- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَلَا تَسُبُّوا الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ فَيَسُبُّوا اللَّهَ عَدْوًا بِغَيْرِ عِلْمٍ كَذَلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمْ ثُمَّ إِلَى رَبِّهِم مَّرْجِعُهُمْ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
- Транслит
- Wa Lā Tasubbū Al-Ladhīna Yad`ūna Min Dūni Al-Lahi Fayasubbū Al-Laha `Adwan Bighayri `Ilmin ۗ Kadhālika Zayyannā Likulli 'Ummatin `Amalahum Thumma 'Ilá Rabbihim Marji`uhum Fayunabbi'uhum Bimā Kānū Ya`malūna
- Эльмир Кулиев
- Не оскорбляйте тех, к кому они взывают помимо Аллаха, а не то они станут оскорблять Аллаха из враждебности и по невежеству. Так Мы приукрасили для каждого народа их деяния. Потом им предстоит вернуться к своему Господу, и Он поведает им о том, что они совершали.
- Абу Адель
- И не ругайте (о, верующие) тех, которых они [многобожники] призывают [которым поклоняются] помимо Аллаха, а то они станут ругать Аллаха из вражды (и) без всякого знания [по невежеству]. Так [как Мы украсили этим многобожникам их плохие деяния] разукрасили Мы каждой общине ее дело [повинующимся представили красивым повиновение, а ослушникам – неповиновение]! Потом к их Господу (предстоит) их (всех) возвращение, и возвестит Он им то, что они делали (в земной жизни) (и воздаст им за все их деяния).
- Толкование ас-Саади
- Не оскорбляйте тех, к кому они взывают помимо Аллаха, а не то они станут оскорблять Аллаха из враждебности и по невежеству. Так Мы приукрасили для каждого народа их деяния. Потом им предстоит вернуться к своему Господу, и Он поведает им о том, что они совершали. [[В этом аяте Аллах запретил правоверным совершать поступок, который, в принципе, является дозволенным и даже законным. Речь идет о поношении богов, которым многобожники поклоняются наряду с Аллахом. Безусловно, оскорбление этих богов и презрительное отношение к ним приближает человека к Аллаху, однако это может спровоцировать многобожников на оскорбление Господа миров, имя Которого рабы обязаны оберегать от любых пороков, недостатков, оскорблений и поношений. Аллах запретил оскорблять языческих богов, потому что язычники яростно защищают свою религию и отстаивают свои воззрения и потому что каждому народу его деяния кажутся правильными и прекрасными. Многобожники считают себя правыми и ни перед чем не остановятся для того, чтобы защитить свои взгляды. И если мусульмане станут оскорблять их богов, то в ответ они могут оскорбить Аллаха, Господа миров, почтением к Которому преисполнены сердца как праведников, так и грешников. Когда же наступит День воскресения, все творения вернутся к Аллаху и предстанут перед Ним вместе со своими деяниями, и тогда Он поведает им о том добре и зле, которое они совершили. Этот прекрасный аят является основанием для религиозного правила, согласно которому все поступки определяются последствиями, к которым они могут привести. И если дозволенный поступок может привести к дурным последствиям, то он становится запрещенным.]]
- Ибн Касир
-
Всевышний Аллах запрещает Своему посланнику (да благословит его Аллах и приветствует) и всем верующим поносить божества многобожников. Даже если в этом есть польза, то вред от этого велик. Речь идёт о возможной ругани многобожниками божества мусульман, Аллаха – нет божества кроме Него, в ответ на ругань их божеств.
Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас прокомментировал этот аят: «Многобожники сказали: «О, Мухаммад, либо ты прекратишь поносить наши божества, либо же мы станем ругать твоего Господа». И тогда Аллах запретил, мусульманам ругать идолов многобожников: ﴾ فَيَسُبُّواْ اللَّهَ عَدْواً بِغَيْرِ عِلْمٍ ﴿ А то они станут поносить Аллаха из вражды без всякого знания – Абдур-Раззак сообщает со слов Катады, что мусульмане ругали идолов неверных, а неверные стали ругать Аллаха из вражды без знания. И тогда Аллах ниспослал: ﴾ وَلاَ تَسُبُّواْ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ ﴿ Не поносите тех, кого они призывают помимо Аллаха.
Ибн Джарир, ибн Абу Хатим и ас-Судди сообщают в своих тафсирах, что Абу Джахль ибн Хишам встретил Пророка и сказал следующее: «Клянусь Аллахом, Мухаммад, прекрати оскорблять наших богов, или мы будем оскорблять твоего бога, которому ты поклоняешься!» О нем Аллах сказал: ﴿وَلاَ تَسُبُّواْ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ فَيَسُبُّواْ اللَّهَ عَدْواً بِغَيْرِ عِلْمٍ ﴿ «Не оскорбляйте тех, кто обращается с молитвой не к Аллаху, а то они станут оскорблять Аллаха из вражды и без умысла» (6:108). Об оставлении пользы во избежание вреда по поводу ругани очень ясно говорится в хадисе, приведённом в Сахихе, где посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «مَلْعُونٌ مَنْ سَبَّ وَالِدَيْه» «Проклят тот, кто ругает своих родителей». (Люди) спросили: «О, посланник Аллаха, как же (может) человек проклинать собственных родителей?» Он сказал: «يَسُبُّ أَبَا الرَّجُلِ فَيَسُبُّ أَبَاهُ وَيَسُبُّ أُمَّهُ فَيَسُبُّ أُمَّه» «(Так может получиться, если) станет он поносить отца (другого) человека, а тот примется ругать его отца, и (если) станет он поносить мать (другого) человека, а тот примется ругать его мать !»
Слово Аллаха: ﴾ كَذَلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمْ ﴿ Так разукрасили Мы всякому народу его дело – как мы приукрасили этим людям любовь к их идолам, их защиту и помощь. ﴾ ثُمَّ إِلَى رَبِّهِمْ مَّرْجِعُهُمْ ﴿ Потом к Господу их будет их возвращение – пункт последнего следования последнее пристанище. ﴾ فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ﴿ И возвестит Он им то, что они делали – воздаст им за их деяния: за добро – добром, за зло – злом.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.