بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ
Wa As-Samā'i Wa Aţ-Ţāriqi
(Я, Аллах) клянусь небом и ночным путником!
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ
Wa Mā 'Adrāka Mā Aţ-Ţāriqu
Откуда ты (о, Пророк) мог знать, что такое ночной путник?
النَّجْمُ الثَّاقِبُ
An-Najmu Ath-Thāqibu
Это – (яркая) звезда пронизывающая (своим светом ночную темноту).
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
'In Kullu Nafsin Lammā `Alayhā Ĥāfižun
Поистине, при каждой душе есть хранитель
(его дел) (чтобы представить это в День Суда).
ангелы, которые записывают его слова и дела.
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ
Falyanžuri Al-'Insānu Mimma Khuliqa
Пусть же посмотрит
(неверующий в воскрешение) человек, из чего он создан
(чтобы понять, что после смерти Аллах снова оживит его в День Суда)!
порассуждает.
خُلِقَ مِن مَّاءٍ دَافِقٍ
Khuliqa Min Mā'in Dāfiqin
Создан он из изливающей жидкости
.
Создание тела человека начинается с того, что в утробе матери соединяются два вида жидкостей: отца и матери..
يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ
Yakhruju Min Bayni Aş-Şulbi Wa At-Tarā'ibi
Выходит она из поясницы (мужчины) и грудных костей (женщины).
إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ
'Innahu `Alá Raj`ihi Laqādirun
Поистине, Он
в силах вернуть его
снова
,
Аллах; человека; воскресить.
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ
Yawma Tublá As-Sarā'iru
в тот день, когда будут испытаны
тайны
(человеческой души).
раскрыты.
فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
Famā Lahu Min Qūwatin Wa Lā Nāşirin
И не будет у него
(в тот день) ни силы, ни помощника
(чтобы отклонить наказание Аллаха).
у человека.
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ
Wa As-Samā'i Dhāti Ar-Raj`i
(Я, Аллах) клянусь небом, возвращающим (дожди).
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ
Wa Al-'Arđi Dhāti Aş-Şad`i
И (клянусь) землей, обладающей трещинами (из которых прорастают растения).
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
'Innahu Laqawlun Faşlun
Поистине, это
слово различающее
,
Коран; которое разделяет истину ото лжи.
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
Wa Mā Huwa Bil-Hazli
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
'Innahum Yakīdūna Kaydāan
Поистине, они
замышляют хитрость
(чтобы противодействовать истине и помочь лжи).
многобожники; Мекканские многобожники собрались на общий совет, чтобы каким угодно образом представить людям ложью то, с чем пришел пророк Мухаммад..
وَأَكِيدُ كَيْدًا
Wa 'Akīdu Kaydāan
И Я
(тоже) замышляю хитрость
(чтобы утвердить истину).
Аллах.
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا
Famahhili Al-Kāfirīna 'Amhilhum Ruwaydāan
Представь же неверующим отсрочку, и помедли с ними недолго! [О, Пророк, не проси Аллаха ускорить погибель этим многобожникам. И будь доволен тем, что решит Аллах для тебя относительно них
].
И действительно Аллах сделал так, что эти многобожники погибли во время битвы при Бадре..
Следующая сура: Всевышний
Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 17 айатов. Она начинается с клятвы, подтверждающей доказательства могущества Аллаха и подчёркивающей, что к каждому человеку приставлен страж и наблюдатель. От человека требуется, чтобы он размышлял о том, как он сотворён, и говорится, что он был сотворён из излившейся капли, чтобы осознать, что Аллах, который таким образом сотворил его, в состоянии воскресить его после смерти. И другой клятвой подтверждается, что Коран - Слово, различающее истину от лжи, а не пустословие. Но, несмотря на это, неверные с упорством и усердием отрицали его, замышляя козни против него. Аллах противопоставил их коварным козням то, что сильнее их козней. Сура завершается требованием Аллаха дать неверным отсрочку.