- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
- Транслит
- Wa Jumi`a Ash-Shamsu Wa Al-Qamaru
- Эльмир Кулиев
- а солнце и луна сойдутся.
- Абу Адель
- и будут сведены вместе солнце и луна (на одном горизонте) (у которых уже не будет света),
- Толкование ас-Саади
- а солнце и луна сойдутся. [[Когда наступит воскресение, то замрет и закатится от ужасного страха взор и человек перестанет моргать. Всевышний сказал: «Он лишь дает им отсрочку до того дня, когда закатятся взоры. Они будут спешить с запрокинутыми головами. Взоры не будут возвращаться к ним, а их сердца будут опустошены (переполнены страхом и лишены всех иных чувств)» (14:42–43). Луна лишится своего света и владычества, а затем сойдется с солнцем. Со времен их сотворения Всевышним Аллахом они не сходились вместе, и это произойдет в День воскресения. Луна затмится, а солнце будет скручено, и они оба будут брошены в Геенну, чтобы все рабы Аллаха увидели, что солнце и луна - это рабы, покорные воле Господа. Вот тогда язычники, которые поклонялись им, осознают свое глубокое заблуждение.]]
- Ибн Касир
-
( وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ ) «и будут сведены вместе солнце и луна». Муджахид сказал: «Они будут скручены». Подобно этому Аллах сказал: ( إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ ) «Когда солнце будет скручено» (81:1).
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.