Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Та Ха (Та Ха), 74-й аят из 135

Информация
Подробная информация об аяте 20:74 на Quranic Arabic Corpus
Параметры
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
إِنَّهُ مَن يَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِمًا فَإِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَى
Транслит
'Innahu Man Ya'ti Rabbahu Mujrimāan Fa'inna Lahu Jahannama Lā Yamūtu Fīhā Wa Lā Yaĥyā
Эльмир Кулиев
Тому, кто явится к своему Господу, будучи грешником, уготована Геенна, в которой он не умрет и не будет жить.
Абу Адель
Поистине, тот, кто приходит к своему Господу как бунтарь [будучи неверующим], – для него Геенна [Ад], в которой он не умрет и не будет жить.
Толкование ас-Саади
Тому, кто явится к своему Господу, будучи грешником, уготована Геенна, в которой он не умрет и не будет жить. [[Всевышний поведал о том, что всякий грешник, который вплоть до самой смерти исповедовал неверие и совершал великие преступления, непременно попадет в Геенну, в которой для него уготовано мучительное наказание. Там ужасные цепи и чудовищная пропасть. Там лютая стужа и невыносимый зной. Там самые ужасные виды мучений, от которых плавятся сердца и внутренности. Но самое страшное - то, что мученики Ада не умирают и не живут. Они не умирают, потому что смерть стала бы для них облегчением. Однако их существование невозможно назвать жизнью, потому что они не получают от этого ни духовного, ни физического удовольствия. Жизнь в Аду преисполнена страданий для души, сердца и тела, и тяжесть этих страданий невозможно оценить. Они не будут ослаблены даже на одно мгновение, и если мученики попросят о милости, то они не получат ее, а если они станут молить о прощении, то их молитвы не будут услышаны. Если они станут просить о помощи, то им помогут кипящей водой, подобной расплавленному металлу, которая обжигает кожу. Если же они будут просить об избавлении, то им велят вернуться обратно униженными и никогда больше не обращаться к Аллаху.]]
Ибн Касир

Из содержания аятов ясно, что это завершение наставления чародеев Фараону. Они предостерегают его от кары Аллаха и Его вечного нескончаемого наказания, и в то же время побуждают его к вечной награде Аллаха. И так они сказали: ( إِنّهُ مَن يَأْتِ رَبّهُ مُجْرِماً ) «Ведь тот, кто приходит к своему Господу, будучи преступником» — т.е. встретит Аллаха в Судный день будучи преступником; ( فَإِنّ لَهُ جَهَنّمَ لاَ يَمُوتُ فِيهَا وَلاَ يَحْيَىٰ ) «то,поистине для него геенна.Не умирает он и не живёт в ней» — как (ещё) сказал Аллах: ( لاَ يـُقْضَىٰ عَلَيْهِمْ فـَيَمُوتُواْ وَلاَ يُخَفّفُ عَنـْهُمْ مّنْ عَذَابِهَا كَذَلِكَ نَجْزِي كُلّ كَفُورٍ ) «С ними не покончат так, чтобы они могли умереть, и их мучения не облегчатся. Так Мы воздаём каждому неверующему» (Сура 35, аят 36). А также: (وَيـَتَجَنّبـُهَا ٱلأَشْقَى ٱلّذِى يَصْلَى ٱلنّارَ ٱلْكُبـْرَىٰ ثُمّ لاَ يَمُوتُ فِيهَا وَلاَ يَحْيَا ) «и отвернётся от него самый несчастный, который войдёт в Огонь величайший. Не умрёт он там, и не будет жить» (Сура 87, аят 11-13).

А также сказал: ( وَنَادَوْاْ يٰمَالِكُ لِيـَقْضِ عَلَيـْنَا رَبّكَ قَالَ إِنّكُمْ مّاكِثُونََ ) «Они воззовут: ‘‘О Малик! Пусть твой Господь покончит с нами’’. Он скажет: ‘‘Вы останетесь здесь навечно’’» (Сура 43, аят 77).

Имам Ахмад ибн Ханбаль (3/11) передаёт от Абу Са’ида Худри, что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: أَمّا أَهْلُ النّارِ الّذِينَ هُمْ أَهْلُهَا، فَإِنـّهُمْ لا يَمُوتُونَ فِيهَا وَلَا يَحْيـَوْنَ، وَلكِنْ أُنَاسٌ تُصِيبـُهُمُ النّار بِذُنُوبِهِمْ فـَتُمِيتـُهُمْ إِمَاتَةً حَتّى إِذَا صَارُوا فَحْمًا أُذِنَ فِي الشّفَاعَةِ فَجِيءَ بِهِمْ ضَبَائِرَ ضَبَائِرَ، فـَبُثّوا عَلَى أَنـْهَارِ الْجَنّةِ، فـَيـُقَالُ: يَا أَهْلَ الْجَنّةِ أَفِيضُوا عَلَيْهِمْ، فـَيـَنْبُتُونَ نـَبَاتَ الْحِبّةِ تَكُونُ فِي حَمِيلِ السّيْل «Что же касается жителей Огня, которые засуживают его, то они в нем не умрут, но и жить не будут.Однако, те люди, которых поразит Огонь за их грехи, - то Он умертвит их и когда они уже станут углём, будет позволено заступничество и они будут принесены штабелями-штабелями и рассеяны по рекам Рая. После чего будет сказано: ‘‘О, обитатели рая! Пролейте на них! (воду)’’ И они прорастут как росток семени, находящийся в селевой массе». Некий мужчина сказал тогда: «Посланник Аллаха, как будто был в пустыне».[Муслим 185.].

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик

Комментарии к аяту

Я хочу оставить комментарий