Суры Корана

Транслит Русский
  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Марьям (Мария), 59-й аят из 98

Информация
Подробная информация об аяте 19:59 на Quranic Arabic Corpus
Параметры
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلَاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا
Транслит
Fakhalafa Min Ba`dihim Khalfun 'Ađā`ū Aş-Şalāata Wa Attaba`ū Ash-Shahawāti  ۖ  Fasawfa Yalqawna Ghayyāan
Эльмир Кулиев
После них пришли потомки, которые перестали совершать намаз и стали потакать желаниям. Все они понесут убыток (или будут испытывать тяготы; или понесут наказание за невежество; или встретят зло),
Абу Адель
И последовали за ними [теми, которых облагодетельствовал Аллах] потомки, которые перестали совершать молитву и последовали за страстями, и встретят они убыток (и погибель) (в Аду).
Толкование ас-Саади
После них пришли потомки, которые перестали совершать намаз и стали потакать желаниям. Все они понесут убыток (или будут испытывать тяготы; или понесут наказание за невежество; или встретят зло),
Ибн Касир

После того, как Аллах упомянул партию счастливых, т.е. пророков (Мир им!) и их последователей, чтущих границы Аллаха, исполняющих то, что Аллах вменил им,и воздерживающихся от того, что Он запретил им, Аллах сказал: (فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ) «И пришли после них потомки» – т.е. последующие поколения; (أَضَاعُواْ الصَّلَـوةَ) «(Которые) погубили молитву» – потеря ими молитвы заключается в том, что они перестали её считать обязательной. Потеря молитвы невосполнима,т.к. она является столпом религии и её опорой, а также наилучшим деянием рабов Аллаха. И они бросились наслаждаться усладами и мирскими страстями,и были довольны мирской жизнью и успокоились достижениями в ней. И за это встретят они погибель, т.е. убыток в Судный день. Аль-Ауза’и передаёт от Мусы ибн Сулеймана, что аль-Касим ибн Мухаймара прокомментировал слова Аллаха: (فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُواْ الصَّلَـوةَ) «И пришли за ними потомки, погубили они молитву» – т.е. не соблюдали времена молитвы, и если бы речь шла о полном оставлении молитвы, то это неверие.

Передают, что ибн Мас’уду сказали, что Аллах многократно упоминает молитву в Коране: (الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَـتِهِمْ سَاهُونَ ) «Которые небрежны к своим намазам». (107:5) также: (عَلَى صَلاَتِهِمْ دَآئِمُونَ) «Которые регулярно совершают свой намаз». (70:23) также: (عَلَى صَلاَتِهِمْ يُحَافِظُونَ) «Которые охраняют намаз». (23:9). Ибн Мас’уд ответил: «Т.е. они соблюдали времена молитвы». Они сказали, что считали, что речь в этих аятах идёт об оставлении молитвы. Он ответил: «Это (оставление молитвы) есть неверие». Масрук сказал: «Никто из тех, кто соблюдает пятикратную молитву своевременно, не будет записан как беспечный. Небрежность к молитве – погибель. Небрежность к молитве – это не соблюдение её времени».

Аль-Ауза’и передаёт от Ибрахима ибн Язида, что Умар ибн Абдуль-Азиз прочитал аят: (فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُواْ الصَّلَـوةَ وَاتَّبَعُواْ الشَّهَوَتِ فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً) «И пришли после них потомки, погубили они молитву и последовали за страстями, и встретят они погибель» – а затем сказал: «Погубить молитвы это не значит полностью оставить их, а (значит) не соблюдать их своевременно».

Слова Аллаха: ( فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً ) «И встретят они погибель» – Али ибн Абу Тальха передаёт, что ибн Аббас прокомментировал: (فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً) «"И встретят они погибель" – т.е. убыток». Катада сказал: «Т.е. зло». Суфьян ас-Саури, Шу’ба, Мухаммад ибн Исхак передают со слов Абу Исхака ас-Субай’и, от Абу Убайды, что ибн Мас’уд прокомментировал: (فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً) «"И встретят они погибель" – Это ущелье в аду, очень глубокое, и еда в котором очень зловонная». Аль-А’маш передаёт от Зияда, что Абу ‘Ияд прокомментировал: (فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً) «"И встретят они погибель" – Это долина в аду, устланная гноем и кровью».

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик

Комментарии к аяту

Написание новых комментариев отныне отключено. Изначально предполагалось, что комментарии будут писать для более глубоких размышлений над смыслами Корана, но оказалось, что мусульмане в русскоязычном сегменте на данный момент способны только писать про какие-то незначительные ошибки в текстах переводов, за которые автор сайта в любом случае не несёт никакой ответственности, ибо он лишь публикует труды других людей для более удобного ознакомления с их текстами, и об ошибках более правильно было бы писать авторам переводов, а не автору сайта.

Вторым по популярности видом комментариев оказались сообщения необразованных мусульман, толком не понимающих Ислам в свете Корана и сунны и несущих на сайт различные искажённые идеи, не имеющие почти ничего общего с полноценным пониманием Ислама знающими людьми. Часто эти люди не оказываются способны даже прочитать полностью все толкования к тому аяту, который они решили обсуждать.

Третий вид комментариев - сообщения от христиан, типично желающих протолкнуть свою идеологию на мусульманский сайт, что естественно никогда не будет являться допустимым здесь в силу того, что Аллах детально и подробно разъясняет в множестве аятов Корана те ошибки в убеждениях современных христиан, которые им было бы хорошо исправить, но они этим, конечно же, заниматься не собираются. Данный разговор закрыт и обсуждениям на Коран Онлайн не подлежит.

В свете вышеуказанных причин, автор сайта в данный момент более не видит никакого смысла оставлять открытой возможность писать новые комментарии на Коран Онлайн, ибо они лишь тратят впустую время на модерацию и реакцию на в большинстве своём бестолковые и просто вредительские сообщения от различных невежд этого мира. Изучайте внимательно толкования известных учёных, изучайте тексты Корана и хадисы и устремляйте свои сердца к истине, а не к различным новоизобретённым идеям, которые кажутся привлекательными необразованным душам. Благо - в глубоком знании, а не в следовании страстям. И пусть Аллах поведёт всех достойных этого людей прямой дорогой.

Также, если у кого-то всё ещё присутствует желание обсудить более детально некоторые аспекты Ислама - вы всегда можете погрузиться в один из других благих проектов и сообществ, которыми занимаются другие русскоязычные мусульмане, и о которых вы можете почитать на отдельной странице.