- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
- Транслит
- Wa 'Idhā Al-Wuĥūshu Ĥushirat
- Эльмир Кулиев
- когда дикие звери будут собраны,
- Абу Адель
- и когда (дикие) животные будут собраны.
- Толкование ас-Саади
- когда дикие звери будут собраны, [[Животные будут собраны в День воскресения для того, чтобы одни из них по воле Аллаха отомстили другим за причиненные им обиды. Вот тогда рабы Аллаха увидят наивысшую справедливость: даже безрогий баран будет отмщен за обиды, причиненные ему рогатым бараном. После этого Аллах превратит животных в песок.]]
- Ибн Касир
-
когда дикие звери будут собраны – т.е. будут смешаны. Ибн Аббас сказал, «Все будут собраны, даже мухи». Аллах также сказал, ﴿وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً) А также птиц, собранных вместе. (38:19) Как сказал Аллах в другом аяте: ﴾ وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِي الأَرْضِ وَلاَ طَائِرٍ يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ إِلاَّ أُمَمٌ أَمْثَالُكُم مَّا فَرَّطْنَا فِي الكِتَابِ مِن شَيْءٍ ثُمَّ إِلَى رَبِّهِمْ يُحْشَرُونَ ﴿ «Все живые существа на земле и птицы, летающие на двух крыльях, являются подобными вам сообществами. Мы ничего не упустили в Писании. А затем они будут собраны к своему Господу» (6:38) Ибн Аббас сказал, что будут собраны все существа, даже мухи. Все животные будут собраны и умерщвлены, и все умрет, кроме джинов и людей.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.