершали только ради Аллаха то, что повелел Аллах Сам непосредственно и через Своего Посланника; под высокими дворцами и тенистыми деревьями; угощают; обитателей Рая; садов; угощали; плодом; прежнему плоду; в садах Рая; из которых не выходит ничего нечистого, ни лжи, ни грехов, ни ослушания; в райских Садах; не умрут и не выйдут оттуда.
Поистине, Аллах не стесняется (истины) (и Он не стесняется) приводить примером (даже) комара и то, что выше него (чтобы показать несостоятельность всего того, чему поклоняются кроме Аллаха). Что же касается тех, которые уверовали, то они знают, что это – истина от их Господа. А что же касается тех, которые стали неверными, то они скажут (насмехаясь): «Чего же желал Аллах этим, приведя в качестве примера?» (Пусть они знают, что этим Аллах испытывает их и) вводит этим в заблуждение многих и ведет этим (прямым путем) многих. Но (Аллах не проявляет несправедливости, вводя в заблуждение кого-либо) (так как) Он вводит в заблуждение этим только непокорных,
в качестве примера; комара; пример; тех, которые насмехаются над истиной; увеличивает их веру и наставляет их на прямой путь; которые не подчиняются Ему.
тех, которые нарушают завет Аллаха (который взял с них Аллах, о том, что они должны признавать только Аллаха богом и повиноваться Ему) после его закрепления и разделяют то, что Аллах повелел соединять, и сеют беспорядок на земле. Это – те, которые окажутся потерпевшими убыток (в этом мире и в Вечной жизни).
договор.
Как вы (о, многобожники) проявляете неверие в Аллаха (в то время, когда для вас есть убедительное доказательство того, что только Аллах заслуживает поклонения, и это доказательство в вас же самих)? (Ведь) вы были мертвы (до этой жизни), а Он оживил вас, потом Он умертвит вас (и ваше тело будет в могиле, а душу унесут ангелы), потом Он оживит вас (в День Воскрешения), потом к Нему (на Суд) вы будете возвращены.
привел в этот мир.
(Только) Он – Тот, Который сотворил вам все, что на земле, потом Он обратился к небу и Он устроил их (в виде) семи небес. И (только) Он о всякой вещи знает!
Аллах; все блага, которыми вы пользуетесь; принялся за создание неба; сделал; небеса; обо всем.
И вот, сказал Господь твой ангелам: «Я установлю на земле наместника». (Ангелы) сказали: «(О, Господь наш, сообщи нам какова мудрость того, что) Ты установишь на ней того, кто будет там (также) сеять беспорядок и проливать кровь (проявляя несправедливость и тиранию), а мы (покорны Тебе и) восславляем (Тебя) вознося хвалу Тебе и святим Тебя?» Он сказал: «Поистине, Я знаю то, чего вы не знаете!»
людей, которые будут жить на ней; людей; некоторые из них; Аллах; мудрость, почему Я создаю людей.
И (чтобы показать превосходство Адама над ангелами) Он научил Адама всем именам, а потом предложил их ангелам и сказал: «Сообщите Мне имена этих (вещей), если вы правдивы».
Аллах; названиям всех вещей; вещи; названия.
(Ангелы) сказали: «Ты (о, Аллах) – преславен! Нет у нас знания кроме (только) того, чему Ты нас научил. Поистине, Ты – Знающий, Мудрый!»
(Аллах) сказал: «О, Адам, сообщи им имена их (которые ангелы не знают)!» И когда он сообщил им имена их, (и когда проявилось превосходство Адама) то Он сказал: «Разве Я вам не говорил, что Я знаю скрытое на небесах и на земле и знаю то, что вы обнаруживаете, и то, что скрываете
ангелам; названия; вещей; Адам; ангелам; Аллах; ангелам; сокровенное; явные слова и деяния; ваши мысли.
И вот, сказали Мы ангелам: «Преклонитесь ниц перед Адамом (чтобы проявить этим уважение к нему и показать его превосходство)!» И преклонились ниц они, кроме Иблиса, (который) (от зависти) отказался (совершить поклон ниц) и проявил высокомерие и оказался из (числа) неверующих (из-за ослушания Аллаха).
Аллах Всевышний повелел ангелам совершить земной поклон перед Адамом, чтобы ангелы этим самым проявили повиновение Аллаху, показали уважение Адаму, признали превосходство Адама и чтобы оно также явилось признанием их ошибки в отношении того, что они сказали об Адаме. Поклон, который верующие совершают перед Аллахом, является поклоном признания Аллаха Господом и Богом, и поклон ангелов Адаму отличается от такого поклона, потому что они совершили этот поклон по повелению Аллаха.; все ангелы.
И Мы сказали: «О, Адам! Поселись ты и твоя жена (Ева) в Раю и питайтесь (райскими плодами) оттуда на удовольствие, где пожелаете, но (только) не приближайтесь к этому дереву, чтобы (вам) не (впасть этим самым в ослушание Аллаху и) оказаться из (числа) неправедных».
И заставил их сатана споткнуться об него (внушил им, чтобы они съели от этого дерева) и вывел их двоих оттуда, где они были. И Мы сказали (Адаму, Еве и Иблису): «Спуститесь (на Землю), (будучи) врагами друг другу! Для вас на Земле место пребывания и пользование (благами) до (определенного) времени».
дерево; стал причиной изгнания; Адама и Еву; из Рая; Аллах; до Дня Суда.
И Адам получил от Господа своего слова (через внушение) (чтобы ими обратиться к Аллаху с покаянием и попросить у Него прощение), и Он принял его покаяние: ведь Он – Принимающий покаяние, Милосердный!
Эти слова см. суру «Преграды» аят 23; Аллах; Адама.
Мы сказали: «Спуститесь (на Землю) оттуда (все) вместе! А что же касается того, что (когда) придет непременно к вам (и к вашему потомству) от Меня руководство (в котором указан путь к Истине), то над теми, кто последует за Моим руководством, не будет страха (за то, что может ожидать их в Вечной жизни), и не будут они печальны (за то, что миновало их в этой жизни)».
Аллах; из Рая; уверует в книгу Аллаха и будет выполнять то, что написано в ней.
А те, которые стали неверными и отвергли Наши знамения, они – обитатели Огня, (и) они (будут) в нем вечно пребывать.
не уверовали в книги Аллаха и Его посланников; Ада.
О, потомки Исраила! Помните благодать Мою, которой Я (много раз) облагодетельствовал вас, (и будьте благодарными Мне) и верно соблюдайте Мой завет (о том, что вы уверуете во все Мои книги и во всех Моих посланников и будете руководствоваться Моим Законом), тогда и Я буду соблюдать завет с вами (и дарую вам ту милость, что обещал вам в этом мире и спасение в Вечной жизни). И (только) Меня страшитесь.
пророка Йакуба; насколько она велика; Аллаха; бойтесь Моей мести, если нарушите завет и станете неверующими.
и уверуйте (о, потомки Йакуба) в то, что Я ниспослал (Своему посланнику Мухаммаду) в подтверждение истинности того, что с вами. И не будьте первыми неверующими в это. И не покупайте за Мои знамения ничтожную цену и (только) Меня (одного) остерегайтесь.
Коран; Торы; истина в Торе полностью соответствует Корану; в Коран; не променяйте Мои слова на преходящие мирские блага; выполняйте то, что Я повелел, и прекратите совершать грехи.
И не облекайте истину (которую Я вам разъяснил) ложью (которую вы измыслили), чтобы скрыть истину, в то время как вы (это) знаете (из книг, которые в ваших руках)!
не смешивайте истину и ложь; признаки посланника Аллаха – Мухаммада, которые содержатся в ваших книгах.
(Станьте покорными Аллаху) и совершайте (пятикратную обязательную) молитву, и давайте обязательную милостыню, и совершайте поясные поклоны со склоняющимися в пояс (из общины последнего посланника Аллаха).
закят.
Неужели вы (о, потомки Исраила) будете повелевать людям благочестие и забывать (увещевать) самих себя, в то время как вы читаете Писание (в которой даны признаки последнего пророка и повелено уверовать в него как в пророка)? Неужели же вы не осмыслите?
совершение праведных дел; Тору.
И обращайтесь за помощью (к Аллаху) (в каждом вашем деле) посредством (полного) терпения и молитвы; ведь она – великая тягота (для всех), кроме только смиренных,
молитва.
(которые боятся Аллаха и) которые думают, что они встретят своего Господа и что они к Нему вернутся (в День Суда).
О, потомки Исраила! Помните (многочисленную) благодать Мою, которой Я облагодетельствовал вас (и благодарите вашего Господа за них), (и еще помните) что (прежде) Я оказал вам предпочтение пред мирами (когда к вам посылалось много пророков и ниспосылались книги от Аллаха).
пророка Йакуба; теми людьми, которые жили в ваше время.
И остерегайтесь Дня, когда (одна) личность ничем не возместит за (другую) личность, и не будет принято (Аллахом) от нее заступничество (за неверующего), и не будет взят от нее равновес, и не будет им оказано помощи (в спасении от наказания Аллаха)!
Дня Суда; когда ни один, ни в чем не сможет избавить другого; одной личности; искупление.
И (еще помните о той благодати Нашей) когда, Мы спасли вас от сборища Фараона, которые возлагали на вас злое наказание, вырезая (многих) ваших сынов и оставляя в живых ваших женщин (чтобы использовать их в качестве служанок). И (было) в этом для вас испытание от Господа вашего великое! (А в спасении для вас большая милость, за которую вы всегда должны быть благодарными Аллаху.)
от Фараона и его приспешников; сильно мучили вас; убивая.
И (еще помните о том, как) когда-то, Мы разделили по (причине) вас море (и сделали в нем дорогу, по которому вы перешли) и спасли вас (от Фараона и его войска, и также гибели в воде) и потопили сборище Фараона (которые гнались за вами), а вы смотрели (как их постигла гибель).

И (еще помните о той благодати), что Мы простили вам поклонение тельцу когда, Мы давали (пророку) Мусе завет сорок ночей (чтобы ниспослать Тору, как руководство для вас), а потом вы после него взяли себе (божеством) (золотого) тельца, и вы были несправедливы.

Поклонение тельцу произошло после того, как потомки Исраила перешли море, спасаясь от Фараона и его войска. Они попросили Мусу, чтобы он принес им книгу от их Господа. И Господь его обещал дать Тору, и определил для этого особое место. Для этого пророк Муса должен был соблюдать пост в течении тридцати дней, и завершить их постом еще в течении десяти дней. После того, как Муса ушел в назначенное место, то его люди из его народа проявили нетерпение и сделали себе тельца из золота, и объявили его божеством, и начали ему поклоняться. Так они впали в многобожие и неверие.; после того, как ушел Муса.
Потом Мы простили вас после этого, – может быть, вы будете благодарны (за дарованные Аллахом блага) (и не будете пребывать в неверии)!
и приняли ваше покаяние после возвращения Мусы.
И (еще помните о той благодати Нашей) когда, Мы даровали Мусе Писание и Различение [различные знамения, которыми Аллах оказал поддержку Мусе], – чтобы вы могли идти верным путем!
Тору; Эти знамения были даны пророку Мусе, чтобы он мог доказать истинность своей посланнической миссии. И они названы различением, так как разделяют истину ото лжи, и верный путь от заблуждения.
И вот сказал Муса своему народу: «О, народ мой! Вы самим себе причинили несправедливость, взяв себе (золотого) тельца (за бога). Покайтесь же перед вашим Творцом и (и покаяние ваше заключается в том, что вы) убейте самих себя; это – лучше для вас пред вашим Творцом (чем оказаться навечно в Аду). (И было убито около семидесяти тысяч человек.) И Он принял ваше покаяние (и на это было соответствующее знамение): ведь Он – Принимающий покаяния (у тех, которые каются), (и) Милосердный (к ним)
одни из вас других, а именно кто не поклонялся тельцу, пусть убивают поклонявшихся.
И (помните, как) когда-то вы сказали: «О, Муса! Мы не поверим тебе (что Аллах через тебя передает откровение), пока не увидим Аллаха открыто». И вас поразила молния, пока вы смотрели (и вы погибли).
воочию своими глазами; огонь с неба.
Потом Мы воскресили вас после вашей смерти (от удара молнии), чтобы вы были благодарны (Аллаху)!
оживили вновь.
(И помните о благодати Нашей, когда вы скитались по земле), и Мы осенили вас облаком и низвели для вас манну и перепелов. (И Мы сказали вам): «Питайтесь благами, которыми Мы вас наделили! (И повинуйтесь Аллаху)» (Но они стали ослушаться повеления Аллаха и не благодарили за блага и лишились этих благ.) И (этим самым) не Нам они причинили несправедливость, а самих себя обидели.
укрыли вас от солнечной жары под его тенью; нечто подобное меду, которое появляется на деревьях; вред.
И (помните о благодати Нашей), когда Мы сказали: «Войдите в это селение и питайтесь там, где пожелаете, на удовольствие. И входите в ворота (этого города) (проявляя покорность и благодарность Аллаху), (а именно) преклоняясь ниц, и говорите: «Прощение!» – (и) Мы простим вам ваши грехи и умножим делающим добро».
город Иерусалим; О Аллах, прости нас!; увеличим награду.
И заменили те, которые творили беззаконие (из числа потомков Исраила), (слово Аллаха) словом другим, чем им было сказано. И послали Мы на тех, которые творили беззаконие, наказание с неба за то, что они были непокорны.
Они стали входить в город, ползя на нижних частях своего тела, вместо того, чтобы входить, преклоняясь ниц, и они говорили: «Хинта (пшеничное зерно)» вместо «Хитта (прощение)». И так они насмехались над повелением Аллаха..
(И еще одна Наша благодать заключалась в том, что вы странствовали по пустыне и испытывали сильную жажду) и вот (обратившись с мольбой к Аллаху) попросил Муса питья для своего народа, и Мы сказали: «Ударь своим посохом о скалу!» (И ударил Муса) и выбились из нее двенадцать источников (по числу колен (родов) потомков Исраила), так что все люди знали место своего водопоя. (И Мы сказали): «Ешьте и пейте из удела Аллаха! И не бесчинствуйте на земле (беспредельно), (тем самым) сея беспорядок».
У каждого колена был свой источник, чтобы между родами не возникали споры.
(И помните, как Мы низвели вам благословенную пищу, но вы опять оказались неблагодарными,) и когда вы (потомки Исраила) сказали: «О, Муса! Мы не можем терпеть одну пищу. Так обратись же с мольбой ради нас к Господу твоему, пусть Он изведет нам то, что растит земля из своих овощей, огурцов, чесноку (или пшеницу), чечевицы и луку». (И Муса) (порицая их) сказал: «Неужели вы просите заменить тем, что ниже, то, что лучше? Спуститесь (из пустыни) в (любой) город, и поистине, (там) для вас (будет) то, которую вы просили». И воздвигнуто было над ними унижение и бедность. И оказались они под гневом Аллаха. Это – за то, что они стали неверующими в знамения Аллаха и убивали пророков не по праву! Это – за то, что они ослушались (Аллаха) и были преступниками!
надоело кушать одно и то же; обычной едой; то, что для вас в качестве пищи избрал Сам Аллах; та пища; то, что перечислено выше; не имея на это права; нарушали установленные Аллахом границы.
Поистине, те, которые уверовали, и те, которые (до того, как Аллах направил человечеству Своего последнего посланника) придерживались иудейства, и христиане, и сабии, кто уверует (из них) в Аллаха и в Последний день и будет совершать праведные деяния, – то им (будет) награда их у Господа их, и не будет над ними страха (в День Воскрешения), и не будут они печальны (за то, что миновало их в этой жизни).
верующие из общины пророка Мухаммада; те, которые пребывают в естественной с рождения вере и не следуют какой-либо определенной вере; После того, как Аллах Всевышний отправил к людям последнего посланника, который является печатью пророков, не будет принята Аллахом ни одна вера и закон, кроме той веры и закона, с которой пришел последний посланник.; совершать только ради Аллаха то, что повелел Аллах Сам непосредственно и через Своего Посланника.
И (помните, как) когда-то Мы взяли договор с вас (о, потомки Исраила) (что вы уверуете в Аллаха и будете служить и поклоняться только Ему) и подняли над вами (гору) Тур (и Мы сказали вам): «Возьмите то, что Мы даровали вам, с силой (и храните ее) и помните то, что там, чтобы (этим самым) вы остереглись (наказания Аллаха) (Иначе на вас будет опущена гора.)
Тору; с усердием; не забывайте; в Книге.
Потом вы отвратились после этого (как и всегда вы поступали) и, если бы не щедрость Аллаха к вам и не Его милость (то, что Он разрешил покаяние), то вы бы оказались потерпевшими убыток (и в этом мире и в Вечной жизни).
после принятия договора и поднятия горы над вами.
И (Я клянусь, что) вы (о, потомки Исраила) знаете (про) тех из вас, (которые жили прежде и) которые нарушили субботу (и что произошло с ними). И (после этого) Мы сказали им: «Будьте обезьянами презренными (и превратили их в обезьян).
Аллах запретил потомкам Исраила работать в субботу, которая предназначалась только для поклонения и служения Ему. Однако, испытание заключалось в том, что именно только в субботу, к берегу приходило очень много рыб, которые даже выпрыгивали над водой. И они решили ловить рыб с хитростью: расставляя сети и выкапывая водоемы перед субботой, и собирая из них улов после субботы. Таким образом они ухищрялись против наложенного на них запрета.; униженными.
И Мы сделали его (примерным) наказанием для тех (селений), что перед этим и за ним, и увещеванием для остерегающихся (наказания Аллаха).
селение; которые близки; до которых дойдет весть об этом наказании; назиданием.
(И помните, о, потомки Исраила, когда среди ваших предков был убит человек и одни начали обвинять других в убийстве и среди народа начались споры и раскол. Люди решили обратиться к пророку Мусе, чтобы он сообщил им того, кто убил.) И вот сказал Муса (получив от Аллаха откровение) своему народу: «Поистине Аллах приказывает вам заколоть (какую-нибудь) корову». (Но они не стали сразу подчиняться повелению Аллаха, желая, чтобы причиной для выяснения обстоятельств убийства стало не заклание коровы, а что-то более легкое и) сказали: «Ты (что) насмехаешься над нами?» Он сказал: «Я обращаюсь (за защитой) к Аллаху, чтобы не быть невежественным (и насмехаться над рабами Аллаха)!».
Муса; таким, который от имени Аллаха приказывает делать то, что Аллах на самом деле не повелевал делать.
(Хотя и ясно было повеление) они (все же) сказали: «Обратись с мольбой за нас к твоему Господу, чтобы Он разъяснил нам, какова она». Он сказал: «Вот, Он говорит: «Она – корова, не старая и не телка, средняя по возрасту между этим». (И Муса сказал): «Так делайте же то, что вам приказано (ибо если вы сразу не подчинитесь, то затем будет еще труднее)
Муса; Аллах.
Они (опять проявили упорство и) сказали: «Обратись с мольбой за нас к твоему Господу, чтобы Он разъяснил нам, каков ее цвет». (Муса) сказал: «Вот, Он говорит: «Она – корова желтая, (и) светел цвет ее, (и этот цвет) радует смотрящих».
коровы; Аллах; чист; без каких-либо пятен.
(И уже в третий раз) они сказали: «Обратись с мольбой за нас к твоему Господу, чтобы Он разъяснил нам, какова она: ведь коровы похожи для нас одна на другую, и мы будем, если пожелает Аллах, на верном пути (когда будем искать ту корову, которую заколем)».
Аллах; еще признаки.
Он сказал: «Вот, Он говорит: «Она – корова не укрощенная, которая пашет землю, и не орошает пашню, она сохранена в целости, нет отметины на ней». Они сказали: «Теперь ты доставил истину». (И они поняли, что он не насмехается над ними.) И они закололи ее, хотя готовы были не сделать этого.
Муса; Аллах; без недостатков; пятна другого цвета; полное разъяснение; корову.
И вот вы (о, потомки Исраила) убили душу и препирались о ней, а Аллах выводит то, что вы скрывали.
человека; раскрывает.
И Мы сказали (откровением Мусе, чтобы он передал им повеление Аллаха): «Ударьте его чем-нибудь от нее». (И убитый, после удара по нему, ожил и сообщил имя убийцы.) Вот так оживит Аллах умерших (в День Воскрешения) и показывает вам Свои знамения (в этом мире), – чтобы вы осмыслили (и воздержались от ослушания Аллаха)!
Аллах; убитого; какой-нибудь частью; от заколотой коровы; таким же образом.
Потом ожесточились сердца ваши после этого (и они не смягчаются даже когда показываются удивительные знамения): они подобны камню или (даже) еще более жестокие (чем камень). (Хотя в камнях есть благо в отличие от суровых сердец.) И поистине, среди камней есть такие, откуда выбиваются реки (из которых пьют люди и поливают сады и посевы), и среди них есть такие, что рассекаются, и оттуда исходит вода (как например камни в колодцах), среди них есть такие, что повергаются от страха перед Аллахом. И Аллах не небрежет тем, что вы делаете!
после того, как Аллах показал вам чудеса; стали суровыми; сердца; некоторые; из которых; от осознания Его величия.
Неужели же вы надеетесь (очень желая), чтобы они поверили вам, когда была партия среди них, которые слушали речь Аллаха (из Торы), а потом искажали его, после того как осмысляли его, и они (делали это и) знали?
о верующие; иудеи; группа; знатоки их учения; слова; изменяли истинный смысл; осознав, что это истина; делали намеренно.
И когда они встречали тех, которые уверовали, то говорили: «Мы уверовали (также как и вы)!» А когда они оставались друг с другом наедине, то говорили: «Неужели вы расскажете им то, что открыл вам Аллах (в Торе) (относительно признаков последнего пророка), чтобы они препирались с вами посредством этого перед вашим Господом (в День Суда)?» Неужели же вы не осмыслите?
иудеи; лицемерные иудеи; иудеи; верующим; разъяснил; иудеям; верующие; чтобы оно послужило доводом против вас.
Разве они не знают, что Аллах знает и то, что они скрывают (в своих душах), и то, что они обнаруживают?
иудеи; совершают открыто.
И среди них есть неграмотные, которые не знают Писания, а (верят они) только мечтам (и затем рассказывают их другим). И они только предполагают.
иудеев; не умеют читать и писать и поэтому не знают, что написано в их книгах; историям без всякой основы; не обладают истинным знанием о том, что написано в той Книге, которую им ниспослал Аллах.
Горе же (обещано) тем, которые пишут Писание своими руками, и потом говорят: «Это (ниспослано) от Аллаха», – чтобы купить этим малую цену [[Передается, что Посланник Аллаха сказал: «Место (которое занимает) плеть в Раю лучше, чем весь этот мир и все что в нем есть. (Бухари, Ахмад, со слов Сахля бин Са‘да).]]! Горе же им за то, что написали их руки, и горе им за то, что они приобретают!
сильное наказание; Тору; изменяют ее; после того, как напишут; что, написано; взять; искажением и переписыванием; кнут; Лучше чем все что в этом мире с ее начала и до конца, включая главенство, имущество, дома,...; за мирские ценности, которые ничтожны по сравнению с ценностями Вечной жизни.
И они сказали: «Нас не коснется (адский) Огонь, разве лишь на несколько дней». Скажи (им) (о, Пророк): «Разве вы взяли с Аллаха договор (об этом)? (Если вы и на самом деле заключили такой договор, то знайте, что) никогда не меняет Аллах Своего договора. Или вы говорите на Аллаха то, чего не знаете?»
иудеи; Они считают, что они не останутся в Аду навечно.; заключили завет; обещания.
Но нет! Тот, кто приобрел зло и кого окружил его грех, то они – обитатели Огня, они в нем вечно пребывают.
Дело совсем не так, как вы говорите.; совершил неверие; объял; Ада.
А те, которые уверовали, и совершали праведные деяния, такие – обитатели Рая, они в нем (будут) вечно пребывать.
совершали только ради Аллаха то, что повелел Аллах Сам непосредственно и через Своего Посланника.
И (помните, как) когда-то (через пророков) взяли Мы договор с потомков Исраила (и этот завет заключался в том, что): «Вы не будете служить (и поклоняться) никому, кроме Аллаха; и к родителям (будете проявлять искреннее) благодеяние (словами, делами, имуществом,...), и (также) к родственнику, и к сиротам, и к беднякам. И говорите людям благое (и не будьте грубыми), и совершайте молитву (должным образом), давайте обязательную милостыню». Потом вы отвернулись (от этого договора), кроме немногих из вас, и вы отвратились.
завет; пророка Йакуба; родственникам; хорошие слова; закят.
И вот взяли Мы договор с вас (в Торе) (о, потомки Исраила): «(Что) вы не будете проливать вашей крови, и (что) вы не будете изгонять друг друга из ваших жилищ». Потом вы (о, иудеи Медины) подтвердили (это), сами же свидетельствуя (что это есть в вашем вероучении).
завет; одни из вас не будут убивать других из вас; родных мест; признали.

Потом вы (о, иудеи) (в Медине) убивали друг друга (когда воевали между собой два арабских племени, и одни из вас были союзниками одного племени, а другие были союзниками другого племени) и изгоняли одну часть из вас из их жилищ, возвышаясь над ними грехом и враждой. А (потом, после войны) если приходили к вам пленные, (то) вы выкупали их (чтобы освободить из плена), и (это в то время, когда) вам (было) запрещено (даже) изгонять их (из их жилищ). Разве вы веруете в одну часть Писания (что там разрешено выкупать пленных) и проявляете неверие в другую (ее часть) (не считая грехом убийство соплеменников и изгнание их)? Нет воздаяния тому из вас, кто делает это, кроме позора (и унижения) в этой жизни, а в День Воскресения они будут возвращены к жесточайшему наказанию! И Аллах не небрежет тем, что вы делаете!

одни из вас других; иудеев; обретая превосходство; путем греха; не имея на это права; Это те, которые не выполняли то, о чем заключили завет с Аллахом в Торе.; В Медине были три племени иудеев: бану Кайнука’, бану ан-Надыр и бану Курайза. Бану Кайнука’ и бану ан-Надыр были союзниками арабского племени аль-Хазрадж, а бану Курайза были союзниками арабского племени аль-Аус. Когда между этими арабскими племенами возникали войны, каждое иудейское племя помогало своему арабскому союзнику в войне против соперников. И в таких столкновениях одни иудеи убивали других иудеев, изгоняли их из их домов и забирали их имущество. Но все это запрещено по Торе. Но однако, когда заканчивалась война, они занимались освобождением рабов давая за них выкуп, что соответствовало Торе. Аллах Всевышний осуждает эти их деяния, так как они делают одни дела противореча Торе, а другие по Торе.; Торы; принимает только часть Писания; в Ад; всегда видит и знает.
Они оказались теми, которые купили ближайшую жизнь (в обмен) за Вечную жизнь, и не будет облегчено им наказание (ни по продолжительности, ни по степени), и не будет им оказана помощь.
те иудеи, которые нарушили договор с Аллахом; выбрали; никто не сможет отвратить от них наказание Аллаха.
И (Я клянусь, что) уже даровали Мы (пророку) Мусе Писание и Мы отправили (к потомкам Исраила) вслед за ним посланников; и Мы даровали Иисе, сыну Марьям, ясные знамения (которые указывают на то, что он – истинный посланник Аллаха) и оказали ему поддержку Святым Духом. Неужели же каждый раз, как к вам приходит (какой-нибудь) посланник (с откровением от Аллаха) с тем, чего ваши души не желают, вы проявляете высокомерие? Одних же вы отвергли (как например Иису и Мухаммада), а других вы убиваете (как например Закарийю и Йахью).
Тору; за Мусой; ангелом Джибрилом; с законоположениями; Слово «убиваете» стоит в настояще-будущем времени. Иудеи все время пытались убить каждого посланника. И они также предпринимали множество попыток убить и последнего посланника Аллаха. И они сделали причину для смерти пророка Мухаммада. (из тафсира ибн Усеймина).
И сказали они (оправдывая свой отказ принять то, с чем пришел Посланник Аллаха): «Сердца наши покрыты (и поэтому истина не доходит до нас)». Но нет же! Проклял их Аллах за их неверие, и как мало же они веруют!
потомки Исраила; закрыты чем-то; эти доводы несостоятельны; лишил их Своего милосердия; за то, что они променяли веру на неверие.
А когда пришло к ним (еще одно) писание от Аллаха, подтверждающее истинность того, что с ними, – а еще прежде они просили (у Аллаха) помощи против тех, которые были неверными, – так (после того) когда пришло к ним то, что они знали (из своих книг), они проявили неверие в это. Проклятие же Аллаха (да пребудет) над неверующими!
к иудеям; Коран; Торы; до того, как Аллах направил к человечеству последнего пророка; против арабских многобожников; к иудеям; когда пришел последний посланник и стал ниспосылаться Коран.
Плохо то, за что они продали (самих) себя, что проявили неверие в то, что ниспослал Аллах, из зависти, что Аллах ниспосылает от Своей щедрости кому пожелает из Своих рабов! И они вернулись (обретя) гнев (Аллаха) на (уже имевшийся прежде) гнев (который был на них за их прежние проявления неверия). И для неверных (уготовлено) наказание унизительное!
неверие; потомки Исраила; Они продали свои души за малую долю мирского; в Коран; из зависти к пророку Мухаммаду.
А когда (Пророк или верующие) скажут им: «Уверуйте в то, что ниспослал Аллах!», они говорят: «Мы веруем в то, что ниспослано нам», но они проявляют неверие в то, что за этим, хотя это – истина, подтверждающая истинность того, что с ними. Скажи (им): «Почему же вы убивали пророков Аллаха раньше, если вы верующие
иудеям; в Коран; иудеи; в Тору; в Коран; после этого; Коран; Торы; с иудеями; Убийство пророков является проявлением неверия иудеев в посланников Аллаха.; если веруете в то, что ниспослал Аллах вам.
И (клянусь Я Аллах, что) уже приходил Муса к вам (о, иудеи) с ясными знамениями (которые являлись доказательством того, что он истинный посланник Аллаха), потом вы взяли (себе) (сделанного из украшений) тельца (чтобы поклоняться ему) после него, и вы (были) несправедливыми.
после того, как пророк Муса ушел к назначенному Аллахом месту; преступниками.
И (помните, как) когда-то Мы взяли договор с вас (о, потомки Исраила) (что вы уверуете в Аллаха и будете служить и поклоняться только Ему) и подняли над вами (гору) Тур (и Мы сказали): «Возьмите то, что Мы даровали вам, с силой (и храните ее) и слушайте (что в нем повелено, исполняйте и подчинитесь Аллаху)!» Они сказали: «Мы слышали (это ушами) и ослушались (этому делами).» Они напоены в сердцах своих тельцом из-за своего неверия. Скажи (им): «Скверно то, что приказывает вам ваша вера, если вы (вообще) являетесь верующими!»
Тору; с усердием; сердца их впитали любовь к тельцу; поклонение тельцу; См. также суру «Та Ха» аяты 90–91.
Скажи (иудеям, которые считают, что они являются друзьями, любимцами и детьми Аллаха и что только они войдут в Рай): «Если для вас Обитель Вечности у Аллаха (является) исключительным (только для вас), помимо (других) людей, то пожелайте (себе) смерти (которая приведет вас к этому исключительному только для вас благу), если вы правдивы (в этом своем утверждении)
Рай; если вы думаете, что все остальные люди войдут в Ад.
Но никогда они не пожелают ее из-за того, что (они боятся наказания Аллаха за то, что) уготовили их руки. И Аллах знает несправедливых!
иудеи; смерти; за свое неверие.
И, конечно же, ты (о, Пророк) найдешь, что они – самые жаждущие люди к жизни, даже (больше) чем те, которые стали многобожниками; хотел бы каждый из них, чтобы ему дана была жизнь в тысячу лет. Но не отдалит его от (вечного) наказания (в Аду) то, что ему будет дана (Аллахом) долгая жизнь: ведь Аллах видит, что они делают!
увидишь; иудеи; даже больше многобожников, которые не верят в Рай; каждый иудей.
Скажи (о, Пророк) (иудеям, когда они говорят, что Джибрил их враг из числа ангелов, считая его несущим наказание Аллаха, хотя его обязанность – передавать от Аллаха откровения): «Кто враг Джибрилу?» – ведь он низвел его на твое сердце с дозволения Аллаха для подтверждения истинности того, которые (были ниспосланы) до него, как путеводитель (к истине) и радостная весть для верующих (о том, что им будет благо в этом мире и в Вечной жизни).
Джибрил; Коран; тех книг Аллаха; до Корана.
Кто является врагом Аллаха, и Его ангелов, и Его посланников (из числа ангелов и людей), и (также двух ангелов) Джибрила, и Микала... и (пусть знает, что) ведь и Аллах – враг неверующим!
А ангела Микала иудеи считали своим другом.; кто считает врагом хотя бы одного из всех, кто был перечислен, становится неверующим.
И (клянусь Я Аллах, что) уже ниспослали Мы тебе (о, Пророк) ясные знамения (которые указывают на то, что ты истинный посланник Аллаха), и проявляют неверие к ним только непокорные.
к ясным знамениям; В этом аяте имеется ввиду «большая непокорность» (фиск аль-акбар); те, которые выходят за рамки закона Аллаха.
Неужели каждый раз, когда они заключают договор (с Аллахом или людьми), часть из них отбрасывает его? Но нет же, большинство их не верует (в то, что ниспослал Аллах)!
потомки Исраила; некоторые из иудеев; договор; не выполняют свои договоренности.
И когда пришел к ним посланник от Аллаха (с Кораном), подтверждая истинность того, что с ними, часть из тех, кому было дано Писание, отбросили Писание Аллаха за свои спины, как будто бы они не знают, (что в Торе написано, что Мухаммад, действительно, – посланник Аллаха).
к иудейским священникам и ученым; пророк Мухаммад; Торы; с иудеями; либо Тору, либо Коран; не выполняли требований Торы о необходимости признания Мухаммада, потомка пророка Исмаила, посланником Аллаха или же не приняли Коран.
И последовали они за тем, что читали шайтаны во время царствования (пророка) Сулеймана. Но не становился неверным Сулейман и (не обучался колдовству), а шайтаны (сами) стали неверными, обучая людей колдовству. И (иудеи также еще последовали за тем), что было ниспослано (как испытание от Аллаха) двум ангелам в Вавилоне, (которых звали) Харут и Марут. Но они оба не обучали никого (колдовству), пока не говорили: «Поистине, мы – искушение, не становись же неверным (изучая колдовство и подчиняясь шайтанам)!» И (люди) учились от них, чем разлучать мужа от жены. Но они не смогут навредить этим никому без дозволения Аллаха (на то). И обучались они тому, что наносило вред им (самим же) и не приносило пользы им. (И шайтаны принесли колдовство иудеям, и это распространилось среди них настолько, что они предпочитали колдовство даже больше, нежели книгу Аллаха.) И они знали, что тот, кто приобретал это, – (то) нет ему в Вечной жизни никакой доли (блага). И, конечно же, как скверно то, за что они продали свои души, – если бы они знали!
те, которые отбросили Тору; за колдовством; рассказывали; те два ангела; от тех двух ангелов; колдуны; колдуны; иудеи; выбирал; колдовство; плохо; колдовство и неверие.
А если бы они уверовали бы (истинно) и остерегались бы (наказания Аллаха) (исполняя Его повеления и сторонясь того, что Он запретил), то награда (за это) от Аллаха (была бы для них) лучше (чем то, что они выбрали для себя), – если бы (только) они знали!
иудеи.
О те, которые уверовали! Не говорите (посланнику Аллаха) (когда вы обращаетесь к нему с речью): «(О, посланник Аллаха), позаботься о нас!», а (лучше вместо этого) говорите: «Посматривай на нас!» – и слушайте (то, что вам повелевается, и выполняйте это). А для неверных (которые издеваются над посланником Аллаха) – наказание мучительное!
Это потому что иудеи тоже обращались к Посланнику Аллаха со словами «ра’инаа», но вкладывали в него другой смысл – «легкомысленный», хотя звучание обоих слов одинаковое. И Аллах Всевышний запретил верующим использовать это слово..
Не хотели бы те, которые стали неверными, (ни) из (числа) людей Писания и ни (из числа) многобожников, (из-за зависти своей и ненависти) чтобы вам (о, верующие) ниспосылалось (хоть какое-нибудь) благо от вашего Господа (либо в виде откровения, полезного знания, помощи или радостной вести), а Аллах избирает Своим милосердием, кого пожелает: ведь Аллах – обладатель великой щедрости!
даритель.
Если Мы отменяем (какой-нибудь) аят (из Корана) или же заставляем его забыть, то Мы приводим лучший, чем он, или равный ему. Разве ты (о, Пророк) не знаешь, что Аллах над любой вещью мощен?
В аятах когда Аллах Всевышний говорит о себе «Мы», это не означает количество, а означает величие, так как Аллах – один. (Усеймин); Аллах; делаем так, чтобы Пророк забыл его; чем этот аят.
Разве ты (о, Пророк) не знал, что (только одному) Аллаху (принадлежит) (вся) власть над небесами и землей? И нет у вас, кроме Аллаха ни покровителя (который заступился бы за вас), ни помощника (который защитил бы вас от наказания Аллаха).
все принадлежит только Аллаху и Он полностью управляет всем этим и каждое даже самое малое событие в этом мире происходит только по Его знанию и по Его воле.
Разве вы (о, люди) хотите просить вашего посланника, (так же) как (потомки Исраила) спрашивали Мусу раньше? И (знайте, что) если кто заменит неверием веру, тот сбился с правильного пути.
пророка Мухаммада; задавать ему лишние вопросы и просить от него чудеса; станет неверующим; впал в заблуждение.
(Очень) хотели бы многие из людей Писания обратить вас после вашей веры в неверных из-за зависти в них самих, после того как стала ясной им истина. (Но вы, о, Пророк и верующие) извините же и отвернитесь (от них), пока не придет Аллах с (другим) Своим повелением. Поистине, Аллах мощен над каждой вещью!
иудеи и христиане; после того, как вы стали верующими; так как вера – самое величайшее благо, которое Аллах дает в этом мире; людям Писания; Ислам – полная покорность Аллаху; не упрекайте их в грехе; с повелением сражаться с ними.
И совершайте молитву (должным образом) и давайте обязательную милостыню (тем, кому она полагается); и что вы приготовите из благого для самих себя, то найдете это у Аллаха: ведь Аллах видит, что вы делаете!
закят; праведные дела и имущество, отданное ради Аллаха; получите за это награду в Вечной жизни.
И говорят они: «(Никто) никогда не войдет в Рай, кроме тех, кто является иудеем или христианином». Это – мечтания их. Скажи (о, Пророк): «Представьте ваши доказательства, если вы правдивы (в своих утверждениях)
иудеи и христиане; Но у них нет никаких доказательств на это утверждение, потому что они давно бы их уже представили, и поэтому они являются лжецами..
Но нет же! Кто предал свой лик Аллаху, будучи искренним (и творящим добро), то ему (будет дана) его награда у его Господа (в Вечной жизни), и не будет страха над ними (пред тем, что ожидает их в Вечной жизни) и не будут они печальны (тому, что расстались с мирскими прелестями и удовольствиями).
Совсем не так, как они утверждают; кто полностью подчинился Аллаху во всех своих словах и делах; вот такие люди войдут в Рай.
И говорят иудеи: «Христиане – ни на чем!» И говорят христиане: «Иудеи – ни на чем!» и (это в то время, когда) они читают Писание (где предписано уверовать во всех пророков). Так (обычно) говорят те, которые не знают, подобное их словам. Аллах же рассудит между ними в День Воскрешения относительно того, в чем они расходились (и воздаст каждому по его деяниям).
не на истине; не на истине; Тору и Евангелие; те, которые не читали писаний; словам людей Писания; в каких вопросах веры.
И кто же более несправедлив (и грешен), (нежели) чем тот, кто препятствует, чтобы в мечетях Аллаха поминалось Его имя, и стремится разрушить их (ломая, закрывая или препятствуя верующим входить в них)? Этим (злодеям) следовало бы входить туда только со страхом (что их постигнет наказание за это). Для них в (этом) мире – позор (и унижение), и для них в Вечной жизни – великое наказание!
самый злостный и наихудший человек; совершались там молитвы и читали там Книгу Аллаха; старается.
И (только) Аллаху принадлежит и восток, и запад (и все то, что между ними); и куда бы вы ни обратились, там (в действительности) лик Аллаха. Поистине, Аллах объемлющий (Своим знанием, могуществом, зрением,...) (и) знающий (все)!
Аллах является Владыкой и Правителем всего; повернулись; в том направлении.
И сказали они: «Взял Аллах для Себя ребенка». Он преславен! Наоборот (Он ни в ком не нуждается), (и) Ему принадлежит все (то), что на небесах и на земле! Все Ему всецело подчинившиеся (потому находятся в Его владении и под Его управлением)!
неверующие; Иудеи сказали, что Узайр сын Аллаха; христиане сказали, что Иисус – сын Аллаха; а многобожники сказали, что ангелы – дочери Аллаха.; Аллах; Если бы у Него был ребенок, то он должен был бы быть похожим на Него, а Ему нет ничего подобного.(см. 42-11); Ему не свойственны какие-либо недостатки.
(Аллах) – Творец небес и земли (Который создал их без прообраза), а когда Он (желает) совершить (какое-нибудь) дело, то Он только скажет ему (единожды): «Будь!» – и оно (сразу же) бывает.
чтобы произошло какое-либо событие; происходит.
И говорят те, которые (ничего) не знают (о миссии пророков): «Если бы поговорил с нами Аллах (и сказал бы, что этот человек на самом деле является Его посланником) или пришло бы к нам знамение (о том, что он действительно посланник Аллаха) Так говорили и те, которые были до них (прежним пророкам), подобное их словам: похожи сердца их (в том, как они отвергают истину). Мы уже ясно изложили знамения для людей, которые убеждены.
Но они говорят это не из-за того, что желают истины, а только из-за своего упорства, так как Аллах всегда давал Своим посланникам достаточные знамения, доказывающие истинность того, что они являются посланниками.; и прежних и последних неверующих; доказательства; для обладателей веры.
Поистине Мы послали тебя (о, Мухаммад) с истиной (ко всем людям) как вестника (радующего верующих Раем) и увещевателя (предупреждающего упорствующих в неверии наказанием в Аду), и ты (о, Мухаммад) (после доведения до них истины) не будешь спрошен об обитателях Геенны (откуда они никогда не выйдут).
с Книгой Аллаха и Его Законом; не будешь ответственен; Ада.
И никогда не будут довольны тобой ни иудеи, ни христиане, пока ты не последуешь их вере. Скажи: «Поистине, (лишь) путь Аллаха есть (истинный) путь (а не тот, на котором каждый из вас)!» И клянусь, что) если ты (о, Пророк) последуешь за их прихотями после пришедшего (путем откровения) к тебе (истинного) знания, то не будет тебе от Аллаха ни покровителя, и никакого помощника.
вере каждого соответственно; Аллах; Корана и Сунны.
Те, кому Мы даровали Писание, (и которые) читают его достойным чтением – те веруют в него. А если кто не верует в него – те будут в убытке.
люди этой общины (уммы) и предыдущих; дарованное им Писание будь то Коран, Тора, Евангелие, Псалтырь и другие книги Аллаха; должным образом; в Писание.
О, потомки Исраила! Помните (многочисленную) благодать Мою, которой Я облагодетельствовал вас (и благодарите вашего Господа за них), (и еще помните) что (прежде) Я оказал вам предпочтение пред (теми) мирами (когда к вам посылалось много пророков, и ниспосылались книги от Аллаха).
пророка Йакуба; людьми, которые жили в ваше время.
И остерегайтесь Дня, когда (одна) личность ничем не возместит за (другую) личность, и не будет принят (Аллахом) от нее равновес (который спасет от наказания) и не будет пользы для нее от заступничества (за неверующего), и не будет им оказано помощи (в спасении от наказания Аллаха)!
Дня Суда; когда ни один, ни в чем не сможет избавить другого; одной личности; искупление.
И вот, испытал Ибрахима Господь его (Своими) словами и потом завершил их. Он сказал: «Поистине, Я сделаю тебя для (всех) людей (которые будут после тебя) образцом». Он сказал: «И из (всего) моего потомства.» Он сказал: «Не достигнет завет Мой неправедных (из твоего потомства)».
повелевая ему исполнить любое слово Аллаха; хорошим примером; сделай все мое потомство хорошим примером; Мое обещание тебе об этом.
И (напомни людям, о, Пророк) как, Мы сделали этот дом местом возвращения для людей (куда они возвращаются для совершения паломничества и которое они вспоминают перед каждой молитвой, когда берут молитвенное направление) и безопасным местом (где люди в безопасности за себя и за свое имущество, и даже деревья и травы в безопасности от срывания): «И возьмите себе из места стояния Ибрахима место для совершения молитвы». И Мы заповедали Ибрахиму и Исмаилу: «Очистите Мой дом (от видимой и невидимой скверны) для совершающих обход, и пребывающих, и преклоняющихся, и падающих ниц
превратили; Каабу; сделайте; Место стояния Ибрахима – камень со следами ног пророка Ибрахима, мир ему, на котором он стоял во время строительства Каабы. Около этого места паломник совершает молитву после обхода Каабы.; Каабу, принадлежащую Мне; таваф; находящихся там с целью поклонения Аллаху; совершающих поясные поклоны Аллаху; совершающих земные поклоны Аллаху.

И вот сказал Ибрахим: «Господи! Сделай это городом безопасным и надели обитателей его плодами, – тех из них, кто уверовал в Аллаха и в Последний день». (Аллах принял его мольбу и) сказал: «И тем, которые стали неверующими, Я (тоже) дам в пользование немного (и недолго), а потом заставлю их (прийти) к наказанию Огнем». И (как) ужасно это (как) место возвращения!

преврати; Мекку; День Суда называется также Последним Днем, так как после этого дня уже нет дней.; День Суда; наделю их пропитанием; Ад.
И (напомни им таким образом, чтобы они представили как перед своими глазами) (пророк) Ибрахим воздвигает основы дома, и Исмаил (его помощник). (И каждый из них обратился с мольбой к Аллаху): «(О,) Господь наш! Прими от нас, (мы просим Тебя об этом) ведь Ты, поистине – Слышащий, Знающий!
Каабы.
(О,) Господь наш! И сделай нас (двоих) предавшимися Тебе и из (части) нашего потомства – общину, предавшуюся Тебе, и покажи нам места нашего поклонения, и прими наше покаяние, ведь Ты, поистине – Принимающий покаяние, Милосердный!
Община, предавшаяся Аллаху, о которой просили пророки Ибрахим и Исмаил это община пророка Мухаммада. Это потому, что пророк Мухаммад является потомком этих пророков: Ибрахима и Исмаила.; разъясни.
(О,) Господь наш! И воздвигни среди них посланника из них (же самих), который прочтет им Твои знамения, и научит их Писанию и мудрости, и очистит их (от порочных поступков), ведь Ты, поистине – Величественный, Мудрый!»
выбери из их числа; Корану; Сунне и тонкостям совершенного закона Аллаха; научит их благонравию.
А кто отвратится от веры Ибрахима, кроме (как только) того, кто оглупил свою душу? И клянусь, что в действительности) Мы избрали его уже в (этом) мире, и поистине, он в Вечной жизни, (будет) конечно среди праведников.
кто оставит единобожие и покорность Аллаху; Аллах; Аллах сделал высоким его положение среди посланников, выше которого только пророк Мухаммад, и Аллах сделал Ибрахима Своим другом.
Вот сказал ему его Господь: «Предайся!» Он сказал: «Я предался Господу миров!»
Ибрахиму; будь единобожником и полностью подчинись Аллаху.
И завещал это Ибрахим своим сынам и Йакуб: «О, сыны мои! Поистине, Аллах избрал для вас Закон; не умирайте никак иначе, как, только будучи предавшимися (Аллаху)
слова «Я предался Господу миров!»; поклонение и деяния; муслим (араб.) – предавшийся.; всегда будьте верующими в Аллаха и живите по Его Слову.
Разве вы (о, люди) были свидетелями, когда пришла к Йакубу смерть, (и) когда он сказал своим сынам: «Чему вы будете поклоняться после меня?» Они сказали: «Мы будем поклоняться твоему богу и богу твоих отцов, – Ибрахима и Исмаила, и Исхака, – единому Богу, и Ему мы предаемся».
присутствовали; приблизилась; Йусуфу и его братьям; после моей смерти; сыновья Йакуба; подчиняемся и смиряемся Его повелению.
Эта (община) – община, которая уже прошла; ей – то, что она приобрела, а вам – то, что вы приобрели, и вас не спросят о том, что делали они.
Ибрахим со своими сыновьями и Йакуб со своими сыновьями; которой сейчас уже нет; этой бывшей общине; вам не будет зачислено ничего из их деяний; они ничего не обретут из ваших деяний; каждому воздастся по его деяниям, и ни один человек не будет спрошен за грех другого.
Они сказали (мусульманам): «Станьте иудеями или христианами – (и тогда вы) (будете) на верном пути». Скажи (им): «Нет, (давайте, мы все последуем) общиной (пророка) Ибрахима, ханифа, ведь он не был из (числа) многобожников».
иудеи и христиане; на истине; верой и законом; единобожника; Он отверг все ложные верования и избрал только Истинную Веру.
Скажите (о, верующие) (тем иудеям и христианам): «Мы уверовали в Аллаха и в то, что ниспослано нам, и что ниспослано Ибрахиму, Исмаилу, Исхаку, Йакубу и коленам, и что было даровано Мусе и Иисе, и что было даровано пророкам от Господа их. Мы не различаем между кем-либо из них, и Ему мы предаемся».
мы только Аллаха признаем богом; Коран; десять свитков; пророкам из двенадцати родов потомков пророка Йакуба; Тору; Евангелие; прежние Писания; Мы не такие, что признаем одних пророков, и не признаем других, как это делают иудеи и христиане.
А если они уверуют в подобное тому, во что уверовали вы (о, верующие), то они окажутся на (истинном) пути; если же они отвернутся, то они ведь в расколе, и Аллах избавит тебя (о, Посланник) от них (и Он поможет тебе): ведь Он – Слышащий (ваши речи), Знающий (ваше положение).
неверующие; в то, что Коран – Книга Аллаха, и Мухаммад – Его посланник; в расхождениях и взаимном противоречии; от их зла.
Окраской (которой наделил) Аллах! И кто (же) лучше Аллаха (может наделить) такой окраской? И мы Ему служим (и поклоняемся).
верой; полной покорностью перед Аллахом – Исламом; верой.
Скажи (людям Писания): «Разве вы станете препираться с нами относительно Аллаха, когда Он – наш Господь и ваш Господь? И нам – наши дела, а вам – ваши дела, и мы для Него очищаем (свои деяния)».
спорить, пытаясь переубедить нас; Господь всех и всего; Аллах не спросит с нас за вас; и с вас не будет спрошено за нас; в День Суда каждый человек перед Аллахом будет отвечать только за свои деяния; для Аллаха; желаем своим поклонением и служением Аллаху только Его любви и довольства.
Неужели вы (о, люди Писания) скажете, что Ибрахим, и Исмаил, и Исхак, и Йакуб, и колена были иудеями или христианами? (Ведь эти пророки жили еще до того, как появилось иудейство и христианство.) Скажи: «Вы больше знаете или Аллах (какой веры они придерживались)? И кто же более несправедлив (и грешен), (нежели) чем тот, кто скрыл у себя свидетельство (которое было у него) от Аллаха? Поистине, Аллах не небрежет тем, что вы делаете!»
колена – это пророки, которые были в двенадцати родах потомков Исраила; самый наихудший человек; Иудеи и христиане скрывали сообщения о последнем пророке и о его признаках, которые имелись в их книгах.; Аллах знает ваши поступки, и Он воздаст вам за них..
Эта (община) – община, которая уже прошла; ей – то, что она приобрела, а вам – то, что вы приобрели, и вас не спросят о том, что делали они.
Ибрахим со своими сыновьями и Йакуб со своими сыновьями; которой сейчас уже нет; этой бывшей общине; вам не будет зачислено ничего из их деяний; они ничего не обретут из ваших деяний; каждому воздастся только по его деяниям, и ни один человек не будет спрошен за грех другого.
Скажут глупцы из (числа) (неверующих) людей (насмехаясь): «Что отвратило их от киблы, на которой они были (до того, как направлением в молитве стала мечеть аль-Харам в Мекке)?». Скажи (им) (о, Пророк): «Аллаху принадлежит и восток, и запад, Он ведет, кого пожелает (из числа Своих рабов), к прямому пути
невежды; заставило повернуться; верующих; молитвенного направления; В начале верующие молились в направлении скалы, которая находится в Иерусалиме; все в любом направлении подвластно Аллаху, и нет такого направления, которое выходило бы из-под Его владычества и власти; Аллах; дает понимание Своего законоположения.
И также Мы сделали вас (о, верующие) общиной средней, чтобы вы (в День Суда) были свидетелями относительно людей и чтобы (последний) Посланник был свидетелем относительно вас (что он довел до вас ясное послание от Аллаха). И сделали Мы киблу, на которой был ты (прежде), только для того, чтобы (потом) Нам узнать, кто последует за Посланником от обращающихся вспять. И это – конечно же, трудно, за исключением тех, кого наставил Аллах (на верный путь): и Аллах ведь (вовсе) не таков, чтобы губить вашу веру! Поистине, Аллах к людям сострадателен (и) милосерден!
подобно тому, как Мы изменили направление киблы; самой справедливой и самой лучшей; свидетелями против прежних общин, что их посланники довели до них послания их Господа; Посланник; направление в сторону Иерусалима; испытать и показать; подчинится ему и примет вместе с ним новое направление в молитве; чтобы отличить от тех, кто снова стал неверующим из-за сомнений; тяжело согласиться с изменением молитвенного направления; которым дал знание и оказал содействие; Аллах не сделает тщетными те молитвы, которые совершались в направлении Иерусалима.
Действительно Мы видим (частое) обращение твоего лица (о, Пророк) к небу, и Мы, конечно же, непременно повернем тебя к кибле, которой ты будешь доволен. Так поверни же свое лицо в сторону Запретной (для греха) Мечети. И где бы вы (о, люди из общины Мухаммада) ни были, поворачивайте (в молитвах) свои лица в ее сторону. И поистине те, кому даровано Писание, конечно же, знают, что это – истина от Господа их, – и (поистине) Аллах не небрежет тем, что они делают (и воздаст им за это)!
которая тебе понравится; Пророк был доволен первой киблой, но ожидал, что Аллах изменит киблу на Каабу, которая была киблой пророка Ибрахима.; повернись; мечети аль-Харам в Мекке; в любом месте на Земле; иудеи и христиане; изменение киблы на Каабу.
И клянусь, что) если ты (о, Пророк) доставишь тем, кому даровано Писание, всякое знамение (что изменение киблы на Каабу является истиной от Аллаха), они не последуют за твоей киблой (из-за своего упрямства и высокомерия), и ты (вопреки их желаниям) не последуешь за их киблой. И одни из них не следуют кибле других. А если ты последуешь за их прихотями (при выборе киблы или же в любых других вопросах) после того, как пришло к тебе знание (о том, что ты на истине, а они заблуждаются), поистине ты, тогда конечно же (окажешься) из (числа) несправедливых (по отношению к самому себе).
Аллах; иудеям и христианам; любое доказательство; кибла иудеев – Иерусалим, а кибла христиан – восток; в таком случае.
Те, которым Мы даровали Писание, (из своих книг) узнают его (как последнего пророка) также (хорошо), как узнают своих сынов, но ведь часть из них скрывают истину, в то время когда знают (что это истина).
иудеи и христиане; Мухаммада.
Истина – от твоего Господа, так не будь же из (числа) сомневающихся!
И у каждого (человека) есть направление, куда он обращается. Опережайте же (о, верующие) друг друга в добрых делах (которые Аллах установил в Своем Законе)! Где бы вы ни были, Аллах (в День Суда) приведет вас всех, – поистине, Аллах над каждой вещью мощен!
Каждый склонен к какому-либо мнению, учению, вере, профессии,...; воскресит; Аллах может все.
И откуда бы ты ни вышел (во время дальней поездки), (то во время молитвы) поворачивай свое лицо в сторону Запретной (для греха) Мечети; ибо это (направление) – однозначно, истина от твоего Господа, – поистине, Аллах не небрежет тем, что вы делаете!
прими направление.
И откуда бы ты ни вышел, (то во время молитвы) поворачивай свое лицо в сторону Запретной Мечети, и где бы вы ни были, поворачивайте ваши лица в ее сторону, чтобы не было у людей (которые против того, чтобы вашей киблой была Кааба) довода против вас (о, Пророк и верующие), кроме тех, которые несправедливы из них. Не бойтесь же их, а бойтесь (только) Меня, (и) чтобы Я завершил благодать Мою вам, (и) чтобы вы были на (истинном) пути! –
Аллах Всевышний повторяет эти слова, чтобы подчеркнуть особую важность данного дела; упорные и высокомерные из них все равно не перестанут спорить и препираться с вами; Аллаха.
как Мы послали к вам посланника из (числа) вас (самих же), (который) читает вам Наши знамения, и очищает вас (от ошибок в вопросах веры и поклонения и от плохих нравственных качеств), и обучает вас Писанию и мудрости (как в тонкостях предписания Аллаха, так и во всех жизненных делах) и обучает вас тому (в этом), чего вы не знали раньше.
пророка Мухаммада; доводит их до вас так, как слышит; Корану; шариата.
Помните же Меня (в ваших душах, вашими устами и вашими делами), (и) Я буду помнить вас; и будьте благодарны Мне (за все Мои благодеяния вам) и не будьте отрицающими Меня!
не будьте неблагодарны Мне.
О те, которые уверовали! Обращайтесь за помощью (к Аллаху) (во всех ваших делах) посредством терпения и молитвы. Поистине, Аллах – с терпеливыми!
Он помогает им.
Не говорите о тех, которых убивают на пути Аллаха: «Умершие!» Нет (это не так), (они) живые (особенной жизнью)! Но, однако, вы (этого) не чувствуете.
о тех, которые стремятся к тому, чтобы слово Аллаха было высшим для всех людей.
И клянусь, что) Мы (непременно) испытываем вас кое-чем из страха, голода, недостатка в имуществе, (в) душах и (в) плодах, – и обрадуй терпеливых (тем, что их в итоге ожидает большое благо в этом мире, и в Вечной жизни), –
Аллах; смертью.
тех, которые, когда их постигнет (какое-нибудь) бедствие говорят (в душах своих и устами): «Поистине, мы принадлежим Аллаху (и Он поступает с нами, как пожелает), и поистине, мы (только) к Нему возвращаемся (после того, как умрем и мы надеемся получить от Него награду за наше терпение)
Это – те, над которыми благословения от их Господа и милость, и они – идущие верным путем (так как правильное проявление терпения является составляющей верного пути).
Аллах почтит их тем, что о них будут говорить ангелы небесные.
Поистине, (два холма) ас-Сафа и ал-Марва – из (числа) знаков, (которые установил) Аллах.; и (поэтому) тот, кто совершает (большое) паломничество к Дому или совершает (малое) паломничество, – то нет греха на нем, что он обойдет кругом их обоих, и кто добровольно изберет благо ... (то пусть знает, что) поистине, Аллах благодарный, знающий (все деяния Своих рабов)!
Поклонение Аллаху в виде обхода этих двух холмов является знаком Аллаха, а не сами эти холмы.; хадж; к Каабе; ‘умра; эти два холма; увеличит повиновение Аллаху; воздающий за благо многократно.
Поистине, те, которые скрывают то, что Мы ниспослали из ясных знамений и (прямого) руководства после того, как Мы разъяснили это (всем) людям в Писании, – тех проклянет Аллах и проклянут их проклинающие,
знания, которое необходимо для того, чтобы идти верным путем; раскрыли; во всех писаниях, которые Аллах давал людям; удалит от Своего милосердия; будут просить на них проклятие Аллаха.
кроме тех (из них), которые покаялись (и перестали скрывать истину и начали доводить ее до людей) и исправили (свои деяния) и (стали) разъяснять. У тех, же Я приму покаяние: ведь Я – Принимающий покаяние, Милосердный!
у которых покаются.
Поистине те, которые стали неверующими и умерли, будучи неверными, – на них проклятие Аллаха, и ангелов, и всех людей (в Судный День)!
(они будут) вечно пребывать в нем, – (и) не будет облегчено (Аллахом) им (это) наказание, и (Аллах) не посмотрит на них.
в Аду; не будет проявлено им милосердие.
И (истинный) Бог ваш (о, люди) (есть) бог единственный (и единый для всех), нет бога, кроме Него, Милостивого, Милосердного!
только которому можно служить и поклоняться; Аллах; заслуживающего поклонение.
Поистине, в творении небес и земли (с ее горами, равнинами и морями), в смене ночи и дня, в кораблях, которые плывут по морю с тем, что полезно людям, (и) в воде, (которую) Аллах низвел с неба и оживил ею землю (выведя растения) после ее безжизненности, и (затем) рассеял на ней всяких животных, и в смене (направлений) ветров, и в облаках подчиненных, между небом и землей, (во всем этом) (содержатся) ясные знамения для людей, (которые) осмысливают!
в их величии; в том, как они следуют друг за другом; в дожде; водой; понимают из этих доказательств единственность Аллаха и что только Ему нужно поклоняться и служить.
А среди людей есть такие, которые берут, помимо Аллаха, равных; они любят их, как любят Аллаха. (И они делают для лжебогов то, что должно делаться только для Аллаха). А те, которые уверовали, сильнее (всего) любят Аллаха. И если бы увидели те, которые причинили зло (самим себе) (в этом мире) (предав Аллаха) (то, чего они узнают), когда узрят наказание (в Вечной жизни), что (вся) сила (и мощь) (принадлежит) (только одному) Аллаху полностью и что Аллах силен в наказании!... (То они не стали бы брать себе кого-либо равным Аллаху.)
приравнивают кого или чего-либо Аллаху; такие люди; лжебогов.
(Напомни, что наступит время) когда станут отрекаться те, за которыми следовали от тех (людей), которые следовали (за ними в неверие), и (вот) увидели они наказание (Аллаха), и (вот) разорвались между ними связи.
предводители неверия.
И скажут те, которые следовали: «(О) если бы у нас (была возможность прожить в мире) еще раз, тогда мы отделились бы от них, как они отделились от нас (здесь в День Суда)!» Так покажет им Аллах деяния их на печаль (и сожаление) им, и они (никогда) не выйдут из Огня!
от предводителей неверия.
О, люди! Питайтесь тем (из удела дарованного Аллахом), что на земле, (что является) дозволенным, благим, и не следуйте по стопам сатаны (в ослушании Аллаху, а также называя что-то без знания дозволенным или запретным, и также совершая нововведения в Закон Аллаха), – ведь он для вас враг явный!
чистым от скверны; полезным, а не вредным; сатана.
(И) приказывает он вам только плохое и мерзость и чтобы вы говорили на Аллаха то, чего не знаете.
сатана; малые грехи; большие грехи; измышляли ложь против Аллаха без знания.
И когда скажут им: «Следуйте (во всех делах) за тем, что ниспослал Аллах!» – они говорят: «Нет, мы последуем за тем, на чем застали наших отцов». Неужели (они так слепо последуют) даже если бы отцы их ничего не смыслили (в вопросах веры и истинного пути) и не шли бы верным путем?
заблуждающимся; за Кораном и Сунной; мы будем придерживаться веры и поклонения наших предков; не понимали.
И пример (призывающего к истине и) тех, которые стали неверующими, подобен примеру (пастуха) который кричит на (стадо), которое не слышит ничего, кроме зова и крика: глухи (к истине), немы (чтобы говорить правду), слепы (чтобы видеть ясные доказательства), – и они не смыслят (в чем для них есть польза)!
не понимает смысла его речи.
О вы, которые уверовали! Питайтесь (только дозволенными) благами, которыми Мы вас наделили, и благодарите Аллаха (за все Его благодеяния вам), если вы (только) Ему поклоняетесь.
Он ведь запретил вам только мертвечину, и кровь, и мясо свиньи, и то, что заколото (в жертву кому-то) кроме Аллаха. Кто же (будет) вынужден (есть то, что запрещено при голоде, чтобы не умереть), не проявляя желания и чрезмерства, – то нет же греха на том: (ведь) поистине Аллах – прощающий, милосердный!
Аллах; зарезано; не испытывая наслаждения и не наедаясь.
Поистине, те, которые скрывают то, что ниспослал Аллах из Писания, и покупают за это малую (по сравнению с тем, что в Вечной жизни) цену (в виде мирских благ и власти), – они пожирают в свои животы только огонь; не (будет) разговаривать с ними Аллах в День Воскресения и не очистит их (от их неверия и грехов), и для них – мучительное наказание!
иудеи, христиане и другие, которые скрывали истину, которая есть в их книгах; за сокрытие.
Они – те, которые купили заблуждение за (верный) путь и наказание за прощение. И как же они терпеливы к Огню!
такие люди; выбрали; сокрытие; разъяснение и распространение истины.
Это – потому, что Аллах ниспослал Писание с истиной, и поистине те, которые разногласят о Писании (Аллаха), однозначно (пребывают) в далеком расколе .
такое воздаяние им; каждую Свою Книгу; такой, которая содержит только истину; расходятся во мнениях; вдалеке от истины.

Не в том (заключается) благочестие, чтобы вам обращать ваши лица (во время молитвы) в сторону востока и запада, а благочестие – (это одно из деяний того), кто уверовал в Аллаха, и в Последний день, и в ангелов, и в Писание, и в пророков, и давал имущество (как добровольную милостыню), несмотря на любовь (и собственную потребность) к нему, родственникам, и сиротам, и беднякам, и путникам (у которых нет средств продолжать путь), и просящим, и на (освобождение) рабов (и выкупленных), и совершал молитву, и давал обязательную милостыню, – и исполняющие свои договора, когда заключат, и терпеливые в нужде и беде и во время ярости, – это те, которые были правдивы (с Аллахом и Его рабами), это они – остерегающиеся (наказания Аллаха).

суть не в направлении, а в подчинении Слову Аллаха; День Суда; во все ниспосланные Аллахом книги; закят; во время крайней бедности; болезни; сильного сражения.
О те, которые уверовали! Предписано вам возмездие за убитых: свободный (убивается) за свободного, и раб (убивается) за раба, и женщина (убивается) за женщину. А (если) кому-то будет прощено что-нибудь от его брата, то (возмездие убийством отменяется) – согласно известному и выплата ему (должна быть произведена) лучшим образом. Это – облегчение от Господа вашего и милость (и убийце и родственникам убитого); а кто преступит после этого, (то) для него – мучительное наказание!
сделано обязательным; убийце; от убитого или его близкого; по шариату; убийца должен заплатить определенный по шариату выкуп; простившему; без задержки и убавления; выкуп и дозволенность прощения; если после прощения или взятия выкупа убьет убийцу, или же если убийца не выплатит выкуп.
И для вас в возмездии (безопасная) жизнь, о, обладающие разумом! – чтобы вы были остерегающимися (убить кого-либо)!
в убийстве убийцы за убитого; Человек будет остерегаться убийства, если будет знать, что за это он сам тоже будет убит..
Предписано вам, когда предстанет к кому-нибудь из вас смерть, если он оставляет добро, завещание для родителей и (близких) родственников согласно известному, как обязательство для остерегающихся (наказания Аллаха).
сделано обязательным; появятся признаки того, что человек умрет; много имущества; По шариату можно завещать кому-либо до одной трети имущества.; матери и отца; по шариату.
А кто изменит это после того, как услышал, то грех за это будет только на тех, которые изменяют это (а не на завещателе). Поистине, Аллах – слышащий, знающий!
завещание; убавит долю завещанного или прибавит или скроет; достоверно узнал; за изменение.
Кто же опасается от завещателя уклонения (от истины в вопросах завещания) или греха и исправит (спор) (возникший по этой причине) между ними (посоветовав завещателю то, что более справедливо или же если это не произошло, то, устранив в нем то, что противоречит тому, что установил Аллах), то нет греха на нем (за это исправление). Поистине, Аллах – прощающий, милосердный!
наследниками или теми, кому завещано.
О те, которые уверовали! Предписан вам (Аллахом) пост, как он (был) предписан тем (общинам), которые были до вас, чтобы вы этим остереглись (Аллаха)! –
сделан обязательным; чтобы вы, будучи покорными Ему и исполняя возложенные Им обязательства, могли отдалиться от совершения грехов.
на (несколько) отсчитанных дней; а кто из вас болен или в пути, то (на нем обязанность поститься) (определенное) число других дней. А на тех, которые могут это (но не постятся, например, из-за старости или смертельной болезни), (то им надлежит отдавать) выкуп (в виде) кормления (одного) бедняка (за каждый пропущенный день). Кто же дополнительно возьмется за благое, то это – лучше для него. А соблюдать пост лучше для вас (чем давать выкуп), если бы вы знали (превосходство поста пред Аллахом).
Из-за болезни не может соблюдать пост, или же из-за поста затягивается лечение, или же он принимает лекарства. (Усеймин); и поэтому не может соблюдать пост; по числу пропущенных дней; поститься; будет поститься еще и кроме обязательных дней или кормить больше чем одного.
(Лунный) месяц рамадан, в который ниспослан был Коран (в первый раз) как руководство для людей и как ясные знамения из (верного) руководства и различения. И кто из вас застает этот месяц, пусть соблюдает пост (в дневное время), а кто болен или в пути, то (на нем обязанность поститься) (определенное) число других дней. Аллах хочет для вас облегчения, а не хочет для вас затруднения, и (хочет) чтобы вы довели число (дней поста до месяца) и (чтобы вы) возвеличивали Аллаха (по завершению поста) за то, что Он вел вас (даровав необходимые знания и содействуя вам в ваших делах), – и чтобы вы были благодарными (Ему за все дарованные Им блага)!
источник знаний; рамадан; по числу пропущенных дней; чтобы постились весь месяц.
А когда спрашивают тебя (о, Пророк) рабы Мои обо Мне, то (пусть знают, что) поистине Я – близок, (и Я) отвечаю (на) мольбу обращающегося (с мольбой), когда он (искренне) обращается с мольбой ко Мне. Пусть же они отвечают Мне и пусть уверуют в Меня (что Я близок и что Я отвечаю на мольбу), – чтобы они шли правильным путем!
верующие; близок ли Я и как Я отвечаю на их мольбы; пусть повинуются.
Разрешено вам (Аллахом) в (любую) ночь поста (в рамадан) приближение к вашим женам: они – одеяние для вас, а вы (о, мужья) – одеяние для них. Узнал Аллах, что вы обманываете самих себя (совершая недозволенное), и пожалел Он вас (тем, что отменил это трудное положение) и простил вам (то, что вы делали прежде). А теперь (после отмены этого запрета) прикасайтесь к ним и ищите того, что предписал Аллах вам, и (также) ешьте и пейте, пока не станет (ясно) различаться перед вами белая нитка от черной нитки от зари, потом выполняйте пост до ночи. И не прикасайтесь к ним, в то время когда вы находитесь (с усердным поклонением Аллаху) в мечетях. Это – границы Аллаха, и вы не приближайтесь к ним. Вот так разъясняет Аллах Свои знамения людям, – чтобы они остерегались (Его наказания)!
иметь близость с ними; жены; для жен; муж и жена очень нуждаются друг в друге, подобно тому, как человек нуждается в одежде; В начале верующие постились с вечера до следующего вечера. Если кто-то спал до ночной молитвы, то он лишался возможности иметь близость со своей женой, а также пить и есть до захода солнца следующего дня. Это стало большим затруднением для верующих так, что даже некоторые из них не могли проявлять терпение при этом. И Аллах Всевышний разъясняет нам Свою мудрость и Свое милосердие тем, что Он дозволил нам это.; к женам; имейте с ними близость; стремитесь получить потомство, которое Аллах вам предопределил; свет дня; темноты ночи; когда появится заря; до захода солнца; не имейте близость с женами; намеренно остаетесь в мечетях на несколько дней; что касается запретов в еде, питье и близости в дневное время в месяц рамадан; к этим запретам.
И не поедайте ваши имущества между собой незаконно и не обращайтесь с ней к судьям, (чтобы они вынесли решение в вашу пользу и) чтобы (затем) съесть часть из имущества людей (будучи) в грехе, в то время как вы знаете (что это запрещено).
пусть одни из вас не посягают на имущество других, не имея на это права; с тем имуществом.
(Они) спрашивают тебя (о, Посланник) о новолуниях. Скажи (им): «Они (сделаны Аллахом) (как признаки для) определения времени для людей и для хаджа». И не в том (заключается) благочестие, чтобы входить вам в дома с задней стороны (при вхождении в положение ихрама во время хаджа или умры, как это делали до Ислама, думая, что это приближает к Аллаху), но благочестие – (это деяние того), кто стал остерегаться (наказания) Аллаха (исполняя Его повеления и оставляя то, что Он запретил). И входите в дома через двери (когда входите в положение ихрама для хаджа и умры) и остерегайтесь (наказания) Аллаха (во всех ваших делах) (выполняя то, что Он повелел и, сторонясь того, что Он запретил), – чтобы вы обрели счастье (в этом мире и в Вечной жизни)!
твои сподвижники; новолуния.
И сражайтесь (о, верующие) на пути Аллаха против тех, кто сражается против вас (чтобы отвратить вас от вашей веры), но не преступайте (тех границ, которые установил Аллах), – поистине, Аллах не любит преступающих!
чтобы Слово Аллаха было превыше всего, и только ради Аллаха и по правилам, которые Он установил; не обезображивайте тела погибших, не скрывайте у себя трофеи, не убивайте тех, которых запрещено убивать, а это женщины, дети, старики, монахи в кельях, не сжигайте деревья, и не убивайте животных без пользы.
И убивайте их, где вы найдете их, и изгоняйте их оттуда, откуда они изгнали вас: ведь смута – хуже, чем убийство! И не сражайтесь с ними у Запретной (для греха) Мечети (почитая запрет Аллаха, установленный относительно ее), пока они (сами) не станут сражаться там с вами. Если же они будут сражаться с вами (у Запретной мечети), то убивайте их (там): вот таково воздаяние неверным!
многобожников, которые сражаются против вас; встретите; из Мекки; неверие, многобожие и борьба против Ислама; чем то, что вы убиваете их; не начинайте первыми сражаться; многобожники.
Если же они удержатся, то... ведь Аллах – прощающий, милосердный!
многобожники; прекратят сражаться у Запретной Мечети и уверуют.
И сражайтесь с ними (до тех пор), пока не кончится смута и Закон будет принадлежать (только) Аллаху. А если же они удержатся (от неверия и сражения), то нет вражды, кроме, как только к злодеям.
с преступившими многобожниками; преследование верующих и многобожие; вера, поклонение и служение; многобожники; к тем, которые продолжают враждовать, будучи неверующими.
Запретный (для сражения) месяц – за запретный (для сражения) месяц. И запреты – возмездие. Кто же преступает против вас (о, верующие), – то и вы преступайте против него подобно тому, как он преступил против вас. И остерегайтесь (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и, сторонясь того, что Он запретил) и знайте, что Аллах – с остерегающимися!
Если многобожники сражаются с вами в запретный месяц, то и вы сражайтесь с ними в нем.; Если кто-либо нарушает какой-либо запрет, установленный Аллахом, то и в отношении него самого снимаются некоторые запреты; сами не переходите границ при воздаянии.