بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!
عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ
`Amma Yatasā'alūna
О чем они
расспрашивают друг друга
(когда к ним пришел пророк Мухаммад с миссией от Аллаха)?
мекканские многобожники.
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
`Ani An-Naba'i Al-`Ažīmi
О вести великой
,
о Коране, в котором возвещается о воскрешении в День Суда.
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
Al-Ladhī Hum Fīhi Mukhtalifūna
относительно которой они
расходятся во мнениях
.
многобожники; Одни из тех многобожников приняли Книгу Аллаха за колдовство, другие за стихи поэта, третьи за предсказание, а четвертые за древние легенды..
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Kallā Saya`lamūna
Но нет
, вскоре они узнают
!
совсем не так, как утверждают эти многобожники; итог своего неверия.
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Thumma Kallā Saya`lamūna
И еще раз нет
, вскоре они узнают
совсем не так, как утверждают эти многобожники; итог своего неверия.
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا
'Alam Naj`ali Al-'Arđa Mihādāan
Разве Мы не сделали землю
равниной
(а не всю горами или водой),
ее поверхность.
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا
Wa Al-Jibāla 'Awtādāan
и горы – опорами
(чтобы земная поверхность не двигалась)
кольями.
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا
Wa Khalaqnākum 'Azwājāan
и Мы создали вас
(людей) парами
мужчинами и женщинами.
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
Wa Ja`alnā Nawmakum Subātāan
и Мы сделали сон ваш отдыхом (чтобы отдохнули ваши тела),
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
Wa Ja`alnā Al-Layla Libāsāan
и Мы сделали ночь покровом (которая покрывает своей темнотой),
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا
Wa Ja`alnā An-Nahāra Ma`āshāan
и сделали день временем жизни
,
Аллах сделал день светлым, чтобы в это время человек искал себе средства жизни и пропитания, которые для него предопределил Аллах.
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
Wa Banaynā Fawqakum Sab`āan Shidādāan
и построили над вами семь твердей
.
семь небес.
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
Wa Ja`alnā Sirājāan Wa Hhājāan
и сделали пылающий светильник
(которое дает тепло и свет)
Солнце.
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا
Wa 'Anzalnā Mina Al-Mu`şirāti Mā'an Thajjājāan
и низвели из выжимающих дождь
воду обильную,
облаков.
لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا
Linukhrija Bihi Ĥabbāan Wa Nabātāan
чтобы Мы взрастили при помощи нее
зерна и растения
той воды.
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا
Wa Jannātin 'Alfāfāan
и сады густые
.
ветвистые.
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا
'Inna Yawma Al-Faşli Kāna Mīqātāan
Поистине – День Различения
есть установленный срок
.
День Суда; Аллах определил этот День на конкретное время, которое знает только Он и это время является общим для всех.
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
Yawma Yunfakhu Fī Aş-Şūri Fata'tūna 'Afwājāan
день, когда подуют в Рог
и вы придете
(к месту сбора) толпами.
ангел Исрафил дунет в гигантский Рог.
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
Wa Futiĥati As-Samā'u Fakānat 'Abwābāan
И небо откроется и станет вратами
в небе откроется много ворот, чтобы низошли ангелы.
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
Wa Suyyirati Al-Jibālu Fakānat Sarābāan
и будут приведены в движение горы
и станут подобны миражу
.
они сойдут со своих мест; рассеются пылью и будут выглядеть как пылевые облака.
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
'Inna Jahannama Kānat Mirşādāan
Поистине, Геенна
– есть засада,
Ад.
لِّلطَّاغِينَ مَآبًا
Lilţţāghīna Ma'ābāan
для беспредельных (многобожников) – место возврата,
لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا
Lābithīna Fīhā 'Aĥqābāan
в котором они пробудут века
,
вечно.
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
Lā Yadhūqūna Fīhā Bardāan Wa Lā Sharābāan
не вкушая там никакой прохлады, и никакого питья,
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
'Illā Ĥamīmāan Wa Ghassāqāan
кроме кипятку и гною (который выделяется из горящих тел адских мучеников),
جَزَاءً وِفَاقًا
Jazā'an Wifāqāan
(и это) – воздаяние соответственное
(которое соответствует степени греха человека).
Самый большой грех – многобожие и неверие, и за это дается самое большое наказание – Адский огонь..
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
'Innahum Kānū Lā Yarjūna Ĥisābāan
Поистине, они
не надеялись на расчет
(так как они не верили в воскрешение)
неверующие; ни на награду за хорошие дела, ни на наказание за плохие дела.
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا
Wa Kadhdhabū Bi'āyātinā Kidhdhābāan
и отвергли Наши знамения
.
аяты Корана.
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا
Wa Kulla Shay'in 'Aĥşaynāhu Kitābāan
И каждую вещь Мы сосчитали, записав
.
Аллах записал все на Хранимой Скрижали (лаух-ул-махфуз), чтобы это знали ангелы.
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
Fadhūqū Falan Nazīdakum 'Illā `Adhābāan
Вкусите же
и Мы не прибавим вам ничего, кроме наказания
!
ощущайте адские мучения; Наказание в Аду будет вечным и постоянно увеличивающимся. (Это очень важный и тяжелый аят!).
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
'Inna Lilmuttaqīna Mafāzāan
Поистине, для остерегавшихся (наказания Аллаха) (будет) место спасения (спасение от адского огня).
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا
Ĥadā'iqa Wa 'A`nābāan
(райские) сады и виноградники,
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
Wa Kawā`iba 'Atrābāan
и полногрудые сверстницы
,
райские девы.
وَكَأْسًا دِهَاقًا
Wa Ka'sāan Dihāqāan
и кубок полный (райским вином).
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا
Lā Yasma`ūna Fīhā Laghwan Wa Lā Kidhdhābāan
Не услышат они там
ни пустословия, ни обвинения во лжи
в Раю; речь обитателей Рая истинна и правильна и поэтому никого в Раю не будут обвинять во лжи.
جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا
Jazā'an Min Rabbika `Aţā'an Ĥisābāan
в воздаяние от твоего Господа – дар
, расчет –
Даром Аллаха Своим рабам явится исполнение Его обещания, согласно которого за некоторые благие дела будет дана награда в 10 раз больше, за некоторые в 700 раз, а за некоторые, как, например терпение, будет дана неисчислимая награда..
رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
Rabbi As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Ar-Raĥmāni ۖ Lā Yamlikūna Minhu Khiţābāan
Господа небес и земли и того, что между ними, Милостивого. Они
(в День Суда) не получат от Него
(возможности) говорить
(что пожелают).
люди.
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
Yawma Yaqūmu Ar-Rūĥu Wa Al-Malā'ikatu Şaffāan ۖ Lā Yatakallamūna 'Illā Man 'Adhina Lahu Ar-Raĥmānu Wa Qāla Şawābāan
В тот день, когда станут дух
и
(другие) ангелы рядами; не будет говорить никто, кроме только тех, кому дозволит Милостивый
(заступничество). Ведь он говорил
(в своей жизни) правду
.
ангел Джибрил; утверждал единственность Аллаха.
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا
Dhālika Al-Yawmu Al-Ĥaqqu ۖ Faman Shā'a Attakhadha 'Ilá Rabbihi Ma'ābāan
Этот день
– истина
, и кто пожелал
(себе спасения), избрал для себя к своему Господу путь возврата
(совершая праведные дела).
День Суда; произойдет несомненно.
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا
'Innā 'Andharnākum `Adhābāan Qarībāan Yawma Yanžuru Al-Mar'u Mā Qaddamat Yadāhu Wa Yaqūlu Al-Kāfiru Yā Laytanī Kuntu Turābāan
Поистине, Мы предостерегли
вас
(о, неверующие) о близком наказании
(а близко оно потому, что непременно наступит). В тот день, когда человек увидит
(в записях), что уготовали его
(обе) руки
, и скажет неверующий: «О, если бы я был
(лишь) почвой
!
предупредили; о наказании в Аду; все свои дела; оставался; не был бы воскрешен.
Следующая сура: Исторгающие
Эта сура ниспослана в Мекке. Она содержит 40 айатов. В суре утверждается истинность воскрешения, содержится угроза тому, кто сомневается в нём, и приводятся свидетельства могущества Аллаха, которые доказывают возможность воскресения и неизбежность его наступления. Затем в суре приведены некоторые признаки воскресения и говорится о наказании, уготованном для неверных, и воздаянии для богобоязненных. Сура завершается устрашением и предостережением от этого страшного Дня.