Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди
Транслит Русский
1 Открывающая Коран
2 Корова
3 Семейство Имрана
4 Женщины
5 Трапеза
6 Скот
7 Ограды
8 Трофеи
9 Покаяние
10 Иона
11 Худ
12 Иосиф
13 Гром
14 Авраам
15 Хиджр
16 Пчёлы
17 Ночной перенос
18 Пещера
19 Мария
20 Та Ха
21 Пророки
22 Паломничество
23 Верующие
24 Свет
25 Различение
26 Поэты
27 Муравьи
28 Рассказ
29 Паук
30 Римляне
31 Лукман
32 Земной поклон
33 Союзники
34 Сава
35 Творец
36 Йа Син
37 Выстроившиеся в ряды
38 Сад
39 Толпы
40 Прощающий
41 Разъяснены
42 Совет
43 Украшения
44 Дым
45 Коленопреклонённые
46 Барханы
47 Мухаммад
48 Победа
49 Комнаты
50 Каф
51 Рассеивающие прах
52 Гора
53 Звезда
54 Месяц
55 Милостивый
56 Событие
57 Железо
58 Препирающаяся
59 Сбор
60 Испытуемая
61 Ряды
62 Собрание
63 Лицемеры
64 Взаимное обделение
65 Развод
66 Запрещение
67 Власть
68 Письменная трость
69 Неминуемое
70 Ступени
71 Ной
72 Джинны
73 Закутавшийся
74 Завернувшийся
75 Воскресение
76 Человек
77 Посылаемые
78 Весть
79 Исторгающие
80 Нахмурился
81 Скручивание
82 Раскалывание
83 Обвешивающие
84 Разверзнется
85 Созвездия зодиака
86 Ночной путник
87 Всевышний
88 Покрывающее
89 Заря
90 Город
91 Солнце
92 Ночь
93 Утро
94 Раскрытие
95 Смоковница
96 Сгусток крови
97 Предопределение
98 Ясное знамение
99 Сотрясение
100 Скачущие
101 Великое бедствие
102 Страсть к приумножению
103 Время
104 Хулитель
105 Слон
106 Курейшиты
107 Мелочь
108 Изобилие
109 Неверующие
110 Помощь
111 Пальмовые волокна
112 Очищение веры
113 Рассвет
114 Люди
1 Аль-Фатиха
2 Аль-Бакара
3 Алю Имран
4 Ан-Ниса
5 Аль-Маида
6 Аль-Анам
7 Аль-Араф
8 Аль-Анфаль
9 Ат-Тауба
10 Йунус
11 Худ
12 Йусуф
13 Ар-Раад
14 Ибрахим
15 Аль-Хиджр
16 Ан-Нахль
17 Аль-Исра
18 Аль-Кахф
19 Марьям
20 Та Ха
21 Аль-Анбийа
22 Аль-Хаджж
23 Аль-Муминун
24 Ан-Нур
25 Аль-Фуркан
26 Аш-Шуара
27 Ан-Намль
28 Аль-Касас
29 Аль-Анкабут
30 Ар-Рум
31 Лукман
32 Ас-Саджда
33 Аль-Ахзаб
34 Саба
35 Фатыр
36 Йа Син
37 Ас-Саффат
38 Сад
39 Аз-Зумар
40 Гафир
41 Фуссылат
42 Аш-Шура
43 Аз-Зухруф
44 Ад-Духан
45 Аль-Джасийа
46 Аль-Ахкаф
47 Мухаммад
48 Аль-Фатх
49 Аль-Худжурат
50 Каф
51 Аз-Зарийат
52 Ат-Тур
53 Ан-Наджм
54 Аль-Камар
55 Ар-Рахман
56 Аль-Вакиа
57 Аль-Хадид
58 Аль-Муджадила
59 Аль-Хашр
60 Аль-Мумтахана
61 Ас-Сафф
62 Аль-Джумуа
63 Аль-Мунафикун
64 Ат-Тагабун
65 Ат-Талак
66 Ат-Тахрим
67 Аль-Мульк
68 Аль-Калам
69 Аль-Хакка
70 Аль-Мааридж
71 Нух
72 Аль-Джинн
73 Аль-Муззаммиль
74 Аль-Муддассир
75 Аль-Кийама
76 Аль-Инсан
77 Аль-Мурсалят
78 Ан-Наба
79 Ан-Назиат
80 Абаса
81 Ат-Таквир
82 Аль-Инфитар
83 Аль-Мутаффифин
84 Аль-Иншикак
85 Аль-Бурудж
86 Ат-Тарик
87 Аль-Аля
88 Аль-Гашийа
89 Аль-Фаджр
90 Аль-Балад
91 Аш-Шамс
92 Аль-Лайл
93 Ад-Духа
94 Аш-Шарх
95 Ат-Тин
96 Аль-Алак
97 Аль-Кадр
98 Аль-Баййина
99 Аз-Залзала
100 Аль-Адийат
101 Аль-Кариа
102 Ат-Такасур
103 Аль-Аср
104 Аль-Хумаза
105 Аль-Филь
106 Курейш
107 Аль-Маун
108 Аль-Каусар
109 Аль-Кафирун
110 Ан-Наср
111 Аль-Масад
112 Аль-Ихлас
113 Аль-Фалак
114 Ан-Нас
<

Аль-Кахф | Пещера

>

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!
(Вся) хвала Аллаху, Который ниспослал Своему рабу Книгу и не сделал в ней (никакого) искажения! –
пророку Мухаммаду; Коран; в этой Книге; отклонения от Истины.
прямую, чтобы предостеречь (неверующих) о великой ярости от Нас и (чтобы) обрадовать верующих, которые творят праведные деяния, тем, что для них (уготована) хорошая награда,
в которой нет противоречий и упущений; о суровом наказании; от Аллаха; Рай.
– в которой будут они пребывать вечно; –
и чтобы предостеречь тех, которые сказали: «Взял Аллах Себе ребенка».
многобожников; сына или дочерей.
Нет у них об этом (никакого) знания и ни у их отцов (которым они слепо следуют) (не было такого знания). Велико это, как слово, выходящее из их уст! Они говорят только ложь!
у многобожников; предков.
Может быть, ты (о, Посланник) готов (своей) печалью погубить самого себя по их следам оттого, что они не уверовали в это повествование.
из-за них; твой народ; Коран.
Поистине, Мы сделали то, что на земле украшением для нее, чтобы испытать их, кто из них лучше деяниями.
животных, растения, ископаемые,...; людей; более покорный Аллаху.
И (при окончании этого мира) Мы обязательно сделаем то, что на ней, плоскостью, лишенной растительности.
на земле.
Или ты (о, Пророк) решил, что обитатели пещеры и плита (на которой были записаны их имена) были самым удивительным среди Наших знамений? (Но создание небес, земли и того, что есть в них, является большим чудом, чем эта история).
история о них.
Вот (однажды) (верующие) юноши (опасаясь принуждения к многобожию и искушений от своего народа) укрылись в пещере и сказали: «Господь наш! Даруй нам от Себя милосердие и устрой для нас в нашем деле прямоту».
укрепи нас им и защити от зла; облегчи нам путь, который приведет нас к совершению таких дел, которые Ты любишь и мы станем идущими прямым путем.
И Мы закрыли их уши в пещере на многие годы.
погрузили в глубокий сон.
Потом Мы воскресили их, чтобы узнать, какая из двух (спорящих между собой) партий лучше сочтет срок, который они пробыли (в пещере).
разбудили; чтобы показать людям.
Мы расскажем тебе (о, Пророк) весть о них по истине. Поистине, они – юноши, которые уверовали в своего Господа (и стали покорными Ему), и Мы (еще) увеличили им прямое руководство.
обитатели пещеры; прибавили убежденности и стойкости на Истине.
И Мы укрепили их сердца (Верой) (и они утвердились в ней), когда они встали (перед неверующим правителем, который упрекал их в том, что не поклоняются идолам) и сказали (эти юноши): «Господь наш (только Которому мы поклоняемся, Он) – Господь небес и земли. Не будем мы призывать вместо Него никакого бога. (Если бы мы сказали что-то другое, то получилось бы, что) мы сказали чрезмерное».
Создатель, Владыка и Управитель; не будем поклоняться кому-либо, кроме Аллаха; далекое от истины.
(Затем они сказали друг другу): «Это – наш народ, они взяли помимо Него других (себе) богами. Почему же они не приводят ясного доказательства относительно них (что они достойны поклонения)? И кто же более несправедлив (и грешен), (нежели) чем тот, кто измыслил на Аллаха ложь (приравняв Ему кого-либо)?
стали многобожниками; многобожники; божеств; самый наихудший человек.
И вот вы отделились от них и того, чему они поклоняются, кроме Аллаха, так укройтесь же в пещере (чтобы поклоняться только одному Аллаху). Господь ваш прострет вам Свое милосердие и уготовит вам поддержку для вашего дела». (И Аллах наслал на них сон и сохранил их.)
от вашего народа; идолов; облегчит получение пропитания в этой пещере.
И ты (о, смотрящий) видишь, как солнце, когда оно восходило, уклонялось от их пещеры направо, а когда заходило, миновало их налево, а они были в просторном месте в ней. Это – из знамений Аллаха (указывающих на Его могущество). Кого Аллах наставит на истинный путь, тот идет по прямому пути; а кого Он вводит в заблуждение, тому ты не найдешь ни покровителя, ни наставника.
в пещере; то, что было так сделано; дарует Веру и Покорность; оставит без Своего содействия, после того, как тот сам выберет это; помощника.
И ты (о, смотрящий) подумаешь, что они бодрствуют, а они (в действительности) спят. И Мы переворачиваем их направо и налево. А собака их растянула лапы на порог. Если бы ты посмотрел на них, то обратился бы от них бегом и переполнился бы от них страхом.
юноши пещеры.
И так Мы воскресили их (в таком же виде, в каком они были), чтобы они расспросили друг друга (о том, сколько они пробыли в пещере). Один из них сказал: «Сколько вы пробыли?» Они сказали: «Пробыли мы день или часть дня». (Другие же) сказали: «Господь ваш лучше знает, сколько вы пробыли; пошлите одного из вас с этими вашими деньгами в город: пусть он посмотрит, у кого (из жителей города) чище пища, и пусть придет он к вам с пропитанием от него, но пусть ведет себя спокойно и пусть не даст знать о вас никому.
разбудили; дозволенная и благая.
Ведь они, если обнаружат вас, забьют вас камнями (насмерть) или обратят вас в их веру, и тогда никогда вы не обретете успеха».
в многобожие; если вы сделаете это; не войдете в Рай.
И так Мы дали знать о них (людям, которые жили в их время), чтобы они знали, что обещание Аллаха (о воскрешении) – истина и что Час – нет сомнения в нем! Вот они разошлись между собой относительно их дела и сказали: «Постройте над ними сооружение (чтобы оно закрыло их) (и оставьте этих юношей, ведь) их Господь лучше знает про них». Сказали те, которые держали верх в их деле: «Непременно, мы устроим над ними мечеть!»
о тех юношах; наступление Дня Суда; у этой пещеры; храм.
Скажут они: «(Их было) трое, (а) четвертым из них (был) их пес». И говорят (другие из них): «(Их было) пять, (а) шестым из них (был) их пес», лишь предполагая о сокровенном. И говорят (третьи): «(Их было) семь, а восьмым из них (был) их пес». Скажи (о, Посланник): «Господь мой знает лучше (чем вы) число их. (И) не знают их, кроме как только немногие (из людей)». Не спорь же (о, Пророк) в отношении их иначе, как в явном споре, и не спрашивай о них никого из них (потому что они не знают этого).
спорящие о тех юношах; юношей; не обладая достоверным знанием; тех юношей; о том, сколько их было; открытом; не углубляйся, а сообщи им только то, что дал тебе Аллах откровением; об обитателях пещеры; из спорящих.
И не говори о чем-либо: «Поистине, я сделаю это завтра»
о каком-либо деле.
без (того, чтобы сказать): «Если (только этого) пожелает Аллах». И вспомни твоего Господа, когда ты забудешь, и скажи: «Может быть, выведет меня мой Господь к более близкому (пути) (ведущему к Истине), чем это, по прямоте».
И оставались они в пещере своей (спящими) триста лет и прибавили еще девять.
юноши.
Скажи (о, Пророк) (если тебя спросят о них): «Аллах лучше знает, сколько они пробыли. (Ведь) Ему принадлежит скрытое на небесах и на земле. Как Он видит и слышит! Нет у них помимо Него (никакого) покровителя, и (никого) Он не делает соучастником Своего решения».
знание о сокровенном.
И читай (о, Пророк) то из книги Господа твоего, что дается откровением тебе. Никто не изменит Его слова, и никогда ты не найдешь помимо Него защиты.
из Корана.
И удерживай себя вместе с теми, которые взывают к Господу своему по утрам и по вечерам, желая (своими праведными деяниями) (увидеть) лик Его! И не отвращай свои глаза от них (в сторону богатых неверующих), стремясь к украшениям земной жизни. И не повинуйся тем, сердце которых Мы сделали беспечным к поминанию Нас и кто последовал за своей прихотью, и дело его оказалось тщетным.
не отделяйся от бедных верующих; от рассвета до восхода солнца; перед закатом; свой взор.
И скажи (этим беспечным): «Истина – от вашего Господа: кто хочет, пусть верует, а кто хочет, пусть станет неверным (но этим он навредит только себе)». Поистине, Мы приготовили притеснителям огонь, стены которого окружат их. А если они воззовут о помощи, им помогут водой, подобной расплавленному металлу, которая опаляет лица. Как ужасно это питье, и как плох (Ад) как прибежище!
неверующим.
Поистине, те, которые уверовали и творили праведные деяния, – Мы не погубим награды тех, кто совершал добрые деяния.
Такие – для них (уготованы) (райские) сады ‘Адн, где под ними текут реки. Их украсят в них браслетами из золота и облекутся они в зеленые одеяния из атласа и парчи, (возлежа) облокотившись там на ложах. Как прекрасна (эта) награда, и какое хорошее прибежище (Рай)!
у их ног; обитателей Рая; в райских садах.
И приведи ты (о, Посланник) им притчу о двух мужчинах (которые были в одной из прежних общин, и один из них был верующим, а другой неверующим). Мы устроили для одного из них (двоих) (а именно для неверующего) два сада из виноградников, и окружили их пальмами и устроили между ними посевы;
неверующим из твоего народа; пример; эти два сада; между этими двумя садами.
оба эти сада дали свои плоды и ничего из них не погубили. И провели Мы между ними реку (чтобы было легко орошать сады и посевы).
плодов; между этими двумя садами.
И были у него плоды (а также и другое богатство), и он сказал своему товарищу, который с ним беседовал: «У меня больше чем у тебя имущества и (я) сильнее людьми».
у владельца двух садов; верующему; помощниками.
И вошел он в свой сад, будучи притеснителем самого себя (оттого, что не верил в воскрешение и сомневался в наступлении Дня Суда), и сказал (восхищаясь плодами): «Не думаю я, что исчезнет это когда-нибудь.
владелец сада; сад.
И не думаю я, что Час настанет. А если я (и) буду возвращен к Господу моему (как ты утверждаешь об этом), то конечно же, я, непременно, найду (у Аллаха) лучшее, чем это, возвратившись».
День Суда; верующий; чем сад.
Сказал ему его (верующий) товарищ, беседуя с ним: «Разве ты выражаешь неверие в Того, Кто создал тебя из земли, а затем из капли (семенной жидкости), а потом выровнял тебя человеком? (Поэтому, Тот, Кто смог создать тебя изначально, сможет и повторить твое творение при воскрешении)
владельцу сада; почвы; сделал стройным.
Но я (не скажу слова, подобные твоим, а скажу): «Он (Кто дарует все блага) – Аллах, Господь мой, и я никого не приобщаю к Господу моему в сотоварищи (в поклонении и служении Ему)!
А почему бы тебе, когда ты входишь в свой сад (который восторгает тебя), не сказать: «(Это то) что (мне) пожелал (даровать) Аллах! Нет (у меня) мощи (обрести это), кроме как с Аллахом». Если ты (и) видишь меня беднее, чем ты, (и) имуществом и детьми,
только с Его помощью.
то, может быть, Господь мой даст мне лучший, чем твой сад, и (лишит тебя благодати и) пошлет на него наказание с неба и станет он ровным (и гладким) местом (и ничего на нем не будет расти),
на твой сад; сад; сравняет его с землей.
или вода его уйдет глубоко в землю, и ты не сможешь ее (даже) искать».
которой орошается сад.
И (случилось то, о чем говорил верующий и) окружены были (погибелью) плоды его, и стал он поворачивать свои ладони (выражая сожаление) за то, что растратил на него. И теперь он пуст на своих основаниях, и говорит (бывший владелец прекрасного сада): «О, если бы я (признал благодеяния Аллаха и Его могущества, то) не приобщал бы в сотоварищи к Господу моему никого!»
неверующего; на свой сад; сад; рухнули подпорки, которые поддерживали виноградную лозу.
И не оказалось у него людей (которыми он гордился), которые помогли бы ему (отвратить наказание Аллаха, которое постигло его),помимо Аллаха, и (сам) он был не в состоянии помочь самому себе.
Там – помощь (и защита) (лишь) у одного Аллаха Истинного; Он – лучший (как дарующий) награду и лучший (как устраивающий) (конечный) исход (для Своих верующих рабов, которых Он берет под защиту).
в случае несчастий.
И приведи ты (о, Посланник) им пример о земной жизни, – она как вода, которую низвели Мы с неба: смешались с нею (и выросли) растения земли, и (вскоре) стало (это) сухим (и ломким) сором, который развеивают ветры (в разные стороны). И ведь Аллах над всякой вещью мощен!
людям; как дождь; с той водой.
Богатство и сыновья – украшение земной жизни, а остающиеся (навеки) праведные деяния – лучше у твоего Господа по награде и лучше по надеждам.
И (помни) о том дне, когда Мы двинем горы (с их мест) и ты увидишь землю открытой, и соберем Мы их (на месте расчета) и не оставим из них никого.
Дне Суда; такой, на которой все видно; и первых и последних.
И будут представлены (все) они твоему Господу рядами. (И будет сказано неверующим): «Вот вы пришли к Нам (для получения расчета и воздаяния), как Мы сотворили вас в первый раз. Вы же (в земной жизни) утверждали, что Мы не назначим вам определенного срока (для воскрешения, расчета и воздаяния)».
босыми и нагими, без имущества и детей.
И положена будет книга (в его руку), и ты увидишь бунтарей в страхе от того, что (записано) в ней. И говорят они: «Горе нам! Что это за книга! Она не оставляет ни малого (деяния), (и) ни великого, не зачислив!» И они нашли представленным все, что совершили (в земной жизни). И не обижает Господь твой никого (нисколько)!
книга деяний каждого; не упускает; ни с кем не поступает несправедливо.
И вот, сказали Мы ангелам: «Преклонитесь ниц перед Адамом (чтобы проявить этим уважение к нему и показать его превосходство)!» И преклонились ниц они, кроме Иблиса. Был он из (числа) джиннов и ослушался повеления Господа своего. Неужели вы (о, люди) возьмете его и его потомство покровителями (себе) вместо Меня, тогда как они являются для вас врагами? Как плоха для беззаконников замена (повиновения Аллаху повиновением сатане)!
все ангелы; Иблиса.
Не брал Я их свидетелями (и помощниками) при творении небес и земли или творении их самих. И не Я стану брать вводящих в заблуждение помощниками (Себе).
Иблиса и его потомство; одних при сотворении других.
И в тот день (Аллах Всевышний) скажет (многобожникам): «Позовите Моих сотоварищей, о которых вы утверждали (что они достойны поклонения) (чтобы они отклонили от вас наказание или чтобы заступились за вас)». И они позвали их (на помощь), но те не отвечали им, и Мы устроили между ними погибель (в Аду).
Судный день; ложные божества; между поклоняющимися и поклоняемыми.
И увидели бунтари Огонь и подумали, что они (непременно) туда попадут. И не нашли они от этого избавления.
неверующие; Ад; поняли; полностью будут погружены; они уже никогда не смогут выйти оттуда.
И уже Мы распределили в этом Коране всякие примеры, (чтобы они следовали им), но человек больше всего препирается!
чтобы они взяли из этого наставления и уверовали; больше всех из творений.
И ничто не мешало людям уверовать, когда пришло к ним руководство, и просить прощение у Господа их, кроме (ожидания) того, что придет к ним пример (гибели) прежних (общин) (который они, насмехаясь, просят у Пророка) или постигнет их наказание (от Аллаха) (который они увидят) прямо перед собой.
Коран.
И не посылаем Мы посланцев, кроме как только вестниками (радующими верующих Раем) и увещевателями (предупреждающими упорствующих в неверии наказанием в Аду). И препираются ложью те, которые стали неверующими, чтобы опровергнуть ею истину. И принимают они Наши знамения и то, о чем их увещали, с насмешкой.
посланников Аллаха; спорят используя ложные доводы; при помощи лжи; неверующие; Книгу Аллаха и Его доводы им; наказание, о котором их предупреждали.
И кто же более несправедлив (и грешен), (нежели) чем тот, кому напомнили о знамениях его Господа, и он отвратился от них и забыл то, что уготовали его руки (и он не хочет прекратить совершать их). Поистине, Мы положили на их сердца покровы, чтобы они не понимали его, а в уши их – глухоту (чтобы они не постигли его смысл). И если ты их позовешь к (верному) пути, то (они не ответят тебе и) никогда они не найдут (верного) пути.
самый злостный человек; аятов; те плохие деяния; что совершил он; истину, которая есть в Коране; к Вере.
И Господь твой (о, Пророк) – Прощающий (грехи Своих рабов) (когда они обращаются к Нему с покаянием), Обладатель милосердия (по отношению к ним). Если бы Он схватил их за то, что они приобрели, то непременно Он ускорил бы для них наказание. (Однако, Он – Сдержанный, и поэтому не торопится с наказанием). Но для них есть (некий) определенный срок (когда будет воздано им по их деяниям), (в который) не найдут они помимо Него убежища.
отворачивающихся от Его знамений; за их грехи; День Воскрешения.
И те селения погубили Мы, когда они творили беззаконие, и установили Мы для их гибели определенный срок (который когда наступил, приходило наказание от Аллаха).
селения, где жили адиты, самудяне, народ пророка Лута,...; их жители; неверие.
И вот сказал (пророк) Муса своему слуге: «Не остановлюсь я, пока не дойду до места слияния двух морей, или буду идти годы (чтобы встретить того праведника, у которого бы я научился тому, чего не знаю)».
Это был Йуша` бин Нун (Иисус Навин), который был одним из пророков.; Однажды пророка Мусу (мир ему!) спросили: «Кто из людей обладает наибольшим знанием?» Он ответил: «Самым знающим являюсь я». После этого Аллах ниспослал ему откровение, указав, что один из Его рабов, а именно – Хадир знает больше, и тогда Муса решил встретиться с ним, чтобы учиться у него. (См. «Сахих аль-Бухари»).
А когда они (двое) дошли до места слияния их (и сидели у скалы), то (оказалось, что) они забыли о своей рыбе, (которую Муса взял для еды) (а она ожила, выпрыгнула из корзины) и взяла свой путь в море как по проходу.
двух морей; Аллах сообщил Мусе, что он встретится с Хадиром там, где исчезнет рыба, которую они возьмут с собой в путь, о чем забыли Муса и его слуга. Когда они достигли этого места Аллах оживил рыбу и она выпрыгнула из корзины и уплыла.; поплыла; в воде образовалась подобие арки.
Когда же они прошли (некое расстояние), он сказал своему слуге: «Принеси нам наш обед, ведь мы встретили на этом нашем пути усталость».
Муса и Йуша’; пророк Муса.
(Слуга Мусы) сказал: «Помнишь ли ты, как мы укрылись у (той) скалы? Поистине, я забыл (рассказать тебе) о рыбе (что с ней произошло). И заставил меня забыть только сатана, чтобы я не упомянул (тебе) о ней. И она взяла свой путь в море чудесным образом».
ожила и выпрыгнула.
(Пророк Муса) сказал: «Этого-то мы и желали». И оба они вернулись назад (к скале) по своим следам обратно.
то, что произошло, указывает мне на место, где я должен встретить того праведника.
И нашли они (там) одного из Наших рабов, которому Мы даровали милосердие от Нас и научили его от Нас (некоему) знанию.
Муса и Йуша’; праведника Хадира; даровали ему некое сокровенное знание.
Сказал ему Муса: «Могу ли я последовать за тобой, чтобы ты научил меня тому, что сообщено тебе о правильном пути?»
Хадиру.
(Хадир) сказал (Мусе): «Поистине, ты не сможешь со мной проявить (необходимое) терпение.
И как ты (о, Муса) утерпишь то, что ты не объемлешь знанием
то, чего ты не знаешь.
(Пророк Муса) сказал: «Ты найдешь меня, если Аллах пожелает (этого), терпеливым (к тому, что увижу в тебе), и не ослушаюсь я тебя ни в одном велении».
(Хадир) сказал (Мусе): «Если же ты последуешь за мной, то не спрашивай ни о чем (что тебе не нравится), пока я (сам) не начну тебе об этом рассказывать».
давать объяснение.
И отправились (Муса и Хадир) (дальше) в путь (по берегу моря), и когда они сели на судно, тот продырявил его (вырвав одну из досок). (Муса) сказал (ему): «Неужели ты продырявил его, чтобы потопить людей (находящихся) на нем (и еще при том, что они взяли нас с собой бесплатно)? Ведь ты совершил тяжкое дело!»
Хадиру; судно.
(Хадир) сказал: «Разве я не говорил, что ты не сможешь утерпеть со мной?»
(Муса) сказал: «Не укоряй меня за то, что я забыл (условие, которое ты мне поставил), и не возлагай на меня в моем деле тяготы».
при обучении у тебя; не будь слишком строгим.
И отправились (Муса и Хадир) (дальше) в путь, и когда они встретили (одного) мальчика (который играл с другими мальчиками) и тот убил его (оторвав голову). (Муса) сказал: «Неужели ты убил чистую душу не за душу? Ведь ты сделал нечто (очень) порицаемое!»
Хадир; не как возмездие за смерть.
(Хадир) сказал: «Разве я не говорил, что ты не сможешь утерпеть со мной?»
(Муса) сказал: «Если я (еще) спрошу тебя о чем-нибудь после этого, то ты не держи меня своим путником: уже ты получил от меня извинение».
оставь меня.
И отпра­вились (Муса и Хадир) (дальше) в путь, и когда они пришли к жителям (одного) селения, то попросили накормить их, но те отказались принять их в гости. И нашли они там стену, которая была готова обрушиться, и (Хадир) поправил ее (и стала она ровной). (Муса) сказал: «Если бы ты хотел, то непременно взял бы за это плату (на которую мы купили бы еды)».
увидели.
(Хадир) сказал (Мусе): «Это – разлука между мной и тобой. Я сообщу тебе толкование того, чего ты не мог утерпеть (и спрашивал и порицал меня).
время расставания.
Что касается судна, то оно принадлежало беднякам, которые работали в море. Я же хотел его испортить (сделав пробоину), ибо за ними был царь, отбиравший все (исправные) суда насильно.
А что касается (того) мальчика, то родители его были верующими, и мы боялись, что (оставшись жить) он обречет их переносить беспредельность и неверие (так как Аллах изначально знал, что он будет неверующим).
знали; своих родителей; они станут неверующими от любви к нему.
И мы хотели, чтобы Господь дал им взамен лучшего, чем он, по чистоте и более близкого по милосердию (к ним).
его родителям; чем убитый мальчик; праведного.
А что касается (той) стены, (которую я поправил), то она принадлежала двум мальчикам-сиротам в (том) городе. И был под нею клад, а отец их был праведен, и пожелал Господь твой, чтобы они достигли зрелости и извлекли свой клад по милости твоего Господа (к ним двоим). И я не делал этого по своему решению (а по повелению Аллаха). Вот толкование того, чего ты не мог утерпеть (и спрашивал и порицал меня)».
под той стеной; те два мальчика; всего, что ты, о, Муса, видел; от самого себя; объяснение.
И спрашивают они тебя (Пророк) о (праведном правителе) Зу-ль-Карнайне. Скажи (им): «Я прочитаю вам о нем упоминание».
многобожники; расскажу о нем.
Поистине, Мы укрепили его на земле и дали ему ко всему путь,
Зу-ль-Карнайна; облегчили ему власть и победу; все, в чем он нуждался для достижения своей цели, как например, знание, способности, силу, ....
и пошел он по одному пути.
А когда он дошел до заката солнца, то увидел, что оно (как-будто) закатывается в (горячий) грязевой источник, и нашел он около него людей. Мы сказали: «О Зу-ль-Карнайн, либо ты накажешь (их), (если они не уверуют), либо ты устроишь для них милость».
ему представилось; Зу-ль-Карнайн; у того источника; перебьешь; призовешь к Вере и научишь их истинному пути.
(Зу-ль-Карнайн) сказал: «Что касается того, кто поступил несправедливо (к самому себе) (став неверующим), то мы накажем его (в этом мире), а потом он будет возвращен к своему Господу, и накажет Он его тяжелым наказанием (в Аду).
А что касается того, кто уверовал и совершал праведные деяния, то ему воздаянием будет наилучшее, и скажем мы ему из нашего повеления легкое».
Рай; будем с ним обходительны.
Потом он пошел по пути.
Зу-ль-Карнайн.
Когда дошел он до восхода солнца, то обнаружил, что оно восходит над людьми, для которых Мы не сделали от него никакой завесы.
от солнца; у них не было ни построек, ни деревьев, которые бы укрывали от солнца.
Так! И ведь Мы объяли знанием все, что (было) у него.
он судил людей, которые были на восходе солнца, также как тех, которые были на западе; знали о его войске и оружии.
Потом он пошел по пути.
Зу-ль-Карнайн.
Когда он достиг до места между двумя преградами, то нашел перед ними людей, которые почти не понимали речи (других людей).
горами; теми двумя горами.
Они сказали: «О, Зу-ль-Карнайн! Поистине, Йаджудж и Маджудж сеют беспорядок на земле (уничтожая людей и посевы). Не установить ли нам для тебя дань, чтобы ты устроил между нами и ними преграду?»
Племена из потомков Адама..
(Зу-ль-Карнайн) сказал: «То, в чем укрепил меня мой Господь, лучше (чем ваше имущество). Помогите же мне силой, я устрою между вами и ними преграду.
даровал власть и способности.
Принесите мне куски железа (и укладывайте их вместе с дровами и углем в этом месте)». А когда он сравнял между двумя склонами, сказал: «Раздувайте (огонь)!» А когда он превратил его в огонь, сказал: «Принесите мне, я вылью на это расплавленную медь».
заполнил пространство между ними; железо; когда все железо было охвачено огнем; на стену.
И не могли они взобраться на это, и не могли они продырявить ее (снизу).
Йаджудж и Маджудж; на преграду; преграду.
(Зу-ль-Карнайн) сказал: «Это – по милости от моего Господа (к людям). А когда придет обещание Господа моего (о выходе Йаджудж и Маджудж), Он сделает это пылью (и сровняет с землей); и (ведь) обещание Господа моего истинно».
то, что я построил.
И оставили Мы (Йаджудж и Маджудж) так, что (когда наступит Наше обещание об их выходе) одни из них будут захлынивать на других (от их большого количества). И в день, когда будет дунуто в Трубу (на воскрешение творений), то Мы соберем их всех (для расчета и воздаяния).
из Йаджудж и Маджудж; все творения.
И представим Геенну в тот день перед неверными открыто, (чтобы они, перед тем, как войти в нее, увидели, какое наказание их постигнет)
Ад; в День Суда.
тем, глаза которых (в земной жизни) были закрыты от Моего напоминания и которые не могли слышать (доводы, которые ведут к Истинной Вере).
они не видели Моих знамений.
Неужели думали те, которые стали неверными, взять рабов Моих вместо Меня покровителями? Поистине, Мы приготовили Геенну для неверных как (место) пребывания.
поклоняться им, чтобы они защитили их; Ад.
Скажи (о, Пророк) (людям) (предупреждая их): «Не сообщить ли мне вам про потерпевших наибольший убыток в делах, -
тех, усердие которых заблудилось в земной жизни, и они думают, что они поступают хорошо?»
пропало.
Такие – это те, которые стали неверными в знамения их Господа и (во) встречу с Ним. И оказались тщетными их дела (так как от неверующего никакие дела не принимаются), и не установим Мы для них (за их благодеяния) в День Воскресения (никакого) веса.
их благодеяния ничего не будут весить.
Это – воздаяние им, Геенна, за то, что они стали неверными и принимали Мои знамения и посланников с насмешкой.
Ад.
Поистине, те, которые уверовали и совершали праведные деяния, будут для них (вечные) сады Фирдауса как место пребывания.
самого высшего Рая.
Они вечно будут пребывать в них, – не желая (для себя) замены их.
в райских садах; тех садов.
Скажи (о, Посланник): «Если бы море было чернилами для слов Господа моего, то иссякло бы море (чернил) раньше, чем иссякли бы слова Господа моего, даже если бы Мы добавили еще подобное этому в дополнение (к первому)».
чтобы записать их; морю чернил.
Скажи (о, Посланник) (этим многобожникам): «Ведь я всего лишь человек, подобный вам; и внушается мне (откровением от Господа моего) о том, что бог ваш – Бог единственный. И кто надеется встретить своего Господа (в День Суда), пусть совершает праведное дело (в соответствии с Его установлением) и (пусть) никого не приобщает в поклонении Господу своему».
боится Его наказания и надеется на Его вознаграждение; пусть посвящает дела поклонения только одному Аллаху.

Следующая сура: Мария

Эта сура мекканского происхождения, за исключением двадцати айатов, ниспосланных в Медине: 38, 83 - 101. Она состоит из 110 айатов. Сура начинается с вознесения хвалы Аллаху Всевышнему за то, что он ниспослал Священный Благородный Коран, содержащий предупреждение, увещевание и доброе возвещение. В этой суре предупреждение тем, кто ложно приписывает Аллаху сына, и упоминание о горячем стремлении пророка - да благословит его Аллах и приветствует! - наставить на путь истинной веры тех, кого он призывает уверовать в соответствии с назиданиями Аллаха. В данной суре приводится рассказ о людях, которые были воскрешены, после того как уснули и пробыли в пещере триста лет и ещё девять. Эти люди были верующими, убежавшими от правителя, преследовавшего их за их веру, и пролежавшими в пещере всё это время. Затем они были воскрешены, что является знамением, подтверждающим могущество Аллаха Всевышнего в воскрешении после смерти. В этой суре Аллах повелел пророку - да благословит его Аллах и приветствует! - читать Коран, увещевать и возвещать с его помощью. В данной суре изображается состояние обитателей рая и обитателей ада. Аллах на примере двух мужчин (один - богатый, гордится своим имуществом и детьми, а другой поклоняется Аллаху) показал, что Его покровительство - это истина. Затем Он указал на земные услады невечной ближней жизни, и на постоянное блаженство или тяжкое наказание в Судный день. Далее в суре рассказывается о Мусе и богобоязненном рабе Аллаха, которому Аллах даровал знания. Этот рассказ показывает, что человек, даже если он посланник Аллаха, не может постичь могущества Аллаха, если Он не дарует ему знаний. В суре упоминается о Зу-ль-Карнайне, который прибыл на крайний восток и воздвиг там преграду. Далее разъясняется, что произойдёт в Судный день, какая награда будет верующим; говорится о всеобъемлющем знании Аллаха Всевышнего и Его неистощимых поучениях. Сура заканчивается разъяснением пути к достижению благоволения Аллаха - слава Ему!

Другие источники толкования суры "Пещера"

Курман Исмайлов читал лекции по данной суре.

Послушать их можно на сайте musulmanin.com в разделе "Курман Исмаилов".