- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
- Транслит
- Wa 'Innā Lana`lamu 'Anna Minkum Mukadhdhibīna
- Эльмир Кулиев
- Нам известно, что среди вас есть считающие его ложью.
- Абу Адель
- И ведь поистине, Мы однозначно знаем, что среди вас (о, люди) есть считающие ложью [неверующие].
- Толкование ас-Саади
- Нам известно, что среди вас есть считающие его ложью. [[В этих словах содержатся угроза и предупреждение тем, кто не признает Коран. Их ожидает наказание Аллаха, и как же мучительно это наказание!]]
- Ибн Касир
-
﴾ وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ﴿ «Нам известно, что среди вас есть считающие его ложью», т.е. несмотря на эти разъяснения и ясность, среди вас есть те, кто считают Коран ложью.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.