Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Аль-Кахф (Пещера), 49-й аят из 110

Информация
Подробная информация об аяте 18:49 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
وَوُضِعَ الْكِتَابُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَا وَيْلَتَنَا مَالِ هَذَا الْكِتَابِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّا أَحْصَاهَا وَوَجَدُوا مَا عَمِلُوا حَاضِرًا وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا
Транслит
Wa Wuđi`a Al-Kitābu Fatará Al-Mujrimīna Mushfiqīna Mimmā Fīhi Wa Yaqūlūna Yā Waylatanā Māli Hādhā Al-Kitābi Lā Yughādiru Şaghīratan Wa Lā Kabīratan 'Illā 'Aĥşāhā  ۚ  Wa Wajadū Mā `Amilū Ĥāđirāan  ۗ  Wa Lā Yažlimu Rabbuka 'Aĥadāan
Эльмир Кулиев
Будет положена книга, и ты увидишь, как грешники будут трепещать от того, что в ней. Они скажут: «Горе нам! Что это за книга! В ней не упущен ни малый, ни великий грех — все подсчитано». Они обнаружат перед собой все, что совершили, и твой Господь ни с кем не поступит несправедливо.
Абу Адель
И положена будет книга [книга деяний каждого] (в его руку), и ты увидишь бунтарей в страхе от того, что (записано) в ней. И говорят они: «Горе нам! Что это за книга! Она не оставляет [не упускает] ни малого (деяния), (и) ни великого, не зачислив!» И они нашли представленным все, что совершили (в земной жизни). И не обижает Господь твой никого (нисколько) [ни с кем не поступает несправедливо]!
Толкование ас-Саади
Будет положена книга, и ты увидишь, как грешники будут трепетать от того, что в ней. Они скажут: «Горе нам! Что это за книга! В ней не упущен ни малый, ни великий грех - все подсчитано». Они обнаружат перед собой все, что совершили, и твой Господь ни с кем не поступит несправедливо. [[О неверные! Вы отрицали воскрешение, но теперь воочию убедились в его истинности. Вы не верили в воздаяние за совершенные деяния и считали ложью обещание и предупреждение Аллаха. И вот теперь вы узрите истину и вкусите воздаяние. Сегодня благородные ангелы предъявят вам письмена, в которых записано каждое из ваших деяний, и ваши сердца будут объяты страхом и ужасом, от которого твердыни будут готовы разрушиться и расплавиться. Грешники и преступники будут охвачены паническим страхом, и когда они увидят свои слова и деяния записанными и подсчитанным, то скажут: «Горе нам! Что это за книга! В ней не упущен ни малый, ни великий грех - все подсчитано». Малые и великие прегрешения, сокровенные мысли и обнародованные деяния, а также совершенные днем и ночью поступки - все записано, и ничто не предано забвению. Нечестивцы обнаружат перед собой все свои деяния и не смогут отрицать очевидного. Аллах не поступит с ними несправедливо, потому что они признаются в совершенных грехах, будут опозорены и получат только заслуженное возмездие. Всевышний скажет: «Это - за то, что приготовили твои руки, ведь Аллах не поступает несправедливо с рабами» (22:10). Он вынесет свой приговор либо по милости, либо по справедливости.]]
Аль-Мунтахаб
Книга деяний будет положена каждому человеку в руку. Верующие посмотрят на свою Книгу с радостью, а нечестивые - со страхом от своих злодеяний, как только увидят их, скажут: "Горе нам! Что это за удивительная Книга?! Не оставлено ни малого, ни большого деяния, которое не было бы записано в ней". Они найдут справедливое воздаяние за их деяния. Поистине, твой Господь не обижает никого из Своих рабов!
ибн Касир

( وَوُضِعَ الْكِتَـبُ ) «и положена (будет) книга» - книга всех деяний, в которой учтено значительное и ничтожное, большое и малое, даже величиной с плеву на финиковой косточке; ( فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ ) «и ты видишь грешников в страхе от того, что в ней» - от совершенных плохих дел и мерзких поступков.

( وَيَقُولُونَ يوَيْلَتَنَا ) «говорят они: "Горе нам» – выражение слов сожаления за потраченные в пустую жизни; ( مَا لِهَـذَا الْكِتَـبِ لاَ يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلاَ كَبِيرَةً إِلاَّ أَحْصَاهَا ) «что за книга, она не оставляет ни малого, ни великого, не зачислив» - не будут оставлены без внимания грехи: ни малые, ни большие, и ни одного деяния, не смотря на его незначимость. Всё это будет сочтено и сохранено.

Передаёт Ат-Табарани (6/5485/1) от Саида ибн Джунада, который сказал: «Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, закончил военный поход на Хунайн, мы спустились к пустынной земле, на которой ничего не было, и пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: أَجْمِعُوا مَنْ وَجَدَ عُودًا فَلْيَأْتِ بِهِ وَمِنْ وَجَدَ حَطَبًا أَوْ شَيْئًا فَلْيَأْتِ بِهِ «Соберите кто что найдёт из дров, пусть принесёт, кто что-то найдёт, пусть принесёт». И прошёл всего час, как мы собрали целую кучу, и пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: أَتَرَوْنَ هَذَا فَكَذَلِكَ تَجْمَعُ الذَّنُوبَ عَلَى الرَّجُلِ مِنْكُمْ كَمَا جَمَعْتُمْ هَذَا فَلْيَتَّقِ اللهَ رَجُلٌ وَلَا يَذْنَبُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً فَإِنَّهَا مُحْصَاةٌ عَلَيْهِ «Вы видите это? Так же как, эта куча, будут собраны ваши грехи. Пусть же человек побоится Аллаха и не совершает ни больших, ни малых грехов. Воистину, они будут учтены для него».

Слова Аллаха: ( وَوَجَدُواْ مَا عَمِلُواْ حَاضِرًا ) «и они нашли все, что совершили» - из добра и зла, подобно тому, как сказал Всевышний в суре «Семейство Имрана»: ( يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍ مُّحْضَرًا ) «В тот День, каждая душа обнаружит воочию все то, что она совершила доброго». (3:30) а также в суре «Воскресенье»: ( يُنَبَّأُ الإِنسَـنُ يَوْمَئِذِ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ) «В тот День человеку сообщат, что он совершил наперёд и что отложил». (75:13) а также: ( يَوْمَ تُبْلَى السَّرَآئِرُ ) «В тот день подвергнут испытанию все тайны». (86:9) т.е. будет раскрыто всё скрытое и тайное.

Имам Ахмад передаёт со слов Анаса, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُعْرَفُ بِه» «У каждого вероломного будет знамя в Судный день, по которому его будут узнавать». (3/142) Этот хадис также передаётся в двух «Сахихах» с текстом: «يُرْفَعُ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ اسْتِهِ بِقَدْرِ غَدْرَتِهِ، يُقَالُ: هَذِهِ غَدْرَةُ فُلَانِ بْنِ فُلَان» «Сзади каждого вероломного будет водружено знамя в Судный день в соответствии с его вероломством. Будет сказано: "Это вероломство того-то сына того-то"». [Бухари 3188, Муслим 1735]

( وَلاَ يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا ) «Твой Господь никого не обижает» - Он рассудит между рабами все дела, и не будет несправедлив, ни к кому из Своих созданий. Более того Он прощает, милует, наказывает кого желает, благодаря Своей мудрости, справедливости. Заполнит Ад неверующими и грешниками. Затем Он спасёт грешников, а неверующие останутся пребывать в нём. Он – Наимудрейший, который не притесняет, и не бывает несправедлив. Об этом Всевышний сказал в суре «Женщины»: ( إِنَّ اللَّهَ لاَ يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ وَإِن تَكُ حَسَنَةً يُضَـعِفْهَا ) «Воистину, не обидит Аллах никого даже и на вес пылинки. А если будет хорошее, то Он удвоит» (4:40), - а также в суре «Пророки»: ( وَنَضَعُ الْمَوَزِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَـمَةِ فَلاَ تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئاً ) «И для Дня воскресения Мы установим точные весы. Ни в чем не будет обижена ни одна душа…» до слов: ( حَاـسِبِينَ ) «…. расчётчиков!» (21:47), и множество аятов с подобным смыслом.

Имам Ахмад передаёт со слов Абдуллы ибн Мухаммада ибн Укайля, что до Джабира дошло, что некий человек слышал хадис от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Он рассказывал: «Я купил верблюда, оседлал его и проделал путь в месяц до Шама, и узнал, что этот человек, никто иной как Абдулла ибн Унайс. Я сказал привратнику: «Сообщи ему, что Джабир у дверей». Тот спросил: «Ибн Абдулла?» Я ответил: «Да». И тогда он вышел, надевая верхнюю одежду, и обнял меня, и я обнял его. Я сказал ему: «Я про хадис, который ты слышал от посланника Аллаха о возмездии. Я испугался, что один из нас умрёт прежде, чем я услышу его от тебя». Он сказал: «Я слышал, что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «يَحْشُرُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ النَّاسَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَوْ قَالَ: الْعِبَادَ عُرَاةً غُرْلًا بُهْمًا» «Всевышний Аллах соберёт людей в Судный день», - или он сказал: рабов Своих – голыми, необрезанными и беспомощными». Я спросил его: «Что значить – беспомощными?» Он ответил: لَيْسَ مَعَهُمْ شَيْءٌ، ثُمَّ يُنَادِيهِمْ بِصَوْتٍ يَسْمَعُهُ مَنْ بَعُدَ كَمَا يَسْمَعُهُ مَنْ قَرُبَ: أَنَا الْمَلِكُ، أَنَا الدَّيَّانُ لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ مِنْ أَهْلِ النَّارِ أَنْ يَدْخُلَ النَّارَ وَلَهُ عِنْدَ أَحَدٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ حَقٌّ حَتَّى أُقِصَّهُ مِنْهُ، وَلَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ أَنْ يَدْخُلَ الْجَنَّةَ وَلَهُ عِنْدَ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ النَّارِ حَقٌّ حَتَّى أُقِصَّهُ مِنْهُ حَتَّى اللَّطْمَة» «У них не будет ничего. Затем их позовут голосом из далека так, что будто бы этот голос совсем близко: "Я Царь, Я Судья. Ни один из обитателей ада не войдёт в ад, если ему что-то должен кто-то из обитателей рая, пока Я не взыщу с него. И ни один из обитателей рая не войдёт в рай, если он что-то должен кому-то из обитателей ада, пока Я не взыщу с него, даже если речь идёт об одном ударе». И тогда я (Абдулла ибн Унайс) сказал: «Как же это может быть, если мы придём к Аллаху голыми, необрезанными и беспомощными?» Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) ответил: «بِالْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَات» «С благими и плохими деяниями». [Ахмад 3/495]

Шу’ба передаёт со слов Аввама ибн Музахима, а тот от Усмана ибн Аффана, что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «إِنَّ الْجَمَّاءَ لَتَقْتَصُّ مِنَ الْقَرْنَاءِ يَوْمَ الْقِيَامَة» «Поистине даже безрогая овца отомстит рогатой овце в Судный день». (Передал Абдулла – сын имама Ахмада 1/72). У этого хадиса также много других цепочек и передатчиков.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик