بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!
يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Yusabbiĥu Lillahi Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Lahu Al-Mulku Wa Lahu Al-Ĥamdu Wa Huwa `Alá Kulli Shay'in Qadīrun
Восславляют Аллаха те
(творения), что в небесах и те, что на земле. Ему принадлежит
(полная) власть
(над всем), и Ему
(надлежит и восходит) (вся) хвала, и Он над всякой вещью мощен
!
Он - всемогущий.
هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ فَمِنكُمْ كَافِرٌ وَمِنكُم مُّؤْمِنٌ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
Huwa Al-Ladhī Khalaqakum Faminkum Kāfirun Wa Minkum Mu'uminun Wa ۚ Allāhu Bimā Ta`malūna Başīrun
Он
– Тот, Который создал вас
(о, люди) (из небытия); среди вас есть и неверующий
, и среди вас есть и верующий
. И Аллах видит то, что вы делаете
(и воздаст за это)!
Аллах; одни из вас неверующие; а другие из вас верующие.
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ
Khalaqa As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Bil-Ĥaqqi Wa Şawwarakum Fa'aĥsana Şuwarakum ۖ Wa 'Ilayhi Al-Maşīru
Сотворил Он небеса и землю
(и все что в них) по истине
, придал вам
(о, люди) (человеческий) облик и сделал ваши облики прекрасными
. И к Нему
(предстоит) возвращение
(в Судный День)!
в совершенном виде, по Своей мудрости, с определенной целью; сделал человека красивее, чем многие другие создания.
يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
Ya`lamu Mā Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Ya`lamu Mā Tusirrūna Wa Mā Tu`linūna Wa ۚ Allāhu `Alīmun Bidhāti Aş-Şudūri
Он знает
(все) то, что в небесах и на земле, и знает, что вы
(о, люди) скрываете
(в своих душах) и что обнаруживаете
. И Аллах знает про то, что в грудях
(Его творений)!!
то, что совершаете открыто; душах.
أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَبْلُ فَذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
'Alam Ya'tikum Naba'u Al-Ladhīna Kafarū Min Qablu Fadhāqū Wabāla 'Amrihim Wa Lahum `Adhābun 'Alīmun
Разве не дошли до вас
(о, многобожники) вести
о тех, которые стали неверующими еще прежде
и вкусили пагубность своих дел
(уже в этом мире), и для них
(уготовано) мучительное наказание
(в Вечной жизни)?
истории; из предыдущих общин.
ذَلِكَ بِأَنَّهُ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَقَالُوا أَبَشَرٌ يَهْدُونَنَا فَكَفَرُوا وَتَوَلَّوا وَّاسْتَغْنَى اللَّهُ وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٌ
Dhālika Bi'annahu Kānat Ta'tīhim Rusuluhum Bil-Bayyināti Faqālū 'Abasharun Yahdūnanā Fakafarū Wa Tawallaw ۚ Wa Astaghná Al-Lahu Wa ۚ Allāhu Ghanīyun Ĥamīdun
Это
– за то, что к ним приходили Наши посланники с ясными знамениями, а они говорили: «Неужели люди поведут нас
(по истинному пути)?» – и не уверовали
(в Аллаха) и отвернулись
(от Истины). А Аллах не нуждается
(в том, чтобы они уверовали): ведь Аллах богат
(и) достохвален!
то, что постигло их и еще постигнет.
زَعَمَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَن لَّن يُبْعَثُوا قُلْ بَلَى وَرَبِّي لَتُبْعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلْتُمْ وَذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ
Za`ama Al-Ladhīna Kafarū 'An Lan Yub`athū ۚ Qul Balá Wa Rabbī Latub`athunna Thumma Latunabba'uunna Bimā `Amiltum ۚ Wa Dhalika `Alá Al-Lahi Yasīrun
Утверждают те, которые стали неверующими, что они никогда не будут воскрешены. Скажи (им) (о, Пророк): «Наоборот, клянусь Господом моим, вы однозначно будете воскрешены, потом вам непременно будет сообщено то, что вы совершили (в земной жизни), и это для Аллаха легко».
فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالنُّورِ الَّذِي أَنزَلْنَا وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
Fa'āminū Bil-Lahi Wa Rasūlihi Wa An-Nūri Al-Ladhī 'Anzalnā Wa ۚ Allāhu Bimā Ta`malūna Khabīrun
Уверуйте же
(о, люди) в Аллаха, и Его посланника, и в Свет, который Мы ниспослали
, и
(ведь) Аллах сведущ в том, что вы делаете
(и полностью воздаст вам за ваши деяния в День Суда)!
в Коран; возьмите себе его за руководство.
يَوْمَ يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ الْجَمْعِ ذَلِكَ يَوْمُ التَّغَابُنِ وَمَن يُؤْمِن بِاللَّهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ وَيُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Yawma Yajma`ukum Liyawmi Al-Jam`i ۖ Dhālika Yawmu At-Taghābuni ۗ Wa Man Yu'umin Bil-Lahi Wa Ya`mal Şāliĥāan Yukaffir `Anhu Sayyi'ātihi Wa Yudkhilhu Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Khālidīna Fīhā 'Abadāan ۚ Dhālika Al-Fawzu Al-`Ažīmu
(Помните) тот день, когда Он соберет вас
(всех) для Дня
(всеобщего) Сбора
, это – День раскрытия самообмана.
. И если кто уверовал в Аллаха и творил праведное, Он очистит его от его плохих деяний и введет в сады
(Рая),
(где) текут под ними
реки, и они пребудут в них
вечно,
(оставаясь там) навсегда. Это – великий успех!
День Суда; В этот день неверующие обнаружат насколько они обманулись.; под дворцами и деревьями; в райских садах.
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ خَالِدِينَ فِيهَا وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
Wa Al-Ladhīna Kafarū Wa Kadhdhabū Bi'āyātinā 'Ūlā'ika 'Aşĥābu An-Nāri Khālidīna ۖ Fīhā Wa Bi'sa Al-Maşīru
А те, которые стали неверующими, и отвергли Наши знамения, – такие
(станут) обитателями Огня, вечно пребывающие в нем
. И
(как) ужасно это
(как) место возвращения!
в Аду; Ад.
مَا أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ وَمَن يُؤْمِن بِاللَّهِ يَهْدِ قَلْبَهُ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
Mā 'Aşāba Min Muşībatin 'Illā Bi'idhni Al-Lahi ۗ Wa Man Yu'umin Bil-Lahi Yahdi Qalbahu Wa ۚ Allāhu Bikulli Shay'in `Alīmun
Какое бы несчастье не случилось,
(оно происходит) не иначе как только с дозволения Аллаха
. А кто уверовал в Аллаха, сердце того Он
(Сам) направит
(к довольству Его решением и смирению этим положением). А
(ведь) Аллах о всякой вещи
знает!
по Его воле, Его предопределению и Его решению; обо всем.
وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَإِنَّمَا عَلَى رَسُولِنَا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ
Wa 'Aţī`ū Al-Laha Wa 'Aţī`ū Ar-Rasūla ۚ Fa'in Tawallaytum Fa'innamā `Alá Rasūlinā Al-Balāghu Al-Mubīnu
И повинуйтесь (о, люди) Аллаху (во всем том, что Он повелевает и запрещает) и повинуйтесь Посланнику (в том, что он доводит до вас от своего Господа)! А если отвернетесь (от повиновения Аллаху и Его посланнику), то (знайте, что) на Нашем посланнике (лежит обязанностью) только разъясняющее доведение.
اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
Al-Lahu Lā 'Ilāha 'Illā Huwa ۚ Wa `Alá Al-Lahi Falyatawakkali Al-Mu'uminūna
Аллах – нет бога
, кроме Него; и
(только) на Аллаха пусть полагаются
верующие
(во всех своих делах)!
заслуживающего поклонение; уповают.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ وَأَوْلَادِكُمْ عَدُوًّا لَّكُمْ فَاحْذَرُوهُمْ وَإِن تَعْفُوا وَتَصْفَحُوا وَتَغْفِرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'Inna Min 'Azwājikum Wa 'Awlādikum `Adūwāan Lakum Fāĥdharūhum ۚ Wa 'In Ta`fū Wa Taşfaĥū Wa Taghfirū Fa'inna Al-Laha Ghafūrun Raĥīmun
О вы, которые уверовали! Поистине, среди ваших жен и ваших детей есть враги вам (которые отклоняют вас от усердия на пути Аллаха и мешают вам повиноваться Ему), берегитесь же их! А если вы будете снисходительны, и проявите великодушие и простите..., то (ведь) поистине Аллах – прощающ, милосерд!
إِنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ وَاللَّهُ عِندَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ
'Innamā 'Amwālukum Wa 'Awlādukum Fitnatun Wa ۚ Allāhu `Indahu 'Ajrun `Ažīmun
Ваше имущество и дети – только искушение
(для вас), а у Аллаха же есть великая награда
(для тех, кто предпочел повиновение Ему и исполнял право Аллаха в своем имуществе).
испытание.
فَاتَّقُوا اللَّهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَاسْمَعُوا وَأَطِيعُوا وَأَنفِقُوا خَيْرًا لِّأَنفُسِكُمْ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
Fāttaqū Al-Laha Mā Astaţa`tum Wa Asma`ū Wa 'Aţī`ū Wa 'Anfiqū Khayrāan Li'nfusikum ۗ Wa Man Yūqa Shuĥĥa Nafsihi Fa'ūlā'ika Humu Al-Mufliĥūna
Остерегайтесь же
(наказания) Аллаха, насколько можете
, и слушайте и повинуйтесь
(тому, что повелел Аллах и затем Его Посланник), и расходуйте
(из того, чем наделил вас Аллах) (на нуждающихся),
(и это будет) благом для вас! А кто будет обезопасен от скупости своей души, – то такие
(будут) обретшими счастье
(в этом мире и в Вечной жизни)!
выполняйте то, что Он повелел и прекратите совершать то, что Он запретил.
إِن تُقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعِفْهُ لَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ
'In Tuqriđū Al-Laha Qarđāan Ĥasanāan Yuđā`ifhu Lakum Wa Yaghfir Lakum Wa ۚ Allāhu Shakūrun Ĥalīmun
Если вы одолжите Аллаху хороший заем
,
(тогда) Он приумножит его
для вас и простит вам
(ваши грехи). И Аллах – благодарный
, Сдержанный
,
будете расходовать на Его пути; заем; прекрасно воздаст тем, которые расходовали ради Аллаха; не торопится наказать тех, кто ослушается Его.
عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
`Ālimu Al-Ghaybi Wa Ash-Shahādati Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu
Знающий сокровенное и явное, Величественный, Мудрый!
Следующая сура: Развод
Эта сура ниспослана в Медине. Она состоит из 18 айатов. Эта сура начинается вестью о том, что Аллаха славит всё, что в небесах, и всё, что на земле, отвергая от Него все, что не подобает Его величию. Ему принадлежит власть, и Ему - слава, и Он над всем сущим властен! Потом Аллах Всевышний приводит ряд свидетельств Своего могущества и безграничного знания. В суре обращается внимание на тех, которые не уверовали в прежние времена и ослушались посланников своего Господа, за что понесли мучительное наказание. Ведь к ним приходили посланники с ясными знамениями, но они не уверовали в них и отвернулись от них. Затем в суре указывается на несостоятельность ложного утверждения неверных о том, что они не будут воскрешены, содержится призыв к людям уверовать в Аллаха, в Его посланника и в Свет, ниспосланный ему, а также предостережение от Судного дня, в который людям будет ясно, что они обидели себя, обманувшись. В этот День для тех, которые уверовали и творили благие деяния, будет великое преуспевание. А те, которые не уверовали, будут обитателями адского огня. И скверен этот конец. Любая беда постигает человека только с дозволения Аллаха. Аллах направляет на верный путь сердца тех, кто уверовал в Него. В суре - повеление людям повиноваться Аллаху и Его посланнику. Если же они откажутся повиноваться, то посланнику только надлежит передать им Послание Аллаха. В суре также сообщено верующим, что их имущество и дети - испытание от Аллаха для них, поэтому они не должны отвлекать их от исполнения того, что им повелено. Верующим повелено бояться Аллаха насколько они могут. Сура заканчивается призывом к верующим расходовать на благие цели. Говорится, что Аллах Великодушен и Кроток, знает сокровенное и явное. Он воздаст людям за их имущество, которое они расходовали на пути Аллаха. Он - Великий, Всемогущий и Мудрый!