- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
- Транслит
- Wa Anshaqqati As-Samā'u Fahiya Yawma'idhin Wa Ahiyahun
- Эльмир Кулиев
- Небо разверзнется, ибо оно в тот день будет слабым.
- Абу Адель
- и небо расколется, и будет оно в тот день слабым [будет оно лишено прочности].
- Толкование ас-Саади
- Небо разверзнется, ибо оно в тот день будет слабым. [[Горы превратятся в прах, а затем будут развеяны по земле и исчезнут. Тогда вся земля превратится в равнину, и на ней не будет ни кривизны, ни углублений. Такова судьба земли и всего, что на ней. Что же касается небес, то они начнут колебаться, двигаться взад и вперед и, наконец, расколются. Они изменятся в цвете и потеряют былую прочность и мощь. Только нечто великое, ужасное и тревожное способно ослабить столь могучее создание Аллаха.]]
- Ибн Касир
-
﴾ وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ ﴿ «Небо разверзнется, ибо оно в тот день будет слабым». Согласно Ибн Джариру этот аят подобен аяту: ﴾ وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰباً ﴿ «и небо раскроется и станет вратами» (Сура 78, аят 19). Ибн Аббас сказал: «(Небеса) разорвутся, и Трон встанет напротив них»
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.