- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَأَنكِحُوا الْأَيَامَى مِنكُمْ وَالصَّالِحِينَ مِنْ عِبَادِكُمْ وَإِمَائِكُمْ إِن يَكُونُوا فُقَرَاءَ يُغْنِهِمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
- Транслит
- Wa 'Ankiĥū Al-'Ayāmá Minkum Wa Aş-Şāliĥīna Min `Ibādikum Wa 'Imā'ikum ۚ 'In Yakūnū Fuqarā'a Yughnihimu Al-Lahu Min Fađlihi Wa ۗ Allāhu Wāsi`un `Alīmun
- Эльмир Кулиев
- Сочетайте браком тех из вас, кто холост, и праведников из числа ваших рабов и рабынь. Если они бедны, то Аллах обогатит их из Своей милости. Аллах — Объемлющий, Знающий.
- Абу Адель
- И жените (о, верующие) безбрачных (мужчин и женщин) (как уже бывавших в супружестве, также и не бывавших) из вас [из числа верующих] и праведных [верующих] из числа невольников ваших и ваших невольниц [тех, которыми вы владеете]. Если они [свободные и безбрачные] бедны, (то это не является препятствием для женитьбы, так как) обогатит их Аллах от Своей щедрости. [Женитьба является причиной избавления от бедности.] И (ведь) Аллах объемлющий [владеет всеми благами], знающий (положение Своих рабов)!
- Толкование ас-Саади
- Сочетайте браком тех из вас, кто холост, и праведников из числа ваших рабов и рабынь. Если они бедны, то Аллах обогатит их из Своей милости. Аллах - Объемлющий, Знающий. [[Всевышний повелел старшим мусульманам и владельцам рабов соединять браком тех, кто находится на их попечении. Это относится к холостым мужчинам, незамужним девушкам, разведенным женщинам и вдовам. Родственники или опекуны сироты обязаны соединить браком тех, кто находится на их иждивении, если они нуждаются в женитьбе или замужестве. И если людям велено сочетать браком тех, кто находится на их попечении, то они обязаны в еще большей степени заботиться о создании собственной семьи. Наряду с этим Всевышний Аллах повелел владельцам рабов сочетать браком праведных рабов и рабынь, которые избегают разврата и прелюбодеяний. Хозяева рабов обязаны таким образом вознаграждать Своих рабов за праведность и поощрять целомудрие. Если же раб совершает прелюбодеяние, то его хозяину запрещается сочетать его браком. Это толкование подтверждает то, что прелюбодей и прелюбодейка не имеют права вступать в брак до того, как они покаются в совершенном грехе, о чем мы говорили в самом начале этой суры. Всевышний определил это предписание исключительно для праведных рабов и рабынь, но не для свободных мусульман, потому что прелюбодеяния, как правило, бывают распространены среди рабов. Однако существует мнение, что арабское слово салих ‘праведный’, ‘пригодный’ в обсуждаемом нами откровении относится к тем рабам и рабыням, которые нуждаются в женитьбе или замужестве. Согласно этому толкованию, хозяин рабов не обязан сочетать браком Своих рабов, если они не испытывают в этом острой нужды. Очевидно, оба эти толкования являются правильными. А лучше всего об этом известно Аллаху. Затем Всевышний Аллах обещал обогатить по Своей милости тех, кто вступает в брак. Мусульманин не должен ошибочно полагать, что женитьба и увеличение семьи усугубят его материальное положение, потому что Всевышний призвал Своих рабов вступать в брак и обещал обезопасить их от нужды и бедности. Среди Его прекрасных имен - Объемлющий, Знающий. Его милость и добродетель не знают границ. Он ведает о тех, кто заслуживает духовного и материального богатства, и кто не заслуживает Божьей милости. И каждого из них Он одаряет в соответствии со Своим знанием и Своей мудростью.]]
- Ибн Касир
-
Этот аят включает в себя целую группу недвусмысленных законов и ясных приказов. Слова Аллаха: ﴾ وَأَنْكِحُواْ ٱلأَيَٰمَىٰ مِنْكُمْ ﴿ «Сочетайте браком тех из вас, кто холост» — являются повелением о женитьбе. Некоторые учёные считают, что этот приказ указывает на обязательность женитьбы для каждого, обладающего на то возможностью.
Они аргументируют своё мнение словами посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветсвует!): يَا مَعْشَرَ الشَّبَابِ، مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ، فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ، وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ “О, собрание молодёжи! Пусть женится тот, кто может (жениться) из вас, поскольку это в наибольшей степени способствует потуплению взоров и защите половых органов. А тому же, кто не может жениться, следует поститься, ибо пост для него (будет подобен) холощению”. Хадис приводится в двух «Сахихах». [Бухари 1905, Муслим 1400] В «Сунан» также приводится хадис в варианте: « تَزَوَّجُوا تَوَالَدُوا تَنَاسَلُوا فَإِنِّي مُبَاهٍ بِكُمُ الُْمَمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ » «Женитесь, рожайте детей, плодитесь. Ибо я буду гордиться вами перед (другими) общинами в Судный день».
Слово: ( الأَيَامَى ) множественное число от слова: ( الأيِّم ) — т.е. незамужняя женщина или холостой мужчина, независимо от того были ли они женаты до этого и развелись или не были женаты вовсе. Аль-Джаухари передаёт это мнение от арабских лингвистов. Слово это, может применяться как женщине, так и к мужчине.
Слова Аллаха: ﴾ إِن يَكُونُواْ فقَُرَآءَ يغُْنِهِمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِ ﴿ «Если они бедны, - обогатит их Аллах из Своей щедрости». Али ибн Абу Тальха передаёт, что Ибн Аббас сказал: «Аллах воодушевляет их на женитьбу — свободных и рабов, и обещает даровать им достаток в браке. Ибо Он сказал: ﴾ إِن يَكُونُواْ فقَُرَآءَ يغُْنِهِمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِ ﴿ «Если они бедны, - обогатит их Аллах из Своей щедрости».
Ибн Абу Хатим передаёт от Са’ида (ибн Абдуль-Азиза), что он сказал: «До нас дошло, что Абу Бакр ас-Сыддик сказал: ‘‘Повинуйтесь Аллаху в Его повелении жениться, и Он исполнит для вас Своё обещание о (даровании) богатства. Ведь Он сказал:﴾ إِن يَكُونُواْ فقَُرَآءَ يغُْنِهِمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِ ﴿ ‘‘Если они бедны, - обогатит их Аллах из Своей щедрости’’». Передаётся (также), что Ибн Мас’уд сказал: «Ищите богатство в женитьбе (никахе), ибо Аллах сказал:﴾ إِن يَكُونُواْ فقَُرَآءَ يغُْنِهِمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِ ﴿ ‘‘Если они бедны, - обогатит их Аллах из Своей щедрости’’». Это передал ибн Джарир. Аль-Багави передаёт нечто подобное от Умара.
Ал-Лейс передаёт от Мухаммада ибн Аджлана, а тот от Са’ида аль-Макбари, а тот от Абу Хурайры, что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветсвует!) сказал: « ثَلَثَةٌ حَقٌّ عَلَى اللهِ عَوْنهُُمْ: النَّاكِحُ يُرِيدُ الْعَفَافَ، وَالْمُكَاتَبُ يُرِيدُ الَْدَاءَ، وَالْغَازِي فِي سَبِيلِ اللهِ » «Аллах взял на Себя обязательство помочь троим: тому, кто намерился жениться, чтобы уберечь себя от блуда; рабу, желающему выкупить себя; и воину на пути Аллаха». Хадис также передал Ахмад (2/251), ат-Тирмизи (1655), ан-Насаи (6/61). Пророк даже женил того, кто не обладал ничем кроме изара, и не нашёл даже железного кольца в качестве махра. Он женил его на ней, а тот (должен был) обучить её тому, что знает из Корана — в качестве махра. Известно то, что Аллах из Своей щедрости и снисходительности дал ему пропитание достаточное для него и неё.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.