Уа алейкум ассаляму уа рахматуллахи уа баракятух. Есть какой-то закон вселенной, который запрещает так писать? Переводили мусульмане общими усилиями. В рамках работы над проектом Академии Корана: https://hqa.io
В тафсире ибн Касира к этому аяту приводится очень непонятный (на первый взгляд) обрывок с толкования предыдущего аята. Т.к. это отрывок из слов Джурайджа, переданных от Ата, насколько я понимаю.
Возможно будет лучше перенести эту часть предложения к предыдущему тафсиру, или же перенести оттуда все сообщение ибн Абу Хатима
А Аллаху известно лучше
Уа алейкум ассалям. Я не писал перевод этого тафсира. Его писал Эльмир Кулиев. По-хорошему, вы должны задавать вопросы ему, а здесь можно разве что порассуждать об аяте и его смыслах. В переводе, судя по всему, была допущена ошибка, да. Но изменять смысл чужого перевода я всё равно не буду - это обязанность автора перевода, я лишь размещаю его тексты на своём сайте.
Ассаляму 'аляйкум ва рахматуЛлахи ва баракатух. Видимо, в толковании ибн Касира ошибка:
Тогда к нему <<НЕ>> пришел ангел (Джибриль) и прочитал: ( قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ ٱسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ ٱلْجِنِّ ) "Скажи: 'Мне было открыто, что несколько джиннов послушали» чтение Корана».
Ассаляму алейкум. А как же "нет принуждения в религии" и то, что Пророк, мир ему и благословление Аллаха, является лишь добрым увещевателем? Или имеются в виду неверующие, готовые строить козни мусульманам, на прямую мешать распространению ислама и всячески дискридитировать Пророка? Не хочу философствовать, помогите разобраться. Спасибо заранее
Уа алейкум ассаляму уа рахматуллахи уа баракятух. Ну, здесь по сути Всевышним расписаны правила поведения во время локдаунов. Если в какой-то местности распространилась определенная зараза, которой люди легко заражают друг друга - то следует этим людям оставаться в своей местности, а не разбредаться по миру, чтобы не заразить этой заразой остальные селения. Наш мир это всё и увидел в 2020-м году, когда Китай не стал вводить режим локдауна с самого начала и пытался отрицать проблему, и итогом стало то, что больные люди стали распространяться по всей планете и заражать друг друга. Если бы власти с самого начала признали проблему и закрыли все сообщения, возможно, всего этого удалось бы избежать. Поэтому Всевышний и призывает людей оставаться там, где они находятся, в подобных ситуациях, а не разбредаться по земле.
Этот аят не на тему того чтобы полностью отказаться от поиска лечения. Этот аят про то, чтобы не уходить в другие земли и не подвергать опасности других людей. По крайней мере, так его понимаю я. Искать же лечение вам в любом случае необходимо, тем более как мы знаем из достоверного хадиса - Аллах послал излечение для каждой болезни.
Ас-саляму алейкум уа-рахмату-Ллахи уа баракатух! У меня сложились небольшие трудности с данным аятом, не могли бы вы разъяснить мне и помочь в правильном понимании? Если Аллахом было предопределены судьбы людей, которые бежали от чумы, и Аллах умертвил их за то, что те бежали от своей судьбы, значит ли это, что мы тоже не должны противостоять тому, что нам предопределено Всевышним? И если, например, сейчас я заражусь ковидом, значит я должна принять это и не должна бежать от этой болезни и не лечиться? Я заранее извиняюсь перед вами и Всевышним, если я мыслю неправильно..АстагфируЛлах..
Уа алейкум ассаляму уа рахматуллахи уа баракятух. Есть какой-то закон вселенной, который запрещает так писать? Переводили мусульмане общими усилиями. В рамках работы над проектом Академии Корана: https://hqa.io
Ассаляму аляйкум ва рахматуЛлахи ва баракатух "У Ибн Касира нет тафсира на данный аят". Зачем писать это? Кто переводил-то?
ассаляму аляйкум
В тафсире ибн Касира к этому аяту приводится очень непонятный (на первый взгляд) обрывок с толкования предыдущего аята. Т.к. это отрывок из слов Джурайджа, переданных от Ата, насколько я понимаю. Возможно будет лучше перенести эту часть предложения к предыдущему тафсиру, или же перенести оттуда все сообщение ибн Абу Хатима А Аллаху известно лучше
БаракаЛлахьу фикум
Ассаляму аляйкум. Есть опечатка во втором абзаце тафсира ибн Касира, второе предложение: слово "свершитСя" (пропущена "с")
Извиняюсь, что прямо тут пишу. Подскажите, есть ли польза в указании опечаток на сайте и если да, куда их лучше направлять?
БаракаЛлахьу фикум
Уа алейкум ассалям. Я не писал перевод этого тафсира. Его писал Эльмир Кулиев. По-хорошему, вы должны задавать вопросы ему, а здесь можно разве что порассуждать об аяте и его смыслах. В переводе, судя по всему, была допущена ошибка, да. Но изменять смысл чужого перевода я всё равно не буду - это обязанность автора перевода, я лишь размещаю его тексты на своём сайте.
Ас-Саляму аляйкум. Проверьте пожалуйста толкование ас-Саади к аяту 2:133, в вопросительном предложение про Ибрахима говорится или про Йакуба?
Уа алейкум ассаляму уа рахматуллахи уа баракятух. Ок, поправил.
Ассаляму 'аляйкум ва рахматуЛлахи ва баракатух. Видимо, в толковании ибн Касира ошибка:
Тогда к нему <<НЕ>> пришел ангел (Джибриль) и прочитал: ( قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ ٱسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ ٱلْجِنِّ ) "Скажи: 'Мне было открыто, что несколько джиннов послушали» чтение Корана».
ассаляму аляйкум уа РахьматуЛлахьи уа баракятухь. Возможно, ошибаюсь, но, похоже, что в толковании ас-Саади тут указан тафсир предыдущего, 15-го аята
В чем мудрость замены или отмены аятов ?
Ассаляму алейкум. А как же "нет принуждения в религии" и то, что Пророк, мир ему и благословление Аллаха, является лишь добрым увещевателем? Или имеются в виду неверующие, готовые строить козни мусульманам, на прямую мешать распространению ислама и всячески дискридитировать Пророка? Не хочу философствовать, помогите разобраться. Спасибо заранее
Салам аллейкум, помоему в этом аяте, на латинском стоит отпечатка (Tatamannawn вместо Tamannawn).
ок, поправил.
Ошибка в толковании ибн Касира в слове "к Аллаху". "и его приведут к Алла¬ху в Последней жизни."
Ассаламу алейкум ва рохьматулЛах1и ва бароатух1у! четыре ракаата в начале дня - это намаз духа?
Очень красивый аят!
Уа алейкум ассаляму уа рахматуллахи уа баракятух. Ну, здесь по сути Всевышним расписаны правила поведения во время локдаунов. Если в какой-то местности распространилась определенная зараза, которой люди легко заражают друг друга - то следует этим людям оставаться в своей местности, а не разбредаться по миру, чтобы не заразить этой заразой остальные селения. Наш мир это всё и увидел в 2020-м году, когда Китай не стал вводить режим локдауна с самого начала и пытался отрицать проблему, и итогом стало то, что больные люди стали распространяться по всей планете и заражать друг друга. Если бы власти с самого начала признали проблему и закрыли все сообщения, возможно, всего этого удалось бы избежать. Поэтому Всевышний и призывает людей оставаться там, где они находятся, в подобных ситуациях, а не разбредаться по земле.
Этот аят не на тему того чтобы полностью отказаться от поиска лечения. Этот аят про то, чтобы не уходить в другие земли и не подвергать опасности других людей. По крайней мере, так его понимаю я. Искать же лечение вам в любом случае необходимо, тем более как мы знаем из достоверного хадиса - Аллах послал излечение для каждой болезни.
Ас-саляму алейкум уа-рахмату-Ллахи уа баракатух! У меня сложились небольшие трудности с данным аятом, не могли бы вы разъяснить мне и помочь в правильном понимании? Если Аллахом было предопределены судьбы людей, которые бежали от чумы, и Аллах умертвил их за то, что те бежали от своей судьбы, значит ли это, что мы тоже не должны противостоять тому, что нам предопределено Всевышним? И если, например, сейчас я заражусь ковидом, значит я должна принять это и не должна бежать от этой болезни и не лечиться? Я заранее извиняюсь перед вами и Всевышним, если я мыслю неправильно..АстагфируЛлах..
Не уверен что это ошибка. Возможно это лишь один из стилей написания имени. Я такое уже видел, "аби Талиб".
В описании суры ошибка, имя Али ибн Абу Талиба, да будет доволен им Всевышний, написано как Али ибн Аби Талиб