بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
'Idhā Ash-Shamsu Kūwirat
Когда солнце будет скручено
(и лишится своего сияния и будет брошено),
перед наступлением Дня Суда.
وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ
Wa 'Idhā An-Nujūmu Ankadarat
и когда звезды падут
,
потеряют свой порядок и рассеются.
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
Wa 'Idhā Al-Jibālu Suyyirat
и когда горы будут приведены в движение
.
оторвутся от земли, рассеются пылью и поплывут в пространстве.
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
Wa 'Idhā Al-`Ishāru `Uţţilat
и когда верблюдицы на десятом месяце беременности (которые очень ценны и требуют особого присмотра) останутся без присмотра (из-за великого ужаса),
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
Wa 'Idhā Al-Wuĥūshu Ĥushirat
и когда (дикие) животные будут собраны.
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
Wa 'Idhā Al-Biĥāru Sujjirat
и когда моря вспыхнут (огнем),
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
Wa 'Idhā An-Nufūsu Zūwijat
и когда души будут распределены
(по группам).
иудей к иудеям, христианин к христианам, многобожник к многобожникам, лицемер к лицемерам, а верующий к верующим.
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ
Wa 'Idhā Al-Maw'ūdatu Su'ilat
и когда зарытая
живьем
(девочка) будет спрошена
,
похороненная; Рождение дочери у доисламских арабов считалось позором, и нередко отцы девочек, из-за частых издевательских насмешек своих соплеменников, уносили своих дочерей в пустыню и заживо закапывали в песок..
بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ
Bi'ayyi Dhanbin Qutilat
за какой грех она была убита
.
на тех девочках не было никакого греха, чтобы их убить.
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
Wa 'Idhā Aş-Şuĥufu Nushirat
и когда свитки (с записями дел) будут развернуты (для расчета),
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
Wa 'Idhā As-Samā'u Kushiţat
и когда небо будет сдернуто.
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
Wa 'Idhā Al-Jaĥīmu Su``irat
и когда Ад будет разожжен
(с еще большей силой) (для неверующих).
Ад разгорится от гнева Аллаха и грехов человечества..
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
Wa 'Idhā Al-Jannatu 'Uzlifat
и когда Рай будет приближен
(к остерегавшимся наказания Аллаха).
Эти двенадцать вышеперечисленных событий таковы: первые шесть из них будут в истории мира, а шесть следующих когда наступит Судный День, то есть в Вечной жизни..
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ
`Alimat Nafsun Mā 'Aĥđarat
узнает каждый, что он приготовил
.
какие дела он совершил при жизни.
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
Falā 'Uqsimu Bil-Khunnasi
Но нет!
(Я, Аллах) клянусь отступающими
(небесными телами),
Все звезды и планеты названы отступающими, так как днем они становятся невидимыми..
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
Al-Jawāri Al-Kunnasi
плывущими (по своим орбитам) и скрывающимися (за горизонтом),
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
Wa Al-Layli 'Idhā `As`asa
и ночью, когда она наступает (своей темнотой),
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
Wa Aş-Şubĥi 'Idhā Tanaffasa
и (ранним) утром, когда она (свежестью) дышит!
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
'Innahu Laqawlu Rasūlin Karīmin
Поистине, это
– однозначно, речь
(передаваемая от Аллаха) высокочтимым посланцем
,
Коран; ангелом Джибрилем.
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
Dhī Qūwatin `Inda Dhī Al-`Arshi Makīnin
обладающего силой
(для исполнения повелений), и при Владыке Трона
занимающего высокое положение,
при Аллахе.
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
Muţā`in Thamma 'Amīnin
встречающего покорность
и, при этом, надежного
(в передаче откровения от Аллаха).
которому подчиняются другие ангелы.
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
Wa Mā Şāĥibukum Bimajnūnin
И соплеменник ваш
(о, жители Мекки) не является одержимым:
пророк Мухаммад.
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
Wa Laqad Ra'āhu Bil-'Ufuqi Al-Mubīni
и он
видел его
на ясном горизонте
(перед восходом солнца),
пророк Мухаммад; ангела Джибрила, обладающего 600 крыльями.
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
Wa Mā Huwa `Alá Al-Ghaybi Biđanīnin
и он
не скупится передавать сокровенное
,
Пророк; откровения, которые он получает от Аллаха.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ
Wa Mā Huwa Biqawli Shayţānin Rajīmin
И это
– не речь какого-либо сатаны, побиваемого камнями
(как о нем говорят курайшиты),
(а речь Самого Аллаха Всевышнего).
Коран; проклятого.
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
Fa'ayna Tadh/habūna
Куда же вы идете (оставляя Коран)?
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
'In Huwa 'Illā Dhikrun Lil`ālamīna
Это
ведь только увещевание
мирам
, –
Коран; наставление Аллаха; для всех джиннов и людей.
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
Liman Shā'a Minkum 'An Yastaqīma
для тех из вас, кто желает придерживаться прямоты
(в отношении истины, веры и повиновения Аллаху).
прямо и твердо исполнять Слово Аллаха.
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
Wa Mā Tashā'ūna 'Illā 'An Yashā'a Al-Lahu Rabbu Al-`Ālamīna
Но вы не пожелаете этого
, если не пожелает Аллах, Господь миров.
Достичь осознания необходимости придерживаться прямоты в исполнении Слова Аллаха можно только в том случае, если этого пожелает Аллах, и если Он окажет на это содействие.; прямоты.
Следующая сура: Раскалывание
Эта сура ниспослана в Мекке и содержит 29 айатов. В ней содержится описание событий, которые произойдут при и после наступления Судного часа, приведены знамения могущества Аллаха, подчёркивается значимость Священного Корана и отводятся измышления и клевета, направленные против него. Затем речь идёт о том, что посланник не может быть обвинён в безумстве. Она содержит угрозу тем заблудшим, которые упорствуют в своём заблуждении. В ней указывается на содержащиеся в Коране поучения и назидания, из которых извлекают пользу те, кто идёт по прямому пути, а также на то, что люди во всех своих делах полностью подчинены воле Аллаха - Господа миров.