- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ آيَاتِنَا عَجَبًا
- Транслит
- 'Am Ĥasibta 'Anna 'Aşĥāba Al-Kahfi Wa Ar-Raqīmi Kānū Min 'Āyātinā `Ajabāan
- Эльмир Кулиев
- Или же ты решил, что люди пещеры и Ракима (название селения, из которого вышли юноши, или плита, на которой были начертаны их имена) были самым удивительным среди Наших знамений?
- Абу Адель
- Или ты (о, Пророк) решил, что обитатели пещеры [история о них] и плита (на которой были записаны их имена) были самым удивительным среди Наших знамений? (Но создание небес, земли и того, что есть в них, является большим чудом, чем эта история).
- Толкование ас-Саади
- Или же ты решил, что люди пещеры и Ракима (название селения, из которого вышли юноши, или плита, на которой были начертаны их имена) были самым удивительным среди Наших знамений? [[Этот вопрос означает опровержение подобных мыслей и запрет на подобные предположения. О Мухаммад! Не думай о том, что история людей в пещере была самым удивительным из Божьих знамений и уникальной в своем роде. Всевышний Аллах явил людям множество удивительных знамений, которые были похожи на историю людей в пещере и даже превосходили ее по своему значению. По сей день Аллах продолжает показывать людям различные знамения по свету и в них самих, и каждое из этих знамений помогает отличать правду ото лжи, а истину - от заблуждения. Не думай, что история людей в пещере вообще не была удивительным знамением. Напротив, это событие было удивительным и чудесным, но помимо него есть много других великих чудес. И если человек станет восхищаться только этой историей и забудет про все остальное, то это будет проявлением легкомыслия и невежества. Правоверный обязан размышлять над всеми знамениями, размышлять над которыми Аллах повелел Своим рабам, потому что подобные размышления являются ключом к истинной вере и путем обретения знаний и убежденности. Что же касается самой истории, то она произошла в одной из горных пещер и была записана в Ракиме. Это - писание, в котором начертаны имена людей в пещере и исчислено все, что произошло с ними за долгие годы пребывания в ней. Это были юноши, которые спрятались в пещере, опасаясь искушения со стороны своих соплеменников. Далее Всевышний Аллах описал их историю вначале в общих чертах, а затем более подробно.]]
- Ибн Касир
-
Затем, вкратце, Аллах сообщает об истории обитателей Пещеры: ( أَمْ حَسِبْتَ ) «Или ты полагаешь» - о Мухаммад; ( أَنَّ أَصْحَـبَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُواْ مِنْ ءَايَـتِنَا عَجَبًا ) «что обитатели пещеры и ар-Ракима были чудом среди Наших знамений?» - Нет, эта история не является чудом, принимая во внимание Нашу силу и власть. Воистину, создание небес и земли, смена дня и ночи, движение солнца, луны и другие великие знамения являются более весомым доказательством мощи Аллаха, что Он в состоянии сделать все, что желает, и это - нечто более удивительное, чем история обитателей пещеры.
Ибн Джурайдж передаёт, что Муджахид прокомментировал: ( أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَـبَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُواْ مِنْ ءَايَـتِنَا عَجَبًا ) «"Или ты полагаешь, что обитатели пещеры и ар-Ракима были чудом среди Наших знамений?" – т.е. среди Наших знамений есть более удивительные, чем это». Как сообщил Аль-`Ауфи от ибн Аббаса: ( أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَـبَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُواْ مِنْ ءَايَـتِنَا عَجَبًا ) «"Или ты полагаешь, что обитатели пещеры и ар-Ракима были чудом среди Наших знамений?" – т.е. разве дарованные тебе знания, предания, Откровение – не более значимы, весомы и достойны удивления знамения, чем история обитателей пещеры?! Ибн Исхак сказал: «Т.е. доводы, который Я показал Своим рабам, более удивительны, чем дело обитателей Пещеры и ар-Ракима.»
Что касается Пещеры, то это пещера в горе, где упомянутые юноши нашли себе убежище. Что касается ар-Ракима - то Аль-`Ауфи сообщил со слов ибн Аббаса, что это название долины селения, близ Айлы. Тоже сказал Катада. Ад-Даххак сказал, что аль-Кахф (пещера) - это пещера в долине, а ар-Раким - это название долины. Муджахид считает, что ар-Раким - это их строения. Абд Ар-Раззак сообщил со слов ибн Аббаса, что ар-Раким – Ка’б считает, что это селение. Ибн Джурайдж сообщил со слов ибн Аббаса, что это гора, в которой находится пещера. Ибн Исхак сообщил со слов ибн Аббаса: «ар-Раким - это название горы в Наджлусе». Сообщил ибн Джурайдж со слов Шуайба Аль-Джубба`и, что название горы, в которой находилась пещера, название пещеры - Хайзам, а кличка собаки была Хамран» Сообщил ибн Джурайдж: «Мне сообщил `Амр ибн Дийнар, что он слышал, как Икрима говорил: «(Однажды) ибн Аббас спросил: «Не знаю ли я , что такое ? Книга или строение?» Сообщил ибн Абу Тальха со слов ибн Аббаса: « Это книга». Сказал Саид ибн Джубайр: «ар-Раким» - это скрижаль из камня, на которой была написана история обитателей пещеры, которой затем припёрли вход в пещеру». Сказал абд Ар-Рахман ибн Зайд ибн Аслям: «ар-Раким» - это написанная книга.
- Аль-Куртуби
-
أم حسبت أن أصحاب الكهف والرقيم كانوا من آياتنا عجبا
«Неужели ты решил, что люди пещеры и Ракима были самым удивительным среди Наших знамений?».
Мнение Сибавейха состоит в том, что если частица "ам" (أم) употребляется самостоятельно (в отрыве от предшествующего вопроса), без предваряющей её вопросительной частицы (ألف استفهام), то в таком случае она имеет значение частицы "бал" (بل — "но", "однако", "напротив") в сочетании с подразумеваемой вопросительной частицей. Такая частица "ам" называется (المنقطعة).
Ат-Табари сказал: «В этом употребление частицы "ам" есть указание Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, на то, что его оценка [события] — сколь бы удивительной ему ни казалась история обитателей пещеры — в действительности требует иного взгляда. То есть, оно несёт смысл мягкого отрицания: «Не превозноси их рассказ так, как превознесли его задававшие тебе вопрос неверующие, ибо прочие знамения Аллаха — могущественнее, и очевиднее этой истории».
И это толкование является наиболее авторитетным, ибо его придерживались Ибн ‘Аббас, Муджахид, Катада и Ибн Исхак».
Это обращение было направлено Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Произошло же следующее: многобожники спросили его о юношах, исчезнувших в прошлом, о Зуль-Карнайне и о духе. Откровение же по этому поводу (как упоминалось ранее) задержалось. Когда же оно наконец низошло, Аллах Всевышний сказал Своему Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: «Неужели ты думал, о Мухаммад, что история обитателей пещеры и Ар-Раким, является самым удивительным из Наших знамений?» [Это сказано] в смысле: «Что они — не самое удивительное из Наших знамений, ибо среди Наших знамений есть и более удивительное, чем их история».
На что аль-Кальби сказал: «Сотворение небес и земли — более удивительно, чем их история».
Ад-Даххак сказал: «[Знание] того, что Я открыл тебе из сокровенного (аль-гайб), — более удивительно».
Аль-Джунайд: «Твоё вознесение (исра') — было более удивительно».
Аль-Маварди сказал: «Смысл речи — отрицание, то есть: «Ты не счёл бы [это удивительным], если бы не Наше повествование [об этом]».
Абу Сахль же склонился к меню: «Это утвердительный вопрос, то есть: «Неужели ты счёл это [удивительным]? Поистине, они и есть удивительное [знамение]!».
Под «الكهف» "аль-Кахф" (Пещера) подразумевается просторная расщелина в горе, а то, что не просторно, называется «غار» "гаар" (небольшая пещера, грот).
Сообщается от ан-Наккаша со слов Анаса ибн Малика, что он сказал: «аль-Кахф — это гора. Но это не распространённое значение в языке».
Люди разошлись во мнениях относительно того, что такое ар-Раким?
Сказал Ибн Аббас: «Я знаю значение каждого слова в Коране кроме четырех: - «Гислин» (غِسْلِين), «Ханан» (حَنَان), «аль-Аввах» (الأواه) и «ар-Раким» (الرَّقِيم) Спросили его однажды о ар-Раким, на что он ответил:
«Утверждал Ка‘б, что это — селение (или: город), из которого они вышли».
Сказал Муджахид: «ар-Раким — это долина (вади)».
Сказал ас-Судди: «ар-Раким — это камень (скала), который был у [входа в] пещеру».
Сказал Ибн Зейд: «ар-Раким — это Писание (книга). Аллах скрыл от нас его дело (суть), и не разъяснил нам его историю». (То есть его точное значение известно только Аллаху).
Сказала группа (учёных): «ар-Раким — это книга (запись) на медной табличке».
Сказал Ибн ‘Аббас: «[Это была запись] на свинцовой табличке. Народ неверующих, от которых сбежали эти юноши, записал в ней их историю и сделали её их летописью (историей): они упомянули время их исчезновения, сколько их было и из кого они были рода».
И также сказал аль-Фарра: Он сказал: «ар-Раким — это свинцовая табличка, на которой были записаны их имена, их родословные, их религия и от кого они бежали».
Сказал Ибн ‘Атыйя: «Становится ясно из этих сообщений, что они (тот народ) были людьми, которые вели летопись событий, и это — признак величия их царства, и дело это очень полезное».
Все эти мнения взяты от [корня] "ар-ракм" (الرقم). И от него [происходит] "китаб маркум" (книга начертанная). «И от него— "аль-аркам" из-за его линий (полосок). И от него — "рикмату-ль-вади" (изгиб долины); то есть место течения воды и её изгиба.
Но то, что передаётся от Ибн ‘Аббаса, не является противоречивым. Потому что первое высказывание (о том, что он не знает значения "ар-Раким") он всего лишь услышал от Ка‘ба [аль-Ахбара]. А второе высказывание (о том, что это свинцовая табличка) допустимо, что он узнал [истинное] значение "ар-Раким" уже после этого [т.е. после той первой беседы].
И передаётся от Са‘ида ибн Джубейра, который сказал: «[Однажды] Ибн ‘Аббас упомянул об обитателях пещеры и сказал: "Поистине, те юноши пропали. Их семьи искали их, но не нашли. Об этом доложили царю, и он сказал: «У них непременно будет [удивительная] история!». Он велел принести свинцовую табличку, записал на ней их имена и положил её в свою сокровищницу. И эта табличка и есть "ар-Раким"».
И также было сказано: «Поистине, двое верующих [ученых] были при дворе царя. Они записали дело тех юношей, их имена и их родословные на свинцовой табличке, затем поместили её в медный ящик и замуровали его в стену». Но Аллах знает лучше как было на самом деле.
От Ибн ‘Аббаса также [передаётся]: «ар-Раким — это начертанная книга (писание), которая была у них, и в ней был закон (шариат) религии ‘Исы (Иисуса), мир ему, которого они держались».
И сказал ан-Наккаш со слов Катады: «Ар-Раким — это их дирхемы (монеты)».
А Анас ибн Малик и аш-Ша‘би сказали: «Ар-Раким — это их пёс».
И сказал ‘Икрима: «Ар-Раким — это чернильница».
И было сказано: «Ар-Раким — это золотая табличка под стеной, которую построил аль-Хидр (мир ему)».
И также было сказано: «Ар-Раким — это [имя] обитателей пещеры, которая сомкнулась над ними»; и [в ней] каждый из них упомянул самое благое из своих деяний [чтобы Аллах спас их по его милости]».
Я же (Куртуби) скажу: «Об этом есть известное сообщение, которое приводят два «Сахиха» [аль-Бухари и Муслим], и к этому склонялся сам аль-Бухари.
Некоторые люди говорили: «Аллах рассказал о людях пещеры (асхаб аль-кахф), но ничего не рассказал о людях ар-Ракима (асхаб ар-раким)».
Ад-Даххак сказал: «Ар-Раким — это селение в Византии (ар-Рум), в котором есть пещера с двадцатью одним человеком, [лежащими] словно спящие, подобно людям пещеры». Согласно этому мнению, они были другой группой юношей, с которыми произошло то же, что и с людьми пещеры. Но Аллаху об этом известно лучше.
Было также сказано: «Ар-Раким — есть долина близ Палестины, где и расположена та пещера; название это восходит к слову рикма — отметина на земле, означающая место, где пребывает вода. Как молвили в пословице: «Ступай к рикме, и берег сухой покинь». Это упомянул аль-Газнави.
Ибн Атийя изрёк: «В землях Шама, как доводилось мне слышать от многих, пребывает пещера, а в ней — усопшие. Жители тех мест уверяют, будто они и есть те самые обитатели пещеры (Асхаб аль-Кахф). Над ними воздвигнуты мечеть и строение, именуемое Ар-Раким, и при них — пёс, [ныне] от которого остался лишь прах да кости.
Также в Андалусии, в окрестностях Гранады, неподалёку от селения, что зовётся Лушша, есть некая пещера с умершими в нутри, и с ними — пёс, обратившийся в кости. Плоть большинства из них уже истлела, а у некоторых ещё сохранилась. Прошли уже века, но мы не нашли никого, кто обладал бы достоверным знанием об их истории.
Некоторые утверждают, что они и есть те самые обитатели пещеры (Асхаб аль-Кахф). Я вошел к ним и видел их собственными глазами в пятьсот четвертом году [по хиджре], и пребывали они в сем состоянии. Над ними [воздвигнута] мечеть, а неподалеку — византийская постройка, именуемая Ар-Раким, подобная ветхому дворцу, от коего уцелели лишь некоторые стены. Стоит она среди пустынной заброшеной земли. А выше Гранады, со стороны киблы, [находятся] останки древнего византийского города, что зовется Город Декиуса (Мадинат Дакьюс). Видели мы среди его руин диковинные вещи: гробницы и тому подобное.
Я (Куртуби) скажу: «То, что упомянуто о видении их [очевидцем] в Андалусии, — это, несомненно, другие люди, ведь Аллах Всевышний говорит о людях пещеры:
لو اطلعت عليهم لوليت منهم فرارا ولملئت منهم رعبا
«Взглянув на них, ты бросился бы бежать прочь и пришёл бы в ужас!».
(Коран 18:18)
Ибн Аббас сказал Муавии, когда тот захотел увидеть их: «Поистине, Аллах удержал от этого того, кто был лучше тебя» — и об этом ещё будет сказано в конце истории.
И сказал Муджахид, толкуя Его слова
كانوا من آياتنا عجبا
«были самым удивительным среди Наших знамений? (ʻуджба)».
(Коран 18:9)
Передал Ибн Джурайдж от него, и это мнение склоняется к тому, что [аят] содержит укор Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, [за мысль] о том, что он считал их [величайшим] дивом.
А Ибн Нуджейх передал от него, что [Муджахид] сказал: «[Смысл в том, что] они — не самое дивное из Наших знамений».
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Написание новых комментариев отныне отключено. Изначально предполагалось, что комментарии будут писать для более глубоких размышлений над смыслами Корана, но оказалось, что мусульмане в русскоязычном сегменте на данный момент способны только писать про какие-то незначительные ошибки в текстах переводов, за которые автор сайта в любом случае не несёт никакой ответственности, ибо он лишь публикует труды других людей для более удобного ознакомления с их текстами, и об ошибках более правильно было бы писать авторам переводов, а не автору сайта.
Вторым по популярности видом комментариев оказались сообщения необразованных мусульман, толком не понимающих Ислам в свете Корана и сунны и несущих на сайт различные искажённые идеи, не имеющие почти ничего общего с полноценным пониманием Ислама знающими людьми. Часто эти люди не оказываются способны даже прочитать полностью все толкования к тому аяту, который они решили обсуждать.
Третий вид комментариев - сообщения от христиан, типично желающих протолкнуть свою идеологию на мусульманский сайт, что естественно никогда не будет являться допустимым здесь в силу того, что Аллах детально и подробно разъясняет в множестве аятов Корана те ошибки в убеждениях современных христиан, которые им было бы хорошо исправить, но они этим, конечно же, заниматься не собираются. Данный разговор закрыт и обсуждениям на Коран Онлайн не подлежит.
В свете вышеуказанных причин, автор сайта в данный момент более не видит никакого смысла оставлять открытой возможность писать новые комментарии на Коран Онлайн, ибо они лишь тратят впустую время на модерацию и реакцию на в большинстве своём бестолковые и просто вредительские сообщения от различных невежд этого мира. Изучайте внимательно толкования известных учёных, изучайте тексты Корана и хадисы и устремляйте свои сердца к истине, а не к различным новоизобретённым идеям, которые кажутся привлекательными необразованным душам. Благо - в глубоком знании, а не в следовании страстям. И пусть Аллах поведёт всех достойных этого людей прямой дорогой.
Также, если у кого-то всё ещё присутствует желание обсудить более детально некоторые аспекты Ислама - вы всегда можете погрузиться в один из других благих проектов и сообществ, которыми занимаются другие русскоязычные мусульмане, и о которых вы можете почитать на отдельной странице.