- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- هُنَالِكَ الْوَلَايَةُ لِلَّهِ الْحَقِّ هُوَ خَيْرٌ ثَوَابًا وَخَيْرٌ عُقْبًا
- Транслит
- Hunālika Al-Walāyatu Lillahi Al-Ĥaqqi ۚ Huwa Khayrun Thawābāan Wa Khayrun `Uqbāan
- Эльмир Кулиев
- В таких случаях оказать поддержку может только Истинный Аллах. У Него — лучшее вознаграждение и лучший исход.
- Абу Адель
- Там [в случае несчастий] – помощь (и защита) (лишь) у одного Аллаха Истинного; Он – лучший (как дарующий) награду и лучший (как устраивающий) (конечный) исход (для Своих верующих рабов, которых Он берет под защиту).
- Толкование ас-Саади
- В таких случаях оказать поддержку может только Истинный Аллах. У Него - лучшее вознаграждение и лучший исход. [[Аллах наказал беззаконника, который преступил дозволенное и отдал предпочтение мирской жизни, и почтил праведника, который уверовал, совершал благие деяния, благодарил своего Господа и призывал к этому окружающих. Благодаря этому стало ясно, что только Аллах является истинным Покровителем. Он покровительствует каждому, кто искренне уверовал в него и исповедовал богобоязненность. Таких людей Он вознаграждает самыми различными почестями и оберегает от зла и наказания. Если же человек отказывается уверовать в своего Господа, то он лишается покровительства Аллаха и лишается мирских и духовных благ. И самая страшная участь постигает его как при жизни на земле, так и после смерти. Эта замечательная история призывает людей задуматься над положением тех, кого Аллах наделил мирским богатством. Если это богатство обольщает человека, отвлекает его от Последней жизни и заставляет совершать грехи, то оно непременно иссякнет и исчезнет. Такому человеку будет предоставлена возможность наслаждаться мирскими благами в течение короткого времени, после чего он уже не сможет обрести счастья. Вот почему раб Божий не должен обольщаться имуществом и детьми, а должен всегда помнить об Аллахе, по Чьей милости Он обрел мирские блага. В таких случаях мусульманину следует говорить: «Так пожелал Аллах! Нет мощи, кроме как от Аллаха!» (18:39). Эти слова являются выражением признательности Аллаху и помогают человеку сохранить нажитое добро. И именно так правоверный посоветовал поступить своему невежественному собеседнику. В этой истории содержится предписание не придавать значения мирским удовольствиям и прелестям и чаще думать о вознаграждении, которое ожидает верующих у Аллаха. Вот почему правоверный сказал: «Ты считаешь, что у меня меньше богатства и детей, чем у тебя, а ведь мой Господь может даровать мне то, что лучше твоего сада» (18:39–40). Из нее становится ясно, что богатство и дети не способны принести пользу человеку, если он не повинуется Аллаху. Всевышний сказал: «Ни ваше богатство, ни ваши дети не приближают вас к Нам, если только вы не уверовали и не поступаете праведно» (34:37). В ней содержится молитва о гибели имущества людей, которые преступили границы дозволенного по причине своего благосостояния, и прежде всего это относится к тем, кто по причине своего богатства осмелился возгордиться над правоверными. Из нее становится ясно, что только Аллах решает, кому покровительствовать, а кого лишать покровительства. Результаты этого покровительства прояснятся тогда, когда рассеется мрак и настанет пора возмездия. Вот тогда труженики получат заслуженное вознаграждение, и поэтому Всевышний Аллах сказал: «В таких случаях оказать поддержку может только Истинный Аллах. У Него - лучшее вознаграждение и лучший исход» (18:44).]]
- Ибн Касир
-
Там - защита у одного Аллаха истинного; Он - лучше в награде и лучше в исходе. (тафсир этого аята находится на предыдущем аяте)
- Аль-Куртуби
-
هنالك الولاية لله الحق هو خير ثوابا وخير عقبا
«В таких случаях оказать поддержку может только Истинный Аллах. У Него - лучшее вознаграждение и лучший исход».
Сказал Всевышний:
هنالك الولاية لله الحق
«Там [в случае несчастий] – помощь и защита лишь у одного Истинного Аллаха».
Относительно слова «هُنَالِكَ» («там») среди учёных-толкователей возникли разногласия в определении «управляющего фактора» (аль-ʻамиль), который обуславливает его падежную форму, учитывая что это слово является обстоятельством места.
Было сказано: Управляющий фактор в нём [заключается в словах]:
ولم تكن له فئة ولا كان هنالك
«Не было у него (там/هنالك) людей, которые бы помогли ему вместо Аллаха...»
(Коран 18:43)
смысл в том, что там (هنالك) он не получил поддержки от других и не смог защитить себя — и всё это из-за постигшего его наказания.
Согласно другому мнению, мысль завершается на слове «مُنْتَصِرًا» (т.е. «[и он не был] способным помочь самому себе»). Далее фраза
هنالك الولاية لله الحق
«Там [в случае несчастий] – помощь и защита лишь у одного Истинного Аллаха», что представляет собой уже самостоятельное, новое предложение. Соответственно, и управляющим фактором для обстоятельства «там» в этом новом предложении выступает уже само слово « الولاية» (помощь).
Согласно этой трактовке, основанной на изменении порядка слов التقديم والتأخير (выдвижение одних слов вперёд, а других задвижение назад), подразумевается следующий смысл:
الولاية لله الحق هنالك
«Помощь может придти только от Истинного Аллаха там» — то есть, в День Воскресения.
Абу Амр и аль-Кисаи прочитали слово «الحق» в именительном падеже (الرفع), как определение к слову «الولاية» (Власть). Согласно этому чтению, смысл фразы заключается в том, что именно сама Власть является истинной.
Жители Медины и Хамза прочитали слово «الحق» в родительном падеже (الخفض), как определение к слову «الله». Таким образом, определение относится к Аллаху, и смысл заключается в том, что Власть принадлежит Истинному Аллаху. Смысловая реконструкция этого чтения такова: «Аллаху, Обладающему истиной» (لله ذي الحق).
Аз-Заджадж также упомянул о допустимости третьего варианта. Он указал, что можно читать слово «الحق» в винительном падеже (النصب), выполняя роль обстоятельства (المصدر) или усилительной конструкции (التوكيد). В этом случае смысл смещается с атрибута («истинная» или «Истинный») на утверждение истинности самого факта. Фраза будет означать: «Власть принадлежит Аллаху истинно» или «по праву», подобно тому, как в речи говорят: «Это тебе по праву» هذا لك حقا
Аль-А'маш, Хамза и аль-Кисаи читали слово «аль-виляя» с касрой на букве «вав», остальные чтецы — с фатхой.
Согласно одному из толкований, чтение с фатхой (الْوَلَايَةُ) происходит от слова (الْمُوَالَاة)
(близкая связь, покровительство), смысл которого встречается в словах Всевышнего:
الله ولي الذين آمنوا
«Аллах покровитель тех которые уверовали».
(Коран 2:257)
Также в словах Всевышнего:
ذلك بأن الله مولى الذين آمنوا
«Это потому, что Аллах — Покровитель верующих».
(Коран 47:11)
Чтение же с касрой (аль-виляя) означает власть, могущество и правление, как в словах Всевышнего:
والأمر يومئذ لله
«и власть в тот день будет принадлежать Аллаху»,
(Коран 82:19)
то есть Ему будет принадлежать царство и решение в тот день. Хотя власть и так во все времена принадлежит Аллаху, но в День воскресения исчезнут все ложные притязания и домыслы.
Абу ‘Убайд сказал: «Чтение с фатхой [используется] для Творца, а с касрой — для творения».
هو خير ثوابا
«Он – лучший (как дарующий) награду»,
то есть: Аллах дарует наилучшее воздаяние в этом мире и в Последней жизни тем, кто уверовал в Него. И нет никого, кроме Него, от кого можно было бы ожидать награды. Однако [многобожники] в своём предположении имели в виду [другого], [тогда как на самом деле] Он — лучший, на Кого следует надеяться.
وخير عقبا
«и лучший (как устраивающий) (конечный) исход»,
то есть Он дарует наилучшее благополучие тому, кто возлагает надежды на Него и верует в Него.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Написание новых комментариев отныне отключено. Изначально предполагалось, что комментарии будут писать для более глубоких размышлений над смыслами Корана, но оказалось, что мусульмане в русскоязычном сегменте на данный момент способны только писать про какие-то незначительные ошибки в текстах переводов, за которые автор сайта в любом случае не несёт никакой ответственности, ибо он лишь публикует труды других людей для более удобного ознакомления с их текстами, и об ошибках более правильно было бы писать авторам переводов, а не автору сайта.
Вторым по популярности видом комментариев оказались сообщения необразованных мусульман, толком не понимающих Ислам в свете Корана и сунны и несущих на сайт различные искажённые идеи, не имеющие почти ничего общего с полноценным пониманием Ислама знающими людьми. Часто эти люди не оказываются способны даже прочитать полностью все толкования к тому аяту, который они решили обсуждать.
Третий вид комментариев - сообщения от христиан, типично желающих протолкнуть свою идеологию на мусульманский сайт, что естественно никогда не будет являться допустимым здесь в силу того, что Аллах детально и подробно разъясняет в множестве аятов Корана те ошибки в убеждениях современных христиан, которые им было бы хорошо исправить, но они этим, конечно же, заниматься не собираются. Данный разговор закрыт и обсуждениям на Коран Онлайн не подлежит.
В свете вышеуказанных причин, автор сайта в данный момент более не видит никакого смысла оставлять открытой возможность писать новые комментарии на Коран Онлайн, ибо они лишь тратят впустую время на модерацию и реакцию на в большинстве своём бестолковые и просто вредительские сообщения от различных невежд этого мира. Изучайте внимательно толкования известных учёных, изучайте тексты Корана и хадисы и устремляйте свои сердца к истине, а не к различным новоизобретённым идеям, которые кажутся привлекательными необразованным душам. Благо - в глубоком знании, а не в следовании страстям. И пусть Аллах поведёт всех достойных этого людей прямой дорогой.
Также, если у кого-то всё ещё присутствует желание обсудить более детально некоторые аспекты Ислама - вы всегда можете погрузиться в один из других благих проектов и сообществ, которыми занимаются другие русскоязычные мусульмане, и о которых вы можете почитать на отдельной странице.