- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُم مِّن بَعْدِ ذَلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
- Транслит
- Thumma `Afawnā `Ankum Min Ba`di Dhālika La`allakum Tashkurūna
- Эльмир Кулиев
- После этого Мы простили вас, — быть может, вы будете благодарны.
- Абу Адель
- Потом Мы простили вас после этого [и приняли ваше покаяние после возвращения Мусы], – может быть, вы будете благодарны (за дарованные Аллахом блага) (и не будете пребывать в неверии)!
- Толкование ас-Саади
- После этого Мы простили вас, - быть может, вы будете благодарны.
- Ибн Касир
-
После этого Мы простили вас, – быть может, вы будете благодарны.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.