بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
Hal 'Atāka Ĥadīthu Al-Ghāshiyahi
Дошел ли до тебя рассказ о Покрывающем (Дне воскресения)?
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
Wujūhun Yawma'idhin Khāshi`ahun
Одни лица в тот день будут унижены,
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
`Āmilatun Nāşibahun
изнурены и утомлены.
تَصْلَى نَارًا حَامِيَةً
Taşlá Nārāan Ĥāmiyahan
Они войдут в Огонь жаркий.
تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
Tusqá Min `Aynin 'Āniyahin
Их будут поить из источника кипящего
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
Laysa Lahum Ţa`āmun 'Illā Min Đarī`in
и кормить только ядовитыми колючками,
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ
Lā Yusminu Wa Lā Yughnī Min Jū`in
от которых не поправляются и которые не утоляют голода.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
Wujūhun Yawma'idhin Nā`imahun
Другие же лица в тот день будут радостны.
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
Lisa`yihā Rāđiyahun
Они будут довольны своими стараниями
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Fī Jannatin `Āliyahin
в Вышних садах.
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
Lā Tasma`u Fīhā Lāghiyahan
Они не услышат там словоблудия.
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
Fīhā `Aynun Jāriyahun
Там есть источник текущий.
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
Fīhā Sururun Marfū`ahun
Там воздвигнуты ложа,
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
Wa 'Akwābun Mawđū`ahun
расставлены чаши,
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
Wa Namāriqu Maşfūfahun
разложены подушки,
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
Wa Zarābīyu Mabthūthahun
и разостланы ковры.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
'Afalā Yanžurūna 'Ilá Al-'Ibili Kayfa Khuliqat
Неужели они не видят, как созданы верблюды,
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
Wa 'Ilá As-Samā'i Kayfa Rufi`at
как вознесено небо,
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
Wa 'Ilá Al-Jibāli Kayfa Nuşibat
как водружены горы,
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
Wa 'Ilá Al-'Arđi Kayfa Suţiĥat
как распростерта земля?
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ
Fadhakkir 'Innamā 'Anta Mudhakkirun
Наставляй же, ведь ты — наставник,
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
Lasta `Alayhim Bimusayţirin
и ты не властен над ними.
إِلَّا مَن تَوَلَّى وَكَفَرَ
'Illā Man Tawallá Wa Kafara
А тех, кто отвернется и не уверует,
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
Fayu`adhdhibuhu Al-Lahu Al-`Adhāba Al-'Akbara
Аллах подвергнет величайшим мучениям.
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
'Inna 'Ilaynā 'Īābahum
К Нам они вернутся,
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
Thumma 'Inna `Alaynā Ĥisābahum
и затем Мы потребуем у них отчета.
Следующая сура: Заря
Эта сура ниспослана в Мекке и состоит из 26 айатов. В начале суры лаконичным изящным слогом, пробуждающим интерес к слушанию, изложен рассказ о Дне воскресения и событиях, которые произойдут в этот День. В суре указывается, что люди в этот День будут разделены на две группы: одни подвергнутся в этот День унижению и будут ввергнуты в пылающий огонь, другие же встретят этот День с ликованием, радуясь милосердию Аллаха и уготованным им видам блаженства. Затем приводятся веские доказательства могущества Всевышнего и Его способности воскресить людей после смерти, которые они видят своими глазами и которыми пользуются в своей жизни. Затем посланнику повелено наставлять людей и напоминать им, поскольку это его основная миссия по отношению к ним. При этом указывается, что ему не дано господства или власти над ними, чтобы заставить их верить. А того, кто, не последовав наставлениям, отвернулся от веры и не уверовал, Аллах покарает за этот грех мучительнейшей величайшей карой, когда он вернётся к Нему после смерти. Ведь они все вернутся к Аллаху, и только Он воздаст им за их деяния.