Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Аль-Бакара (Корова), 80-й аят из 286

Информация
Подробная информация об аяте 2:80 на Quranic Arabic Corpus
Параметры
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
وَقَالُوا لَن تَمَسَّنَا النَّارُ إِلَّا أَيَّامًا مَّعْدُودَةً قُلْ أَتَّخَذْتُمْ عِندَ اللَّهِ عَهْدًا فَلَن يُخْلِفَ اللَّهُ عَهْدَهُ أَمْ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ
Транслит
Wa Qālū Lan Tamassanā An-Nāru 'Illā 'Ayyāmāan Ma`dūdatan  ۚ  Qul 'Āttakhadhtum `Inda Al-Lahi `Ahdāan Falan Yukhlifa Al-Lahu `Ahdahu  ۖ  'Am Taqūlūna `Alá Al-Lahi Mā Lā Ta`lamūna
Эльмир Кулиев
Они говорят: «Огонь коснется нас лишь на считанные дни». Скажи: «Неужели вы заключили завет с Аллахом? А ведь Аллах никогда не изменит Своему обещанию! Или же вы наговариваете на Аллаха то, чего не знаете?».
Абу Адель
И они [иудеи] сказали: «Нас не коснется (адский) Огонь, разве лишь на несколько дней». [Они считают, что они не останутся в Аду навечно.] Скажи (им) (о, Пророк): «Разве вы взяли с Аллаха договор [заключили завет] (об этом)? (Если вы и на самом деле заключили такой договор, то знайте, что) никогда не меняет Аллах Своего договора [обещания]. Или вы говорите на Аллаха то, чего не знаете?»
Толкование ас-Саади
Они говорят: «Огонь коснется нас лишь на считанные дни». Скажи: «Неужели вы заключили завет с Аллахом? А ведь Аллах никогда не изменит Своему обещанию! Или же вы наговариваете на Аллаха то, чего не знаете?» [[После упоминания о скверных деяниях людей Писания Всевышний Аллах поведал о том, что они считают себя праведниками и убеждены в том, что они непременно спасутся от наказания Аллаха и получат щедрую награду. Они считают, что если даже они окажутся в Преисподней, то огонь коснется их всего на несколько дней, пересчитать которые можно будет на пальцах. Они не только совершают грехи, но и чувствуют себя в полной безопасности. Однако их утверждения совершенно безосновательны, и поэтому Всевышний Аллах опроверг их и велел Своему посланнику сказать: «О люди Писания! Неужели вы заключили завет с Аллахом, по которому вы обязаны уверовать в своего Господа и Его посланников и повиноваться Ему? Если это правда, то верные этому завету праведники непременно обретут спасение, ведь обещание Аллаха непреложно и неизменно. Но, может быть, вы всего лишь приписываете Аллаху то, чего совершенно не знаете?» Всевышний сообщил, что утверждениям людей Писания можно дать одну из двух оценок - третьей не дано. Если они действительно заключили завет с Аллахом и верны этому завету, то их утверждения правдивы. Но если они возводят на Аллаха навет, то их лживые утверждения обрекают их на еще более чудовищное наказание и бесчестие. Однако поступки людей Писания не позволяют им надеяться на завет с Аллахом, ведь они отвергли многих пророков и даже убили некоторых из них, уклонились от повиновения Аллаху и нарушили данные обещания. Это означает, что они измышляют ложь и возводят навет на Аллаха, не обладая достоверными знаниями. А ведь известно, что клевета на Аллаха - это один из величайших грехов и тягчайших преступлений.]]
Ибн Касир

Они говорят: «Огонь коснется нас лишь на считанные дни». Скажи: «Неужели вы заключили завет с Аллахом? А ведь Аллах никогда не изменит Своему обещанию! Или же вы наговариваете на Аллаха то, чего не знаете?»

Аллах упоминает идею иудеев, что адское пламя коснётся их только в течении нескольких дней, а затем они будут спасены. Аллах опроверг это заявление, сказав: قُلْ أَتَّخَذْتُمْ عِندَ اللَّهِ عَهْدًا «Неужели вы заключили завет с Аллахом?» Этот аят заявляет что, если вы имеете завет с Аллахом об этом, то Аллах никогда не нарушает Его обещание. Однако такое обещание никогда не существовало. Скорее всего, вы говорите об Аллахе, не имея никакого знания, таким образом, вы возносите ложь на Него.

Аль-Ауфи передаёт, что ибн Аббас сказал по поводу слова Аллаха: وَقَالُواْ لَن تَمَسَّنَا النَّارُ إِلاَّ أَيَّامًا مَّعْدُودَةً Они говорят: «Огонь коснется нас лишь на считанные дни». Иудеи сказали, что адский огонь коснётся их только в течении сорока дней. Другие добавили, что именно этот период времени они поклонялись тельцу.

Хафиз Абу Бакр аль-Мардавайх передал, что Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сообщил, что когда посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) одержал победу над Хайбаром, иудеи принесли ему в дар отравленную овцу. Тогда (узнав об этом) он велел привести всех иудеев: «اجْمَعُوا لِي مَنْ كَانَ مِنَ الْيَهُودِ ههُنَا»Соберите мне всех здешних иудеев . И спросил их«مَنْ أَبُوكُم» Кто ваш предок?,они ответили, что их предком был такой-то. Он, да благословит его Аллах и приветствует, воскликнул: «كَذَبْتُمْ بَلْ أَبُوكُمْ فُلَان» «Вы солгали, вашим предком был такой-то». Они ответили: «Ты сказал правду». Он, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «هَلْ أَنْتُمْ صَادِقِيَّ عَنْ شَيءٍ إِنْ سَأَلْتُكُمْ عَنْه» «Вы будете отвечать мне правдиво, если я спрошу у вас что-либо?» Они ответили: «Да, о, Абу аль-Касим, ведь если мы соврём, ты узнаешь об этом, как узнал, что мы лжём о нашем предке». Тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «مَنْ أَهْلُ النَّارِ » «Кто обитатели ада?» - они ответили: «Мы побудем в аду немного , а затем вы замените нас в нём». Тогда посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) воскликнул: «اخْسَئُوا وَاللهِ لَا نَخْلُفُكُمْ فِيهَا أَبَدًا» «Будьте прокляты, клянусь Аллахом, мы не заменим вас в нём». Затем он (да благословит его Аллах и приветствует) снова спросил: «هَلْ أَنْتُمْ صَادِقِيَّ عَنْ شَيءٍ إِنْ سَأَلْتُكُمْ عَنْه» «Вы будете отвечать мне правдиво, если я спрошу у вас что-либо?» Они ответили: «Да, о, Абу аль-Касим». Он, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «هَلْ جَعَلْتُمْ فِي هذِهِ الشَّاةِ سُمًّا؟» «Вы положили яд в эту баранину?» Они ответили: «Да». Он, да благословит его Аллах и приветствует, спросил:: عَلى ذلِكَ؟» «فَمَا حَمَلَكُم «Что заставило сделать вас это?». Они ответили: «Мы хотели погубить тебя, если бы ты был лжецом, но если ты пророк, яд не повредит тебе [[(Имам Ахмад, аль-Бухари и ан-Насаи передают хадис с подобным текстом)]] ».

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик

Комментарии к аяту

Я хочу оставить комментарий