Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди
Информация
Подробная информация об аяте 56:82 на Quranic Arabic Corpus
Параметры
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
Транслит
Wa Taj`alūna Rizqakum 'Annakum Tukadhdhibūna
Эльмир Кулиев
и делаете ваш удел тем, что считаете ложью истину?
Абу Адель
И превращаете ваш удел (который дал вам Аллах) в то, что считаете ложью (что Аллах наделяет вас всем тем, что нужно вам для жизни). [Вместо того, чтобы благодарить Аллаха, вы отвергаете признание Его благодеяний вам!]
Толкование ас-Саади
и делаете ваш удел тем, что считаете ложью истину? [[Вы пользуетесь благами Аллаха, но вместо признательности отвечаете Ему неверием и неблагодарностью. Аллах одаряет вас дождем, а вы говорите: «Дождь выпал из-за такой-то звезды». Вы приписываете мирские блага тем, кто в действительности не является вашим благодетелем и покровителем. Отчего вы не благодарите Аллаха за те щедроты, которыми Он одаряет вас, дабы Он умножил ваше вознаграждение? Отчего вы отдаете предпочтение неверию и неблагодарности, которые лишают вас Божьей милости и обрекают на зловещее наказание?]]
Ибн Касир

( وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنّكُمْ تُكَذّبُونَ ) «И делаете ваш удел тем, что считаете ложью истину?» Некоторые под словами «делаете ваш удел» понимают следующее: «Вы пользуетесь благами Аллаха, но вместо признательности отвечаете Ему неверием и неблагодарностью».

Имам Ахмад передает от Али (Да будет доволен им Аллах!), что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «وتجعلون رزقكم، يقول شكركم أنكم تكذبون، وتقولون مطرنا بنوء كذا وكذا، بنجم كذا وكذا » «И делаете ваш удел, т.е. вашу благодарность, тем, что считаете ложью истину, говоря: ‘‘Дождь выпал нам из-за такого-то, такого-то и из-за звезды такой-то, такой-то’’». [Ат-Тирмизи 3295, Табари 33555, 33556].

Ибн Джарир передает, что Ибн Аббас , сказал: «Не проходит дождя после которого утром некоторые из людей (просыпаются) неверующими по причине их слов: ‘‘Пролился на нас дождь из-за такого-то и такого-то’’. После чего Ибн Аббаса прочел: (وتجعلون شكركم أنكم تكذبون) «И делаете вашу благодарность тем, что считаете ложью истину».

Имам Малик передал от Зейда ибн Халида Аль-Джухани, что однажды пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!) совершил с нами утреннюю молитву в Худайбийие, после прошедшего ночью дождя, завершив же (ее) он повернулся к людям и спросил: «Знаете ли вы, что сказал Господь ваш?» Они ответили: «Аллах и посланник Его знают (об этом) лучше». Тогда пророк (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: قال أصبح من عبادي مؤمن بي وكافر، فأما من قال مطرنا بفضل الله ورحمته، فذلك مؤمن بي كافر بالكوكب، وأما من قال مطرنا بنوء كذا وكذا، فذلك كافر بي، ومؤمن بالكوكب «Аллах сказал: ‘‘Этим утром кто-то из рабов Моих проснулся верующим в меня, а кто-то — неверным. Что касается сказавшего: ‘‘Нам был ниспослан дождь по милости Аллаха и милосердию Его’’, то он верует в Меня, и не верит в планеты, что же касается сказавшего: ‘‘Нам был ниспослан дождь благодаря такой-то планете’’, то он не верует в Меня и верит в планеты». [«Сахих» Бухари 4147, Муслим 71, Абу Дауд 3906, Ан-Насаи 3/165, Малик 1/192].

Катада сообщил, что аль-Хасан говорил: «Скверно, что все, что некоторые люди почерпнули для себя из Корана, они лишь отрицают». Аль-Хасан имел в виду, что такие люди не извлекли никакой пользы из Корана, потому что они считали его ложью. Об этом Всевышний Аллах и сказал: ( أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُمْ مّدْهِنُونَ وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنّكُمْ تُكَذّبُونَ )«Неужели вы не веруете в это повествование. И делаете ваш удел тем, что считаете ложью истину?»

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик

Комментарии к аяту

Я хочу оставить комментарий