بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!
الْحَاقَّةُ
Al-Ĥāqqahu
Неминуемое (День воскресения)!
مَا الْحَاقَّةُ
Mā Al-Ĥāqqahu
Что такое Неминуемое (День воскресения)?
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
Wa Mā 'Adrāka Mā Al-Ĥāqqahu
Откуда ты мог знать, что такое Неминуемое (День воскресения)?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
Kadhdhabat Thamūdu Wa `Ādun Bil-Qāri`ahi
Самудяне и адиты отрицали Великое бедствие (День воскресения).
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
Fa'ammā Thamūdu Fa'uhlikū Biţ-Ţāghiyahi
Самудяне были истреблены неистовым воплем.
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
Wa 'Ammā `Ādun Fa'uhlikū Birīĥin Şarşarin `Ātiyahin
Адиты же были истреблены ветром морозным (или завывающим), лютым.
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
Sakhkharahā `Alayhim Sab`a Layālin Wa Thamāniyata 'Ayyāmin Ĥusūmāan Fatará Al-Qawma Fīhā Şar`á Ka'annahum 'A`jāzu Nakhlin Khāwiyahin
Он заставил его бушевать над ними в течение семи ночей и восьми дней без перерыва, и ты мог бы увидеть людей, которые были повержены, словно рухнувшие сгнившие пальмовые стволы.
فَهَلْ تَرَى لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ
Fahal Tará Lahum Min Bāqiyahin
Видишь ли ты что-либо оставшееся от них?
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
Wa Jā'a Fir`awnu Wa Man Qablahu Wa Al-Mu'utafikātu Bil-Khāţi'ahi
Фараон, его предшественники и опрокинутые селения (селения народа Лута) совершали грехи.
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
Fa`aşaw Rasūla Rabbihim Fa'akhadhahum 'Akhdhatan Rābiyahan
Они ослушались посланника своего Господа, и Он схватил их Хваткой превосходящей.
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
'Innā Lammā Ţaghá Al-Mā'u Ĥamalnākum Fī Al-Jāriyahi
Когда вода стала разливаться, Мы повезли вас в плавучем ковчеге,
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
Linaj`alahā Lakum Tadhkiratan Wa Ta`iyahā 'Udhunun Wā`iyahun
чтобы он стал для вас напоминанием и чтобы запоминающее ухо запомнило это.
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
Fa'idhā Nufikha Fī Aş-Şūri Nafkhatun Wāĥidahun
Когда же подуют в Рог всего один раз,
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
Wa Ĥumilati Al-'Arđu Wa Al-Jibālu Fadukkatā Dakkatan Wāĥidahan
когда земля и горы будут подняты и разобьются, превратившись в песок за один раз,
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
Fayawma'idhin Waqa`ati Al-Wāqi`ahu
в тот день наступит Событие (День воскресения).
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
Wa Anshaqqati As-Samā'u Fahiya Yawma'idhin Wa Ahiyahun
Небо разверзнется, ибо оно в тот день будет слабым.
وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
Wa Al-Malaku `Alá ۚ 'Arjā'ihā Wa Yaĥmilu `Arsha Rabbika Fawqahum Yawma'idhin Thamāniyahun
Ангелы будут находиться по его краю, и восьмеро понесут над собой Трон твоего Господа.
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ
Yawma'idhin Tu`rađūna Lā Takhfá Minkum Khāfiyahun
В тот день вы предстанете, и ни одна ваша тайна не останется сокрытой.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ
Fa'ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Biyamīnihi Fayaqūlu Hā'uum Aqra'ū Kitābī
Тот, кому его книга будет дана в правую руку, скажет: «Вот! Прочтите мою книгу!
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ
'Innī Žanantu 'Annī Mulāqin Ĥisābiyah
Я верил в то, что мне предъявят счет».
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
Fahuwa Fī `Īshatin Rāđiyahin
Для него будет отрадная жизнь
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Fī Jannatin `Āliyahin
в вышнем саду,
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
Quţūfuhā Dāniyahun
где плоды склоняются низко.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
Kulū Wa Ashrabū Hanī'āan Bimā 'Aslaftum Fī Al-'Ayyāmi Al-Khāliyahi
Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершили в минувшие дни!
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ
Wa 'Ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Bishimālihi Fayaqūlu Yā Laytanī Lam 'Ūta Kitābīh
Тот же, кому его книга будет дана в левую руку, скажет: «Лучше бы мне не вручали моей книги!
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
Wa Lam 'Adri Mā Ĥisābīh
Не знать бы мне, каков мой счет!
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
Yā Laytahā Kānati Al-Qāđiyaha
Лучше бы она была концом всего!
مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيَهْ
Mā 'Aghná `Annī Mālīh ۜ
Не помогло мне мое богатство!
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ
Halaka `Annī Sulţānīh
Лишился я своей власти!».
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
Khudhūhu Faghullūhu
Схватите его и закуйте,
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
Thumma Al-Jaĥīma Şallūhu
потом бросьте его в Ад
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
Thumma Fī Silsilatin Dhar`uhā Sab`ūna Dhirā`āan Fāslukūhu
и нанизьте его на цепь длиной в семьдесят локтей!
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
'Innahu Kāna Lā Yu'uminu Bil-Lahi Al-`Ažīmi
Он не веровал в Великого Аллаха
وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Wa Lā Yaĥuđđu `Alá Ţa`āmi Al-Miskīni
и не призывал кормить бедняка.
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
Falaysa Lahu Al-Yawma Hāhunā Ĥamīmun
Сегодня здесь у него нет любящего родственника,
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
Wa Lā Ţa`āmun 'Illā Min Ghislīnin
и нет пищи, кроме кровавого гноя.
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ
Lā Ya'kuluhu 'Illā Al-Khāţi'ūna
Едят его только грешники.
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
Falā 'Uqsimu Bimā Tubşirūna
О да! Клянусь тем, что вы видите,
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
Wa Mā Lā Tubşirūna
и тем, чего вы не видите!
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
'Innahu Laqawlu Rasūlin Karīmin
Это — слова благородного посланца (Мухаммада или Джибрила).
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
Wa Mā Huwa Biqawli Shā`irin ۚ Qalīlāan Mā Tu'uminūna
Это — не слова поэта. Мало же вы веруете!
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
Wa Lā Biqawli Kāhinin ۚ Qalīlāan Mā Tadhakkarūna
Это — не слова прорицателя. Мало же вы поминаете назидания!
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
Tanzīlun Min Rabbi Al-`Ālamīna
Это — Ниспослание от Господа миров.
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
Wa Law Taqawwala `Alaynā Ba`đa Al-'Aqāwīli
Если бы он приписал Нам некоторые слова,
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
La'akhadhnā Minhu Bil-Yamīni
то Мы схватили бы его за правую руку (или схватили бы его крепко),
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
Thumma Laqaţa`nā Minhu Al-Watīna
а потом перерезали бы ему аорту,
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
Famā Minkum Min 'Aĥadin `Anhu Ĥājizīna
и никто из вас не избавил бы его.
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
Wa 'Innahu Latadhkiratun Lilmuttaqīna
Воистину, это — Назидание для богобоязненных.
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
Wa 'Innā Lana`lamu 'Anna Minkum Mukadhdhibīna
Нам известно, что среди вас есть считающие его ложью.
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
Wa 'Innahu Laĥasratun `Alá Al-Kāfirīna
Воистину, это — горе для неверующих.
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
Wa 'Innahu Laĥaqqu Al-Yaqīni
Воистину, это — убедительная истина.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Fasabbiĥ Biāsmi Rabbika Al-`Ažīmi
Прославляй же имя Господа твоего Великого!
Следующая сура: Ступени
Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 52 айатов. В этой Священной суре рассказывается о том, какие события произойдут в День воскресения, и указывается на гибель и сильное наказание, постигшие прежние народы за то, что они отрицали Судный день. В ней также рассказывается о том, что произойдёт с землёй, горами и небом в тот День, когда раздастся трубный глас: земля и горы рассыплются в прах, а небо разверзнется, и люди после этого предстанут перед Аллахом для расплаты. В суре - добрая весть тем, кому будет дана в правую руку Книга его деяний: им уготовано великое вознаграждение и неиссякаемое блаженство. В ней также содержится предупреждение о мучительном наказании и горечи тех, кому Книга его деяний будет вручена в левую руку. В конце суры говорится, что посланник Аллаха - да благословит его Аллах и приветствует! - правдив в отношении передачи Послания Аллаха и что Коран является несомненной истиной.