Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

О переводчиках Священного Корана

На данном портале представлены самые известные на данный момент переводы Священного Корана, проверенные и общепризнанные всей исламской уммой. Здесь вы можете узнать поближе авторов предоставленных переводов.


Эльмир Кулиев — азербайджанский светский ученый-религиовед, автор перевода Священного Корана на русский язык, специалист в области мусульманского богословия, истории и культуры исламского региона. Автор книг «Пророчества о приближении конца света», «На пути к Корану», «Коран и глобализация», «Сладость веры», соавтор книг «Уроки благословенного месяца», «Исламоведение» (пособие для преподавателей), «Корановедение» (пособие для вузов).

В последние годы Эльмир Кулиев занимается исследовательской и преподавательской деятельностью в своем родном городе, участвует в международных конференциях и выступает с лекциями в разных странах, ведет персональный сайт www.guliyev.org и страницу в социальной сети Facebook www.facebook.com/guliyev.org.

Данный перевод представляет собой совмещение перевода с толкованием.

Основой для толкования на русском языке послужил «ат-Тафсир аль-муяссар» (Облегчённое толкование), соответствующий убеждениям первых праведных поколений верующих, который был составлен группой преподавателей толкования Корана под руководством Абдуллаха ибн абд аль-Мухсина, а также предыдущие переводы смысла Корана на русский язык. Также в ходе работы над переводом были использованы толкования аш-Шаукани, ибн аль-Усеймина, Абу Бакра Джазаири, аль-Багави, ибн аль-Джаузий и других.

Автор считает, что приблизительный перевод Корана и толкование к нему должны быть неразрывно связаны. Он говорит: "Когда Коран ниспосылался, все сподвижники его понимали, потому что были очевидцами тех событий. Затем описания тех событий были собраны в книги, и так возникла наука толкования Корана, только с помощью которой можно правильно понять смысл Священного Писания. Если же человек читает просто перевод Корана, без его толкования, скорее всего, он не сможет правильно понять, о чем или о ком говорится, кроме тех аятов, смысл которых ясен и очевиден".

Этот труд не нужно рассматривать как некую фундаментальную основу и считать, что изложенный здесь смысл является исчерпывающим. Для более глубокого постижения смысла Корана необходимо обратиться к сунне посланника Аллаха и классическим толкованиям на арабском языке. Прямой приблизительный перевод слов Корана представлен обычным текстом, а все толкование курсивом. Для краткости, текст, который начинался словами «то есть+», был представлен в прямоугольных скобках.

Книга шейха Абд ар-Рахмана бин Насира ас-Саади (да помилует его Аллах) «Облегчение от Великодушного и Милосердного» является одним из глубоко научных, широко распространенных и признанных исламской уммой толкований Священного Корана. Этот труд написан простым языком и потому доступен для самого широкого круга читателей. Истолковывая аяты, автор опирался в первую очередь на сам Священный Коран, затем на достоверные хадисы Пророка Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха, и, наконец, на высказывания его сподвижников.

Биография шейха 'АбдурРахмана бин Насира ас-Са`ади

Перевод: Эльмир Кулиев

Абу Абдуллах Абдуррахман бин Насир бин Абдуллах бин Насир ас-Саади был выходцем из рода Тамим. Он родился в г. Унайза (область Эль-Касим) 12 мухаррама 1307 г.х. Когда ему было всего четыре года, скончалась его мать, а спустя еще три года скончался его отец. Ребенок вырос сиротой, но получил хорошее воспитание. Его прозорливый ум и сильное желание постичь знания привлекали внимание окружающих. После смерти отца он начал изучать Коран и заучивать его наизусть. Когда ему было одиннадцать лет, он прекрасно знал наизусть Коран целиком. Он начал изучать шариатские науки у богословов родного города и посещал лекции тех, кто приезжали в Унайзу. Благодаря своему усердию он сумел хорошо усвоить каждую из шариатских наук, а когда ему исполнилось двадцать три года, он стал преподавать шариат другим. Несмотря на это, он не перестал углублять свои познания и не терял времени даром. К 1350 г.х. ему удалось стать одним из крупнейших богословов своего города, а молодые студенты стремились попасть в число его учеников.

Некоторые из его учителей

Первым, кто обучил его Священному Корану, был шейх Ибрахим бин Хамад бин Джасир. Абу Абдуллах всегда восхищался тем, насколько прекрасно его учитель знал хадисы Пророка Мухаммада, cалля Ллаhу 'аляйхи уа саллям, и часто рассказывал о его богобоязненности, а также любви и сострадательности к беднякам. Он вспоминал о том, как холодным зимним днем к шейху пришел бедняк. На нем в тот день было две рубашки, и он снял одну из них и подарил тому бедняку, хотя был небогатым человеком и сам нуждался в ней. Да смилостивится над ним Аллах!

Его другим учителем был шейх Мухаммад бин Абд аль-Карим аш-Шибал, обучивший его мусульманскому праву, арабскому языку и другим наукам. Шейх Салих бин Усман, бывший судья г. Унайза, преподавал ему единобожие, толкование Корана, основы и законоположения мусульманского права, а также арабский язык. Большую часть своих знаний он приобрел именно у него и повсюду сопровождал его вплоть до его смерти.

Вместе с тем он обучался у шейхов Абдуллаха бин Айида, Сааба аль-Кувейджири, Али ас-Санани и Али ан-Насира Абу Вадая. Последний обучил его науке о хадисах, шести основным сборникам хадисов и многим другим преданиям, вознаградив его соответствующим свидетельством.

Среди его учителей был известный ученый Мухаммад бин Абд аль-Азиз аль-Мухаммад аль-Мани, который также преподавал ему в Унайзе. Когда же его родной город посетил шейх Мухаммад аш-Шанкыти, он присутствовал на его лекциях, посвященных толкованию Корана, науке о хадисах и терминологии, а также грамматике и морфологии арабского языка.

О его благонравии

Абу Абдуллах обладал множеством замечательных качеств и был удивительно скромным человеком. Он был прост в общении с детьми и стариками, богачами и бедняками. Часть своего времени он всегда уделял тем, кто хотел побеседовать с ним, и такие беседы всегда носили религиозный характер. Он любил обсуждать религиозные и общественные проблемы, и гости извлекали много полезного из его рассказов и проповедей. Даже простые беседы с ним зачастую превращались в религиозные собрания. Он умел находить общий язык с разными людьми и всегда подбирал такие темы для разговоров, которые могли принести пользу собеседникам как при жизни на земле, так и после смерти. Когда люди просили его разрешить какой-либо спор, он умел принять справедливое решение, удовлетворявшее обе стороны.

Шейх сочувствовал бедным, нуждающимся и неимущим странникам и, по мере своих возможностей,протягивал им руку помощи. При каждом удобном случае он призывал людей, любящих делать добро, помогать нуждающимся. Он был поистине добропорядочным,целомудренным и честным человеком, добросовестно выполнявшим любое начатое дело. Его по праву считали одним из самых образованных и благоразумных людей. Он часто устраивал дискуссии между своими преуспевающими учениками, чтобы сделать их мышление острым, и даже назначал премии для тех, кто заучивал религиозные тексты наизусть.

Он часто советовался со своими учениками при выборе наиболее полезной книги для последующего обучения. При этом он склонялся на сторону большинства, а когда голоса разделялись поровну, он принимал решение самостоятельно. Его занятия никогда не приедались ученикам, даже если они занимали много времени, потому что каждый присутствующий получал от них удовольствие. Да поможет Аллах нам и всем остальным верующим наилучшим образом использовать свое время и запастись нетленными благодеяниями!

О его глубоких знаниях

Шейх всесторонне разбирался в основах и законоположениях мусульманско гоправа. Следуя по стопам своих учителей, в молодости он придерживался ханбалитской религиозно-правовой школы и выучил наизусть несколько произведений богословов этого толка. Тогда же он написал труд, посвященный мусульманскому праву, и сочинил стихотворение в размере раджаз, состоящее из около 400 бейтов. К нему он написал краткий комментарий, но впоследствии отказался его опубликовывать, потому что он отражал его ранние воззрения.

В течение долгого времени он изучал труды Ибн Теймийи и его ученика Ибн аль-Каййима, а также многих других авторов. Приобретя глубокие знания в области единобожия, толкования Корана, мусульманского права и других полезных наук, он перестал придерживаться исключительно взглядов ханбалитской школы и стал отдавать предпочтение тем мнениям, которые опираются на священные тексты. Несмотряна это, в отличие от некоторых одержимых, он никогда не оскорблял тех, кто придерживался традиционных правовых школ. Да поможет Аллах и нам всегда принимать только правильные решения!

Он достиг больших высот в области толкования Корана, изучил целый ряд различных толкований, овладел этой удивительной наукой и написал прекрасное толкование Корана в нескольких томах. Этот труд был написан экспромтом, потому что у автора не было достаточно времени не только для составления более пространного толкования, но и для сочинения других книг. Зачастую он истолковывал аяты на уроках без подготовки и разъяснял ученикам смысл и пользу коранических откровений. Ему удавалось добраться до истинного смысла аятов и сделать из них много полезных выводов, а его слушателям хотелось, чтобы он никогда не смолкал, потому что его речь была прекрасна, а доводы и повествования - убедительны. Каждый, кто присутствовал на его лекциях или разбирал вместе с ним шариатские вопросы, становился свидетелем его всесторонних глубоких познаний. То же самое можно сказать о каждом, кто знаком с его произведениями и фетвами.

Произведения шейха

1. Толкование Священного Корана «Облегчение от Великодушного и Милостивого». Работа над этой книгой была завершена в 1344 г.х.

2. «Комментарии к мусульманскому праву, дополняющие все книги, используемые ханбалитской школой». Этот труд не был опубликован.

3. «Наставление разумных и здравомыслящих людей для изучения мусульманского права самым коротким и легким путем». Эта книга, составленная в форме вопросов и ответов, была опубликована издательством «Матбаат ат-Таракки» в Дамаске в 1365 г.х. на пожертвование автора и раздавалась бесплатно.

4. «Жемчужина с кратким изложением преимуществ ислама». Эта книга была опубликована в издательстве «Матбаат Ансар ас-Сунна» в 1366 г.х.

5. «Полезные проповеди, соответствующие эпохе». После того как к шейху перешло право читать проповеди в его городе, он старался каждую пятницу и каждый праздник выступать с проповедями, соответствующими его эпохе и затрагивающими важные темы, в осмыслении которых нуждались люди. Впоследствии он собрал свои выступления и опубликовал их на собственные средства вместе с предыдущей книгой в издательстве «Матбаат Ансар ас-Сунна». Эта книга тоже раздавалась бесплатно.

6. «Замечательные принципы толкования Корана». Эта книга была опубликована в издательстве «Матбаат Ансар ас-Сунна» в 1366 г.х. и роздана бесплатно.

7. «Оберегание религии, ее носителей и последователей от измышлений аль-Кусейми». Эта книга была опубликована в издательстве «Дар аль-Кутуб аль-Арабийя» на пожертвования известного в Хиджазе шейха Мухаммада Эфенди Нусейфа в 1366 г.х.

8. «Ясная и очевидная истина, или комментарии к единобожию пророков и посланников».

9. «Убедительное и удовлетворительное разъяснение». Эта книга является комментарием к касыде "ан-Нунийя" шейха Ибн аль-Каййима.

10. «Необходимость взаимопомощи между мусульманами и вопрос о религиозной борьбе». Три последние книги были изданы в Каире в издательстве «аль-Матбаа ас-Салафийя» на средства автора и распространены бесплатно.

11. «Здравое слово о целях единобожия». Эта книга была издана в Египте в издательстве «Матбаат аль-Имам» на пожертвование шейха Абд аль-Мухсина Абу Баттына в 1367 г.х.

12. «Краткое изложение принципов мусульманского права». Этот труд не был опубликован.

13. «Облегчение от Проницательного о сущности толкования Корана». Эта книга была издана в издательстве «Матбаат аль-Имам» на пожертвования автора и группы благотворителей и роздана бесплатно.

14. «Цветущие сады». Эта книга впервые была издана в издательстве «Матбаат аль-Имам».

Сохранились многочисленные письменные заметки шейха и его ответы на вопросы, которые ему задавали жители Унайзы и других областей. Помимо этого, сохранились примечания на полях разных книг, попадавших ему в руки. Писать для него не составляло никакого труда, и поэтому его фетвы и сочинения представляют собой большое собрание. Он переписал известное поэтическое произведение Ибн Абд аль-Кави и собрался написать к нему комментарий, но решил, что этот труд окажется для него тяжелым. Тогда он объединил это произведение с книгой «аль-Инсаф» и переписал их своей рукой, чтобы люди могли легче понять его. Эту работу можно было назвать комментарием к вышеупомянутым стихам, но мы не причислили ее к его произведениям.

Наивысшей целью шейха при составлении сочинений было распространение знаний и призыв к истине, и поэтому он делал все возможное для того, чтобы опубликовать свои произведения. Он не пытался посредством этого обрести преходящие мирские благаи не охотился за богатством. Он раздавал свои книги бесплатно, чтобы они приносили пользу всем желающим. Пусть же Аллах воздаст ему добром от имени ислама и всех мусульман, а нас вдохновит совершать только богоугодные деяния!

Кончина шейха

Посвятив свою жизнь целиком науке, Абу Абдуллах Абдуррахман бин Насир ас-Саади скончался в возрасте 69 лет. Это произошло в его родном городе в 1376 г.х. Да смилостивится над ним Аллах!

В конце жизни Абдуррахман ас-Саади заболевает атеросклерозом и начинает страдает от повышенного кровяного давления. Ливанские врачи прописывают ему отдых и советуют уменьшить нагрузку на здоровье, но он продолжает заниматься преподавательской деятельностью и в скором времени болезнь вновь обостряется. Ночью в среду 22 числа месяца джумада аль-ахира 1376 года хиджры состояние Абдуррахмана ибн Насира ухудшается и он теряет сознание. Эр-Риядские врачи, которых вызвали его родственники, не смогли вовремя оказать медицинскую помощь из-за нелётной погоды и невозможности приземлиться в аэропорту Унайзы. Шейх скончался на следующий день (24 января 1957 года) до наступения рассвета. Погребальная молитва над ним была совершена тем же днём после совершения молитвы зухр. Намазом руководил один из его близких учеников, Абдуль-Азиз ибн Мухаммад ибн Сулейман аль-Бассам.

Абдуррахман ас-Саади похоронен на кладбище аш-Шахавания (араб. الشهوانية‎‎) к северу от города Унайза.

Аль-Мунтахаб - тафсир Корана. По мнению исламских учёных, в частности, имама ас-Суюти и хафиза Ибн Хаджара, передача Божественного Откровения на другой язык должна состоять из двух частей: в первой нужно как можно точнее передать слова Корана, а другая будет раскрывать смыслы, то есть это уже будет не текст Корана, а его толкование, тафсир. Данный перевод — вторая часть, то есть не буквальный перевод Корана, а краткий, упрощённый тафсир «Аль-Мунтахаб».

Книга является первым переводом Корана на русский язык, изданным в Египте. Перевод и тасфир сделаны в Исламском университете Аль-Азхар. Это не буквальный перевод, а упрощенного тафсира (толкования) "аль-Мунтахаб".

Год выпуска: 2000

Издательство: Аль-Мунтахаб фи тафсир аль-Куран аль-Карим, Каир, Министерство Вакуфов Египта, 2000.

Составители: Коллектив Аль-Азхар

Перевод: Сумайя Мухаммад Афифи, Абдель Салям эль-Манси; отредактировала перевод Ранъо Умаровна Ходжаева, профессор Ташкентского университета востоковедения.