- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
- Транслит
- 'Innā Kadhālika Naf`alu Bil-Mujrimīna
- Эльмир Кулиев
- Воистину, так Мы поступаем с грешниками.
- Абу Адель
- Поистине, Мы так поступаем с бунтарями [с теми, которые выбрали неверие и грехи]!
- Толкование ас-Саади
- Воистину, так Мы поступаем с грешниками. [[Речь идет о Судном дне, когда все грешники будут вкушать мучительное наказание, и тяжесть страданий каждого грешника будет зависеть от тяжести его грехов. Вот так Аллах поступает с грешниками! В своей земной жизни они вместе увязали в неверии, и поэтому в Последней жизни они будут вместе разделять страдания. Их грехи и злодеяния переходили все границы дозволенного.]]
- Ибн Касир
-
﴾إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ إِنَّهُمْ كَانوُۤاْ ﴿ «Воистину так Мы поступаем с грешниками.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.