Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Ан-Наба (Весть), 20-й аят из 40

Информация
Подробная информация об аяте 78:20 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
Транслит
Wa Suyyirati Al-Jibālu Fakānat Sarābāan
Эльмир Кулиев
и горы придут в движение и станут маревом.
Абу Адель
и будут приведены в движение горы [они сойдут со своих мест] и станут подобны миражу [рассеются пылью и будут выглядеть как пылевые облака].
Толкование ас-Саади
и горы придут в движение и станут маревом. [[В этот день затрубят в трубу, и вы придете толпами. Наступит пора великих бед и потрясений, от которых поседеют младенцы и придут в ужас сердца. Горы придут в движение и превратятся в развеянный прах. Небо расколется и превратится во врата. А затем свершится суд над творениями, и Аллах ни с кем не поступит несправедливо.]]
Аль-Мунтахаб
Горы разрушатся и сдвинутся со своих мест, и вы увидите густой прах вместо гор, подобный миражу, когда человеку кажется, что он видит воду, которой на самом деле нет.
ибн Касир

(وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا) и горы придут в движение и станут маревом. Подобно этому, как сказал Аллах:(وَتَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِ) И ты увидишь, что горы, которые ты считал неподвижными, придут в движение, словно облака (27:88) А также:(وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ) И горы будут подобны расчесанной шерсти (101:5) Здесь же слова Аллаха:(فَكَانَتْ سَرَابًا) «и станут маревом» - значат, что они будут казаться смотрящему на них чем то, но на самом деле это ничто. Затем они полностью исчезнут, так, что от них не останется ни следа, как сказал Аллах:(وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّي نَسْفًا-فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا - لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجًا وَلَا أَمْتًا) Они спрашивают тебя о горах. Скажи: «Мой Господь развеет их и оставит только гладкую равнину, на которой ты не увидишь ни углубления, ни возвышения» (20:105-107) А также:(وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الْأَرْضَ بَارِزَةً) В тот день Мы заставим двигаться горы, и ты увидишь, что земля станет плоской (18:47)

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик