- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- عَفَا اللَّهُ عَنكَ لِمَ أَذِنتَ لَهُمْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكَ الَّذِينَ صَدَقُوا وَتَعْلَمَ الْكَاذِبِينَ
- Транслит
- `Afā Al-Lahu `Anka Lima 'Adhinta Lahum Ĥattá Yatabayyana Laka Al-Ladhīna Şadaqū Wa Ta`lama Al-Kādhibīna
- Эльмир Кулиев
- Да простит тебя Аллах! Почему ты разрешил им остаться дома, пока тебе не стало ясно, кто говорит правду, а кто является лжецом?
- Абу Адель
- Да простит тебя Аллах! Почему ты (о, Пророк) разрешил им [лицемерам] (остаться дома) прежде, чем выяснятся тебе те, которые говорили правду (в своих оправданиях), и (пока) ты не узнал лжецов [тех, которые лгут в этом]?
- Толкование ас-Саади
- Да простит тебя Аллах! Почему ты разрешил им остаться дома, пока тебе не стало ясно, кто говорит правду, а кто является лжецом? [[О Мухаммад! Пусть Аллах простит тебя за то, что ты позволил людям остаться в городе и не принять участия в походе! Тебе следовало испытать их, чтобы выяснить, кто из них говорит правду, а кто лжет. Ты должен был разрешить остаться в городе только тем, кто действительно имеет оправдание.]]
- Ибн Касир
-
Ибн Абу Хатим передает, что Аун сказал: «Вы слышали когда-нибудь критику мягче этой? Аллах начинает словами прощения перед критикой». (عَفَا اللَّهُ عَنكَ لِمَ أَذِنتَ لَهُمْ) Да простит тебя Аллах! Почему ты разрешил им остаться дома.Аль-Муваррик ибн Иджли и другие считают также. Катада сказал: «Аллах порицал его, как вы слышали, но затем ниспослал аят в суре «Свет», где позволил ему давать разрешение остаться тем, кому пожелает: (فَإِذَا اسْتَـْذَنُوكَ لِبَعْضِ شَأْنِهِمْ فَأْذَن لِّمَن شِئْتَ مِنْهُمْ) Если они попросят у тебя разрешения по поводу некоторых из своих дел, то разрешай тому из них, кому пожелаешь, и проси Аллаха простить их. (24:62) Также передают от Ата аль-Хурасани. Муджахид сказал, что этот аят ниспослан по поводу людей, которые сказали своим товарищам: «Просите у посланника Аллаха разрешения остаться, если он разрешит вам, оставайтесь дома, и если не разрешит – все равно оставайтесь дома». Об этом Аллах сказал: (حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكَ الَّذِينَ صَدَقُواْ) Пока тебе не стало ясно, кто говорит правду– в своих уважительных оправданиях, причинах. (وَتَعْلَمَ الْكَـذِبِينَ) И узнаешь лжецов – т.е. Если бы оставил их, и не разрешил никому из них остаться дома, то тебе стало бы ясно, кто из них правдив в повиновении тебе, а кто лжец. Ведь они собирались остаться дома, даже если ты не разрешил бы им.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.