- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- إِلَّا مَن تَوَلَّى وَكَفَرَ
- Транслит
- 'Illā Man Tawallá Wa Kafara
- Эльмир Кулиев
- А тех, кто отвернется и не уверует,
- Абу Адель
- Однако тот, кто отвернулся (от наставлений) и стал неверующим,
- Толкование ас-Саади
- А тех, кто отвернется и не уверует,
- Ибн Касир
-
«А тех, кто отвернется и не уверует» - т.е. отвернется от исполнения столпов ислама и не уверует в истину сердцем и языком. Подобно этому Аллах сказал: ( فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّى وَلَكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى ) «Он не уверовал и не совершал намаз. Напротив, он счел ложью и отвернулся» (75:31-32).
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.