Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Ан-Наба (Весть), 23-й аят из 40

Информация
Подробная информация об аяте 78:23 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا
Транслит
Lābithīna Fīhā 'Aĥqābāan
Эльмир Кулиев
Они пробудут там долгие годы,
Абу Адель
в котором они пробудут века [вечно],
Толкование ас-Саади
Они пробудут там долгие годы,
ибн Касир

(لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا) Они пробудут там долгие годы. Они останутся там на срок (أَحْقَابًا) «Ахкаба», это слово является множественным от حقب «хукб», что означает отрезок времени. Однако в его размере ученные разошлись во мнениях. Халид ибн Маадан сказал: «Этот аят, а также аят: (إِلَّا مَا شَاءَ رَبُّكَ) «Если только твой Господь не пожелает иного» (11:107) относится к единобожникам». Так приводит от него ибн Джарир. Так же ибн Джарир приводит слова Салима, который слышал, как Аль-Хасана спросили о словах Аллаха: (لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا) «Они пробудут там долгие годы». Он сказал: «Что касается (أَحْقَابًا) «Ахкаба», то у него нет определенного размера времени и основное его значение - это вечность в огне. Однако, упоминается также, что «хукб» равен семидесяти годам, один день в котором равен тысяче лет, подобно тому, как вы считаете (в этой жизни)».

Также Саид передает от Катады, который сказал: «Аллах Всевышний сказал:(لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا) «Они пробудут там долгие годы (ахкаба)» Это то, что не кончается. Как только один период (хукб) проходит, наступает следующий. Также нам известно, что один хукб равен восьмидесяти годам.» Также Ар-Раби` ибн Анас сказал:(لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا) «Они пробудут там долгие годы (ахкаба) Никто кроме Аллаха не знает, какой промежуток времени означает «ахкаба». Однако один хукб – это восемьдесят лет. Один год – это триста шестьдесят дней. Каждый же день равен тысячи лет, подобно тому, как вы считаете (в этой жизни)». Оба эти сообщения приводятся также у Ибн Джарира.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик