- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ
- Транслит
- Wa As-Saqfi Al-Marfū`i
- Эльмир Кулиев
- Клянусь кровлей возведенной!
- Абу Адель
- и крышей возвышенной, [ближайшим небом – Вселенной]
- Толкование ас-Саади
- Клянусь кровлей возведенной! [[Имеется в виду небо, которое Аллах сделал сводом и кровлей для земной обители. Оно снабжает землю светом и помогает ее жителям определять стороны света. Именно с неба Аллах проливает дожди, ниспосылает свою милость и одаряет людей пропитанием.]]
- Ибн Касир
-
Слова Аллаха: ﴾ وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ ﴿ «и крышей возвышенной!». ‘Али ибн Абу Талиб сказал: «То есть небом», после чего процитировал другой аят: ﴾ وَجَعَلْنَا ٱلسَّمَآءَ سَقْفاً مَّحْفُوظاً وَهُمْ عَنْ ءَايَٰتِهَا مُعْرِضُونَ ﴿ «Мы сделали небо оберегаемой кровлей, однако они отворачиваются от его знамений» (Сура 21, аят 32). Об этом также сказали Муджахид, Катада и Судди. Раби’а ибн Анас сказал: «Это Трон, который укрывает все творения».
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.