Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Аль-Бакара (Корова), 111-й аят из 286

Информация
Подробная информация об аяте 2:111 на Quranic Arabic Corpus
Параметры
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
وَقَالُوا لَن يَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلَّا مَن كَانَ هُودًا أَوْ نَصَارَى تِلْكَ أَمَانِيُّهُمْ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Транслит
Wa Qālū Lan Yadkhula Al-Jannata 'Illā Man Kāna Hūdāan 'Aw Naşārá  ۗ  Tilka 'Amānīyuhum  ۗ  Qul Hātū Burhānakum 'In Kuntum Şādiqīn
Эльмир Кулиев
Они сказали: «Не войдет в Рай никто, кроме иудеев или христиан». Таковы их мечты. Скажи: «Приведите ваше доказательство, если вы говорите правду».
Абу Адель
И говорят они [иудеи и христиане]: «(Никто) никогда не войдет в Рай, кроме тех, кто является иудеем или христианином». Это – мечтания их. Скажи (о, Пророк): «Представьте ваши доказательства [[Но у них нет никаких доказательств на это утверждение, потому что они давно бы их уже представили, и поэтому они являются лжецами.]], если вы правдивы (в своих утверждениях)
Толкование ас-Саади
Они сказали: «Не войдет в Рай никто, кроме иудеев или христиан». Таковы их мечты. Скажи: «Приведите ваше доказательство, если вы говорите правду». [[Иудеи говорили, что в Рай не войдет никто, кроме иудеев. Христиане говорили, что туда не войдет никто, кроме христиан. Они решили, что Рай будет предназначен только для них, однако любые голословные утверждения неприемлемы, пока их правдивость не будет подтверждена доводами и доказательствами. Пусть же они приведут свои доказательства, если они говорят правду. Каждый человек обязан приводить доказательства в подтверждение своих слов. Если он не может сделать это, то нет никакой разницы между его безосновательными утверждениями и противоположными безосновательными утверждениями других. Именно доказательства дают основание признавать либо отвергать всевозможные утверждения и заявления. Что же касается людей Писания, то они не имели никаких доказательств своей правоты, что однозначно свидетельствует о лживости их слов.]]
Ибн Касир

Аллах сообщает о самообмане иудеев и христиан, т.к. каждая группа из них считает, что в рай войдут лишь люди из их общины. Как Аллах сообщил, что они заявляют о себе в суре «Трапеза»: نَحْنُ أَبْنَاءُ اللَّهِ وَأَحِبَّاؤُهُ «Мы – сыны Аллаха и Его возлюбленные» Аллах разоблачает их ложь и сообщает о том, что Он будет подвергать их мучениям за их грехи. Если бы они были теми, за кого они себя выдают, то такого бы не было. Ведь они, как сообщалось ранее, заявляют, что ад не коснётся их, кроме как в определённые дни, а потом они будут перемещены в рай. Аллах опровергает их слова, не основанные ни на каких аргументах и доводах. Поэтому Аллах сказал: ( تِلْكَ أَمَانِيُّهُمْ ) Таковы их мечты.

Аба аль-Алия сказал: «Мечты, которые они возомнили про Аллаха без права на это». Также считают Катада и ар-Раби’ ибн Анас.

Аллах сказал: قُلْ «Скажи, (о, Мухаммад)» - هَاتُواْ بُرْهَـنَكُمْ «Приведите ваше доказательство». Катада сказал, что смысл аята: «Приведите свой довод, который подтвердил бы ваши утверждения» . إِن كُنتُمْ صَـادِقِينَ если вы правдивы (в ваших утверждениях).

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик

Комментарии к аяту

Могут ли христиане и иудеи войти в рай?

Только те, которые следовали Истинности своих пророков и писанию, пока не пришел другой Посланник от Аллаха с отменой искажения в писаниях. Войдут иудеи в Рай до прихода пророка Иисуса, которые следовали по не искаженным писанию Тора. Войдут христиане в Рай до прихода пророка Мухаммеда свас, которые следовали по не искаженным писанию Евангелие.

Я хочу оставить комментарий