- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَهَلْ أَتَاكَ نَبَأُ الْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَ
- Транслит
- Wa Hal 'Atāka Naba'u Al-Khaşmi 'Idh Tasawwarū Al-Miĥrāba
- Эльмир Кулиев
- Дошла ли до тебя весть о тех, кто затеял тяжбу и перелез через стену молельни?
- Абу Адель
- И дошла до тебя (о, Пророк) весть о тяжущихся [история о двух спорящих между собой], как они перелезли через стену (а не через дверь) (и оказались) в молельне (где пророк Дауд в тот момент был занят поклонением Аллаху)?
- Толкование ас-Саади
- Дошла ли до тебя весть о тех, кто затеял тяжбу и перелез через стену молельни?
- Ибн Касир
-
К толкованию этого отрывка толкователи Корана приводят историю, которая в основном опирается на израильские рассказы и не подтверждается хадисами Пророка (Да благословит его Аллах и приветствует!). Поэтому мы не можем на нее ссылаться. Абу Хатим привел хадис, цепочку которой все же нельзя считать достоверной, несмотря на то, что хадис приводится со слов благочестивого человека — Язида ар-Ракаши, который, в свою очередь, ссылается на Анаса (Да будет доволен им Аллах!), имамы считают Язида слабым передатчиком. Поэтому лучше будет ограничиться этим повествованием [Приводится относительно его приговора несколько дел, из этого числа то, что приводится в Коране. Однажды два человека поднялись во дворец, у него был дворец, говорит Всевышний: Дошла ли до тебя весть о тех, кто затеял тяжбу и перелез через стену молельни?. Молельня это его дворец, где он проводил долгие часы для правления, приговора и поклонения. Они вошли к Дауду, это было вечером, двери были закрыты, и Дауд поклонялся. Когда он увидел их, испугался, кто эти, как вошли, и как не заметили их охранники, и он испугался их. Они сказали: «Не бойся, мы – двое тяжущихся. Один из нас поступил несправедливо по отношению к другому. Сказал, почему не пришли днем, сказали, опоздали. У нас есть тяжба, хотим, чтобы ты вынес приговор. Рассуди же между нами по справедливости, не будь несправедлив и укажи нам на верный путь, (38:21-22). Сказал: что у вас за вопрос? И они принялись объяснять вопрос. Начал первый из них, сказал: Это – мой брат. У него есть девяносто девять овец, а у меня – всего одна овца. Целью от всего этого является испытание Дауда в вопросе приговора. Он сказал: «Отдай ее мне!» давай я буду его пасти, ты выходишь пасти из-за одной овцы? У меня девяносто девять овец, выхожу их пасти,отдай ее мне, пусть пасется вместе с моими овцами. «Отдай ее мне!» - и одолел меня на словах». Привел доводы, уговорил его, взял мою овцу, а сейчас хочу вернуть свою овцу. Он говорит, нет у меня овцы, и у меня нет никого доказательства тому, что она моя овца, забрал ее несправедливо. Сказал Дауд: Дауд сказал: «Он поступил по отношению к тебе несправедливо, когда попросил присоединить твою овцу к своим. У тебя же девяносто девять овец, разве тебе не хватает этого, забираешь еще другую овцу? Воистину, многие партнеры поступают несправедливо по отношению друг к другу, в этом есть намек тому, если человек хочет стать партнером, пусть не поступает справедливо к своему партнеру, пусть не обижает его. Кроме тех, которые уверовали и совершают праведные деяния. Но таких мало». Поспешил Дауд, мир ему, с приговором, не выслушал другого. В одном из сообщении говорится, что они оба исчезли, по высказыванию тех, кто считают их ангелами из муфассиров. В другом же сообщении говорится, что тот другой обратил внимание другого, сказал ему, ты поступил несправедливо со мной. Тогда Дауд, понял, что он ошибся, поспешив с приговором, и понял, что это испытание от Аллаха тот час же обратил внимание и покаялся. Говорит Всевышний: Дауд убедился, что Мы подвергли его искушению, попросил прощения у своего Господа, пал ниц и раскаялся. Тот час же покаялся, понял свою ошибку и, тотчас же покаялся. Это является качеством праведных, не откладывает, когда видит грех, говорит Аллах: Мы простили ему это. Воистину, он приближен к Нам, и ему уготовано прекрасное место возвращения, (38:23-25). Когда вернется к Аллаху, будет для него великая щедрость перед Аллахом. Аллах обратил его внимание на эту ошибку: О Дауд! Воистину, Мы назначили тебя наместником на земле. Суди же людей по справедливости и не потакай порочным желаниям, а не то они собьют тебя с пути Аллаха. Воистину, тем, кто сбивается с пути Аллаха, уготованы тяжкие мучения за то, что они предали забвению День расчета, (38:26).] и опираться на знание от Аллаха, ибо Коран — это истина, и все, что содержится в нем, — также истина.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.