Суры Корана

Транслит Русский
  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Аль-Кахф (Пещера), 77-й аят из 110

Информация
Подробная информация об аяте 18:77 на Quranic Arabic Corpus
Параметры
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
فَانطَلَقَا حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ اسْتَطْعَمَا أَهْلَهَا فَأَبَوْا أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ فَأَقَامَهُ قَالَ لَوْ شِئْتَ لَاتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا
Транслит
nţalaqā Ĥattá 'Idhā 'Atayā 'Ahla Qaryatin Astaţ`amā 'Ahlahā Fa'abaw 'An Yuđayyifūhumā Fawajadā Fīhā Jidārāan Yurīdu 'An Yanqađđa Fa'aqāmahu  ۖ  Qāla Law Shi'ta Lāttakhadhta `Alayhi 'Ajan
Эльмир Кулиев
Они продолжили путь, пока не пришли к жителям одного селения. Они попросили его жителей накормить их, но те отказались принять их гостями. Они увидели там стену, которая хотела обрушиться, и он выпрямил ее. Муса (Моисей) сказал: «При желании ты получил бы за это вознаграждение».
Абу Адель
И отпра­вились (Муса и Хадир) (дальше) в путь, и когда они пришли к жителям (одного) селения, то попросили накормить их, но те отказались принять их в гости. И нашли [увидели] они там стену, которая была готова обрушиться, и (Хадир) поправил ее (и стала она ровной). (Муса) сказал: «Если бы ты хотел, то непременно взял бы за это плату (на которую мы купили бы еды)».
Толкование ас-Саади
Они продолжили путь, пока не пришли к жителям одного селения. Они попросили его жителей накормить их, но те отказались принять их гостями. Они увидели там стену, которая хотела обрушиться, и он выпрямил ее. Муса (Моисей) сказал: «При желании ты получил бы за это вознаграждение». [[Жители этого селения отказались оказать нам гостеприимство, хотя они были обязаны сделать это, а ты отстроил для них стену и не захотел получить вознаграждение за свой труд, хотя имел на это полное право. Муса вновь нарушил данное им обещание, и поэтому ничто не мешало Хадиру расстаться с ним.]]
Ибн Касир

Всевышний сообщает о них: ( فَانطَلَقَا ) «И отправились они» – т.е. после этих двух случаев; ( حَتَّى إِذَآ أَتَيَآ أَهْلَ قَرْيَةٍ ) «и когда пришли к жителям селения» - Как передал ибн Джурайдж, что сообщил ибн Сирин: «Это был город Аль-Айка.

В хадисе говорится: «حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ لِئَامًا» «И когда пришли к жителям селения жадных». ( اسْتَطْعَمَآ أَهْلَهَا فَأَبَوْاْ أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَاراً يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ ) «то попросили пищи, но те отказались принять их в гости. И нашли они там стену, которая хотела развалиться» – здесь слово «хотела» приводится как аллегория, т.к. неодушевлённые предметы не могут хотеть, но это слово также используется как - склоняться, наклоняться, падать. ( فَأَقَامَهُ ) «и он её поставил» – т.е. выправил, вернув ей ровный вид. Согласно хадису, он сделал это собственноручно, подперев её, что выглядело необычно в их ситуации. По этому поводу Муса сказал: ( لَوْ شِئْتَ لاَتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْراً ) «если бы ты хотел, то взял бы за это плату» – т.е. т.к. они не оказали нам гостеприимство, нам не следовало делать это бесплатно.

Аль-Куртуби

Тафсир к аятам 77-78:

فانطلقا حتى إذا أتيا أهل قرية استطعما أهلها فأبوا أن يضيفوهما فوجدا فيها جدارا يريد أن ينقض فأقامه قال لو شئت لاتخذت عليه أجرا قال هذا فراق بيني وبينك سأنبئك بتأويل ما لم تستطع عليه صبرا

«Они продолжили путь, пока не пришли к жителям одного селения. Они попросили его жителей накормить их, но те отказались принять их гостями. Они увидели там стену, которая хотела обрушиться, и он выпрямил ее. Муса (Моисей) сказал: «При желании ты получил бы за это вознаграждение». Он сказал: «Здесь я с тобой расстанусь, но я поведаю тебе толкование того, к чему ты не смог отнестись с терпением».

Слова Аллаха Всевышнего:

فانطلقا حتى إذا أتيا أهل قرية استطعما أهلها فأبوا أن يضيفوهما فوجدا فيها جدارا يريد أن ينقض فأقامه قال لو شئت لاتخذت عليه أجرا قال هذا فراق بيني وبينك سأنبئك بتأويل ما لم تستطع عليه صبرا

«Они продолжили путь, пока не пришли к жителям одного селения. Они попросили его жителей накормить их, но те отказались принять их гостями. Они увидели там стену, которая хотела обрушиться, и он выпрямил ее. Муса (Моисей) сказал: «При желании ты получил бы за это вознаграждение». Он сказал: «Здесь я с тобой расстанусь, но я поведаю тебе толкование того, к чему ты не смог отнестись с терпением».

Содержат тринадцать вопросов:

Первое:

[Разбор] слов Всевышнего:

حتى إذا أتيا أهل قرية

«пока не пришли к жителям одного селения».

В достоверном сборнике Муслима приводится хадис от Убаййа ибн Ка‘ба о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, рассказывая историю Мусы и аль-Хидра, упомянул о жителях селения, к которым они пришли, сказав: «Они оказались людьми скупыми и неприветливыми».

Тогда они обошли их собрания, прося еды у жителей, но те отказались оказать им гостеприимство. Вскоре они нашли в том селении стену, которая вот-вот должна была рухнуть — рассказчик уточняет: «она уже накренилась».

Тогда аль-Хидр своими руками восстановил её, подровняв и укрепив.

Муса сказал ему: «Мы пришли к этим людям, а они не проявили к нам должного гостеприимства и не накормили нас. Если бы ты захотел, то мог бы потребовать за эту работу плату».

аль-Хидр ответил: «Это означает разлуку между мной и тобой. Теперь я поведаю тебе смысл того, к чему ты не сумел отнестись с терпением».

Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, добавил: «Да помилует Аллах Мусу! Как бы я хотел, чтобы он проявил терпение — тогда он рассказал бы нам больше о том, что произошло между ними».

Второе:

Учёные разошлись во мнениях относительно этого селения.

· Говорится, что это — Абла. Так сказал Катада, и также сказал Мухаммад ибн Сирин. Это — самое скупое селение и наиболее удалённое от неба.

· Говорится, что это — Антиохия.

· Говорится, что [оно находится] на острове Аль-Андалус. Это передаётся от Абу Хурайры и других, и упоминается, что это [остров] Аль-Джазира аль-Хадра (Зелёный остров).

· Группа [учёных] сказала: "Оно находится в Байджуване", это в области Азербайджана.

· Передал ас-Сухайли, сказав: "Оно находится в Барке".

· Ас-Са'ляби [сказал]: "Это селение из селений Рума (Византии), которое называют Насыра (Назарет). К нему возводят свою принадлежность ан-Насара (христиане)".

И все эти [мнения] — согласно разногласию о том, в какой местности земли произошла история с Мусой. Аллах же лучше знает истинное положение дел».

Третье:

Муса (мир ему) во время того, как он напоил (скот) дочерей Шуайба, был в большей нужде, чем когда он прибыл в селение с аль-Хидром; и (в тот раз) он не попросил пищи, а начал поить (скот) по собственной инициативе, тогда как в селении (с аль-Хидром) он попросил пищи. И в этом учёные усматривают множество различий; среди них то, что Муса в истории о Мадьяне был одинок, а в рассказе о аль-Хидре следовал за другим.

Я (Куртуби) скажу: в русле этой мысли и следует понимать его слова, обращённые к его спутнику:

«Подавай наш обед, ведь мы утомились в пути».

(Коран 18:62)

— и постиг его голод, принимая во внимание [положение] его спутника Йуши'. И Аллах знает лучше.

Было сказано: Поскольку это (путешествие с аль-Хидром) было путешествием наставления, и он был подвержен тяжестям... а то (путешествие в Мадьян) было путешествием исхода, и потому ему была дарована помощь через пропитание.

Четвертое:

Данный аят служит доказательством дозволенности испрашивать пропитание. Тот, кого одолел голод, обязан просить того, что утолит его нужду. Это противоречит мнению невежественных суфиев. Термин «испрашивание пищи» (истит‘ам) здесь означает просьбу о гостеприимстве, на что указывают слова Всевышнего:

«…но те отказались принять их гостями».

Именно поэтому жители этого селения заслужили порицание и были названы низкими и скупыми, как охарактеризовал их наш Пророк, мир ему и благословение.

Катада сказал об этом аяте: «Наихудшие из селений — те, что не гостеприимны к путнику и не признают его прав». Из этого ясно, что гостеприимство было для них обязанностью. Аль-Хидр и Муса просили лишь того, что полагалось им по праву гостя. Такое поведение более соответствует высокому статусу пророков и достоинству праведных и добродетельных людей. О гостеприимстве уже говорилось в суре «Худ», за что хвала Аллаху.

Да простит Аллах аль-Харири, который проявил легкомыслие и невежество в толковании этого аята, выдвинув ошибочные и порочные суждения. Он стал использовать его как довод в пользу назойливости и настойчивости в просьбах, утверждая, что это не порицаемо и не умаляет достоинства просящего. И он сказал в стихах:

«И если тебе откажут — в этом нет для тебя укора,

Ведь Мусе и аль-Хидру также сперва отвечали отказом».

Я же (Куртуби) скажу: Это — игра с религией и пренебрежение должным почтением к пророкам. Не что иное, как дурная черта литераторов и нелепая ошибка. Да помилует Аллах праведных предшественников — поистине, они были чрезвычайно настойчивы, наставляя каждого обладателя здравого разума, и говорили: «Чем бы ты ни играл, остерегайся играть со своей религией».

Шестое:

Слова Всевышнего:

«Они увидели там стену, которая хотела обрушиться».

(т.е. находилась на грани падения). Это есть метафора и перенос смысла, что разъяснено в хадисе словами: «(накренилась)». В этом содержится указание на существование метафоры (маджаза) в Коране, и это — мнение большинства учёных. И таковых примеров в этом значении — великое множество. К ним относится высказывание людей: «Воистину, мой дом смотрит на дом такого-то», а также хадис: «Пожаловался Огонь своему Господу».

Были и такие, кто отрицал существование метафоры (аль-маджаз) в Коране, среди них Абу Исхак аль-Исфарайини, Абу Бакр Мухаммад ибн Дауд аль-Асбахани и другие. По их мнению, слова Аллаха — Всемогущ Он и Велик — и слова Его Посланника уместнее понимать в прямом смысле (аль-хакика) для обладателя разума и веры, ибо [Коран] возвещает истину, как сообщил об этом Всевышний Аллах в Своей Книге.

Среди доводов, которые они приводили, было следующее: если бы Аллах — пречист Он — обращался к нам через метафоры, это неизбежно означало бы, что Он описан как пользующийся метафорами. А ведь обращение от прямого смысла к переносному предполагает неспособность донести мысль через прямой смысл, что по отношению к Аллаху — пречист Он — невозможно.

[Для подтверждения прямого смысла] они указывали на слова Всевышнего:

يوم تشهد عليهم ألسنتهم وأيديهم وأرجلهم بما كانوا يعملون

«в тот день, когда их языки, руки и ноги будут свидетельствовать против них о том, что они совершили».

(Коран 24:24)

وتقول هل من مزيد

«Она скажет: «Нет ли добавки?».

(Коран 50:30)

إذا رأتهم من مكان بعيد سمعوا لها تغيظا وزفيرا

«Когда оно завидит их издалека, они услышат его яростное шипение и тяжелое дыхание».

(Коран 25:12)

И слова Всевышнего:

تدعو من أدبر وتولى

«зовущее тех, кто повернулся спиной и отвернулся».

(Коран 70:17)

И хадис: «Пожаловался Огонь своему Господу». Они (учёные, отрицающие метафору) настаивали, что Огонь, Рай и подобные им творения говорят в буквальном, прямом смысле, ибо их Творец — Тот, Кто дал речь всякой вещи, — дал речь и им.

В достоверном сборнике Муслима приводится хадис от Анаса от Пророка (мир ему и благословение Аллаха): …и будет запечатан его рот, и будет сказано его бедру: «Говори!» — и станут говорить его бедро, его плоть и его кости о том, что он совершал. Это для того, чтобы он сам дал свидетельство против себя. И это — лицемер, тот, кто вызвал гнев Аллаха. Это произойдёт в Последней жизни.

Что касается этого мира, то у ат-Тирмизи передаётся от Абу Са‘ида аль-Худри, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Клянусь Тем, в Чьей Руке моя душа, не наступит Час (Судный день), пока не заговорят хищные звери с человеком, пока не заговорят с человеком плеть его и ремешок его сандалии, и пока его бедро не сообщит ему о том, что совершили члены его семьи в его отсутствие». Абу Иса (ат-Тирмизи) сказал: «К этой теме есть хадисы и от Абу Хурайры. Этот же хадис — хороший, редкий (хасан гариб)».

Седьмой [вопрос]:

Слова Всевышнего:

فأقامه

«и он выпрямил ее»,

- Он разрушил её, а затем сел, чтобы отстроить заново.

Муса сказал аль-Хидру: «Если бы ты захотел, то взял бы за это плату», — потому что это работа, заслуживающая вознаграждения.

· Передал Абу Бакр аль-Анбари от Ибн Аббаса от Абу Бакра, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) читал (в этом аяте): «...и нашли там стену, которая готова была рухнуть, и он разрушил её, а затем сел, чтобы отстроить её». Абу Бакр (аль-Анбари) сказал: «Если иснад этого хадиса достоверен, то он исходит от Посланника (мир ему и благословение) как толкование Корана. А некоторые передатчики включили это толкование в место (текста), и пошло мнение, что это — сам Коран, который был якобы убавлен из мусхафа Усмана, как утверждают некоторые критики».

· Сказал Саид ибн Джубайр: «(Нет,) он просто провёл по ней рукой, выровнял, и она встала (стала прямой)». И это мнение — верное, и оно больше всего соответствует действиям пророков (мир им), да и вообще праведников (авлия).

· В некоторых преданиях говорится: «Толщина той стены была тридцать локтей (по меркам того времени), длина её по земле — пятьсот локтей, а ширина — пятьдесят локтей. И аль-Хидр (мир ему) выровнял её», — то есть, поправил своей рукой, и она стала прямой. Это передал ас-Са'ляби в книге «аль-Араис».

Затем: «И сказал Муса аль-Хидру: "Если бы ты захотел, то взял бы за это плату"», то есть, еду, которую мог бы съесть.

В этом — доказательство чудес (караматов) праведников. И всё, что описывается из состояний аль-Хидра (мир ему) в этой истории, — всё это дела, выходящие за рамки обычного (хаварикъ аль-ада). Это — если мы согласимся с мнением, что он был праведником (вали), а не пророком.

Что касается слов Всевышнего:

وما فعلته عن أمري

«Я не поступал по своему усмотрению».

— указывают на его пророчество и на то, что ему ниспосылалось откровение с предписаниями и установлениями, подобно тому, как ниспосылалось оно и пророкам — мир им, — с той лишь разницей, что он не является посланником. Но Аллах знает лучше.

Восьмой [вопрос]:

Человеку следует избегать сидения под наклонённой стеной, опасаясь её обрушения. Более того, если он проходит мимо такой, ему следует ускорить шаг, ибо в хадисе Пророка (мир ему и благословение) сказано: «Если кто-либо из вас пройдёт мимо наклонённого тарбаля, пусть ускорит шаг».

Абу Убайд аль-Касим ибн Саллям сказал: «Абу Убайда говорил: "Тарбаль" сходен со сторожевой башней (манзара) у инородцев, подобной монастырскому возвышенному строению».

Девятый [вопрос]:

Чудеса праведников (караматы аль-авлия) являются истиной, на что указывают достоверные предания и многократно повторяющиеся знамения. Отрицает их лишь еретик или нечестивец-отступник.

Что касается знамений, то это, например, то, о чём сообщил Аллах Всевышний относительно Марьям: появление зимних плодов летом, а летних — зимой, как было упомянуто ранее. А также то явление, что произошло по её велению, когда она повелела высохшей пальме, и та принесла плод, хотя она и не пророчица (согласно одному из мнений, ибо этот вопрос является предметом разногласий).

На их существование указывает и то, что явилось по воле аль-Хидра (мир ему): продырявливание корабля, убийство отрока и выравнивание стены. Некоторые учёные сказали: «Нельзя утверждать, что он был пророком, поскольку установление пророчества не дозволено на основании сообщений одиночных передатчиков (ахбар аль-ахад). Тем более, что передано абсолютно достоверным путём (таватур) — без возможности иносказания — и в этом единодушна община: слова Пророка (мир ему и благословение) — “Нет пророка после меня” и слова Всевышнего — “...печатью пророков”. Но при этом и аль-Хидр, и Ильяс (мир им обоим) живы и по сей день, обладая этими чудесами. Из этого следует, что они не являются пророками, ибо если бы они были ими, то после нашего Пророка (мир ему и благословение) обязательно был бы [другой] пророк. Исключением является то, на что указывает доказательство в хадисе об Исе (мир ему), что он сойдёт [на землю] после него».

Я же (Куртуби) говорю: Аль-Хидр был пророком, как уже упоминалось. И “нет пророка после нашего Пророка (мир ему и благословение)” означает, что никто не станет претендовать на пророчество после него никогда. Аллаху же об этом известно лучше!

Десятый [вопрос]:

Люди разошлись во мнениях, может ли праведник (вали) знать, что он праведник, или нет. Существуют две точки зрения:

[Первая точка зрения] – это недопустимо. И то, что проявляется по его воле, он должен взирать на это с опаской и страхом быть обольщённым (аль-махр), ибо он не застрахован от того, что это может быть уловкой и постепенным завлечением его в погибель.

Рассказывают, что ас-Сари [ас-Сакати] говорил: «Если бы человек вошёл в сад, и с вершины каждого дерева птица заговорила бы с ним на чистом языке: "Мир тебе, о возлюбленный Аллаха (вали)", – и если бы он не испугался, что это – уловка, то он действительно был бы обольщён».

Причина [в этом мнении] такова: если бы он знал, что он праведник, то покинул бы его страх и овладело бы им чувство безопасности. А одним из условий праведника является пребывание в постоянном страхе [перед Аллахом], пока не низойдут к нему ангелы, как сказал Всевышний: «Низойдут на них ангелы: "Не бойтесь и не печальтесь!"».

Кроме того, праведник – это тот, чья счастливая участь запечатана (махтум), но итоги сокрыты, и никто не знает, чем завершится его дело. Потому-то Пророк (мир ему и благословение), сказал: «Поистине, дела судятся по их завершениям».

[Вторая точка зрения] – праведнику дозволено знать, что он праведник. Разве ты не видишь, что Пророку (мир ему и благословение) дозволено было знать, что он – праведник? И нет разногласий в том, что дозволено кому-то другому знать о том, что он – праведник Аллаха Всевышнего. Следовательно, дозволено и ему знать это.

Пророк (мир ему и благословение) возвестил о положении десяти своих сподвижников, что они будут из обитателей Рая. Однако это не устранило их страха; напротив, они стали ещё более почтительными к Аллаху – Свят Он и Велик – и их страх и благоговение лишь усилились. И если это было дозволено десяти, и не вывело их из состояния страха, то же самое дозволено и другим.

Аш-Шибли часто говорил: «Я — защита этого берега (или: этой части города)». Когда же он умер и был похоронен, то дейлемиты в тот самый день переправились через Тигр и захватили Багдад. Люди говорили: «Нас постигли два несчастья: смерть аш-Шибли и вторжение дейлемитов».

Неверно утверждать, что это, возможно, было завлечением в погибель (истидрадж). Потому что, если следовать такой логике, то и Пророку (мир ему и благословение) было бы невозможно знать, что он — Пророк и приближённый Аллаха (вали), — ведь возможно, что и это было завлечением. Однако последнее абсолютно недопустимо, так как это означало бы отрицание чудес пророков (муʻджизат). Следовательно, так же недопустимо отрицать и возможность знания праведника о своём статусе, поскольку это означало бы отрицать сами чудеса праведников (карамат).

Что касается историй о знамениях, подобных чудесам праведников, являвшихся по воле Биляма (Биль'ам), и его последующем отступничестве (о чём говорится в аяте:

فانسلخ منها

«…а он отбросил их»,

(Коран 7:175)

то в этом аяте прямо не сказано, что он сначала был праведником, а затем потерял этот статус. А сообщения о том, что через него проявлялось нечто вроде чудес праведников, передаются лишь по одиночным цепочкам (ахбар ахад) и не дают нам убедительного, достоверного знания.

Аллаху же об этом известно лучше!

А разница между чудом [пророка] (му‘джиза) и чудесным даром [праведника] (карама) заключается в том, что для карамы условием является скрытность (аль-иститар), а для му‘джизы — явность.

Также говорят: «Карама — это то, что проявляется без притязаний [на пророчество], а му‘джиза — это то, что проявляется, когда пророки заявляют о [своей миссии]; когда у них требуют доказательства, и становится явным следствие этого [чуда]».

Условия му‘джизы уже были разъяснены ранее во введении к этой книге. Хвала же Аллаху — Всевышнему, Единственному, у Которого нет сотоварища.

Что касается хадисов, указывающих на достоверность существования карамата является тот, что передал аль-Бухари со слов Абу Хурайры, который сказал:

«Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) отправил десять человек в разведывательный отряд и назначил над ними командиром ‘Асима ибн Сабита аль-Ансари (да будет доволен им Аллах) — деда ‘Асима ибн ‘Умара ибн аль-Хаттаба. Они отправились в путь, и когда достигли Аль-Хида’, места между ‘Усфаном и Меккой, о них стало известно одному из родов племени Хузайл по имени бану Ляхьян. За ними бросились в погоню около двухсот всадников, все — опытные лучники. Они пошли по их следам, пока не нашли остатки их пищи — финики, которые они взяли с собой из Медины. Те сказали: “Это финики Йасриба (Медины)!” — и продолжили идти по их следам.

Когда ‘Асим и его сподвижники увидели их, они укрылись на возвышенности. Люди [племени] окружили их и сказали: “Спускайтесь и сдавайтесь! Мы даём вам договор и клятву, что никого из вас не убьём”. На это ‘Асим ибн Сабит, командир отряда, сказал: “Клянусь Аллахом, я не спущусь сегодня, доверившись неверному! О Аллах, сообщи о нас Твоему Пророку!”. И они стали поражать их стрелами, и убили ‘Асима и семерых [его товарищей].

Трое же человек — Хубайб аль-Ансари, Ибн ад-Дасна и ещё один мужчина — спустились к ним, [положившись] на их договор и клятву. Но когда те завладели ими, они ослабили тетивы своих луков и связали их [пленников]. Тогда третий мужчина сказал: “Это первое предательство! Клянусь Аллахом, я не пойду с вами! У меня есть пример в этих”. Они поволокли его, пытаясь силой заставить пойти с ними, но он не подчинился, и они убили его.

Они увели Хубайба и Ибн ад-Дасну, а после битвы при Бадре продали их в Мекке. Хубайба купили бану аль-Харис ибн ‘Амир ибн Науфаль ибн ‘Абд Манаф. Именно Хубайб убил аль-Хариса ибн ‘Амира в день Бадра. Хубайб оставался у них в плену.

‘Убайдуллах ибн ‘Ийяд передал со слов дочери аль-Хариса, что она рассказала ему: “Однажды, когда они собрались, он попросил у меня одолжить ему бритву для бритья, и я одолжила. Я и не заметила, как он взял моего сына и усадил его. Я увидела, что он сидит, а мой сын у него на коленях, и в его руке бритва. Я испугалась так, что Хубайб понял это по моему лицу. Он сказал: "Ты боишься, что я убью его? Я никогда бы так не поступил". Клянусь Аллахом, я не видела пленника лучше, чем Хубайб. Клянусь Аллахом, однажды я застала его, когда он ел в руке гроздь винограда, будучи закованным в железо, тогда как в Мекке не было и фруктов!”. Она говорила: “Это был удел (ризк), который Аллах Всевышний даровал Хубайбу”.

Когда они вывели его за пределы Заповедной территории (аль-Харам), чтобы казнить его на обычной земле, Хубайб сказал им: “Позвольте мне совершить два рак‘ата молитвы”. Они позволили, и он совершил два рак‘ата, а затем сказал: “Если бы не то, что вы могли бы подумать, будто я медлю из-за страха смерти, я бы совершил больше”. Затем он воззвал: “О Аллах, сосчитай их всех, и убей их одного за другим, и не оставь из них никого!”. А потом произнёс:

“Мне не важно, где я паду, убитый мусульманином,

На каком боку я буду лежать, пав за Аллаха.

Так как это во имя Аллаха, и если Он пожелает,

Благословит разорванные части растерзанного тела”.

После чего бану аль-Харис убили его. Именно Хубайб ввёл [обычай] совершения двух рак‘атов молитвы для каждого мусульманина, убиваемого безоружным (сабран).

Аллах Всевышний ответил на мольбу ‘Асима в день его гибели: Он известил Пророка (мир ему и благословение) и его сподвижников об их вести и о том, что с ними произошло. А неверные курайшиты, услышав, что ‘Асим убит, послали людей, чтобы принести какую-либо часть его тела для опознания, ведь он убил одного из их знатных людей в день Бадра. Но Аллах послал на ‘Асима нечто вроде облака из ос, которое защитило его от их посланцев, и они не смогли отрезать от его тела ничего».

Ибн Исхак в своем рассказе об этой истории добавил: «Хузайлиты, убив ‘Асима ибн Сабита, хотели отсечь ему голову, чтобы продать её Салафе бинт Са‘д ибн Шухайд, которая дала обет после того, как в битве при Ухуде погибли её двое сыновей: “Если я заполучу его голову, то обязательно выпью вина из его черепа!”. Но [рой] ос защитил его от них, и когда они увидели, что они отделены от него [этим роем], то сказали: “Оставьте его до вечера, пока [осы] не улетят, тогда мы заберём его”. Но Всевышний Аллах послал на долину паводок, который унёс тело ‘Асима с собой.

Поистине, ‘Асим дал Аллаху Всевышнему обет, что никогда в жизни неверующий не прикоснётся к нему, и он не прикоснётся к неверующему. И Аллах Всевышний защитил его после смерти от того, от чего он оберегал себя при жизни».

Сообщается от ‘Амра ибн Умаййи ад-Дамри, которого Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) отправил одного в разведку. Он сказал: «Я подошёл к дереву, на котором был повешен Хубайб, взобрался на него и, опасаясь глаз [неверующих], освободил его тело. Оно упало на землю, а я спрыгнул и отбежал немного. Оглянувшись, я увидел, что будто бы земля поглотила его». В другой версии этого сообщения есть дополнение: «И с тех пор мы не нашли и следа тела Хубайба». Об этом упомянул аль-Байхаки.

Одиннадцатый вопрос:

Нет ничего предосудительного в том, чтобы у праведного человека или правителя было имущество или земельное владение, посредством которого он оберегает свои средства и содержит свою семью. И тебе достаточно в качестве примера сподвижников Пророка — да будет доволен ими Аллах — которые, обладая властью и превосходством, также имели и имущество. Они — неоспоримый довод и образец для всех остальных.

В достоверном сборнике Муслима приводится от Абу Хурайры, что Пророк — да благословит его Аллах и приветствует — сказал:

«Однажды человек, находясь в безлюдной степи, услышал голос из облака: "Напои сад такого-то". Тогда облако сместилось и излило всю свою влагу на каменистую землю. И вот один из стекающих потоков вобрал в себя всю эту воду. Человек пошёл вслед за потоком и увидел другого человека, стоящего в своём саду и направляющего воду заступом. Он спросил: "О раб Аллах, как твоё имя?" Тот назвал имя, которое было услышано из облака. Тогда первый сказал: "О раб Аллах, а зачем ты спросил моё имя?" Тот ответил: "Поистине, я услышал голос в том облаке, что принесло эту воду, говоря: "Напои сад такого-то", — назвав твоё имя. Что же ты делаешь с плодами этого сада?" Хозяин ответил: "Раз уж ты спросил, то я смотрю на то, что произрастает в нём, и поступаю так: треть раздаю как милостыню, треть употребляем я и моя семья, а треть возвращаю обратно в сад [на семена и развитие]". В другой версии [сказано]: "...и треть отдаю неимущим, просящим и путникам"».

Я (Куртуби) дополню: "Этот хадис не противоречит словам Пророка — да благословит его Аллах и приветствует: «Не обзаводитесь поместьями, дабы не привязаться всем сердцем к мирскому» — что приводит ат-Тирмизи со слов Ибн Мас‘уда, назвав хадис хорошим. Ибо этот запрет относится к тому, кто заводит имение, стремясь к излишеству, роскоши и увлечению блеском мирской жизни. Что же касается того, кто приобретает его как источник пропитания, дабы уберечь им свою религию и свою семью, то приобретение с таким намерением — одно из наилучших деяний, и такое имущество — из числа наилучшего. Ведь сказал Пророк — да благословит его Аллах и приветствует: «Как прекрасно праведное имущество в руках праведного человека!».

Люди многословно рассуждали о чудесах праведников, но сказанного нами здесь вполне достаточно. И лишь Аллах дарует успех на путь истинный".

Двенадцатый вопрос:

Заключается в словах Всевышнего Аллаха:

لاتخذت عليه أجرا

«При желании ты получил бы за это вознаграждение».

Которые являются доводом на дозволенность и законность получение вознаграждения (иджара). Заработок — это путь (сунна) пророков и праведников, как будет разъяснено в толковании суры «аль-Касас», если пожелает Всевышний Аллах.

В версии от Убаййа ибн Ка‘ба (в Коране говорится): «Если бы я пожелал, то мне было бы даровано вознаграждение». И это исходило от Мусы в форме предположения или предложения, а не как возражение.

Здесь указывается на другую формулировку аята, передаваемую от сподвижника, которая подчеркивает, что пророк Муса лишь констатировал возможность взять плату, но не выразил прямого требования или недовольства.

И тогда аль-Хидр сказал ему: «Это — разлука между мной и тобой, согласно условию, которое ты взял на себя».

Аль-Хидр напоминает Мусе о данном им обещании не задавать вопросов, пока тот сам не даст разъяснение.

Повторение им фразы «между мной и тобой» и отход от слова «между нами» служит для усиления и утверждения [окончательности разлуки].

Сказал Сибавейхи: «Подобно тому, как говорят: "Да посрамит Аллах лжеца меня и тебя", имея в виду "нас"».

Сказал Ибн ‘Аббас: «Его слова (Мусы) о корабле и отроке были ради Аллаха, а слова его о стене — ради самого себя, из желания чего-то мирского, и это стало причиной разлуки».

Сказал Вахб ибн Мунаббих: «Стена же та была стеною, высота которой доходила до небес и составляла сто локтей».

Тринадцатый:

سأنبئك بتأويل ما لم تستطع عليه صبرا

«но я поведаю тебе толкование того, к чему ты не смог отнестись с терпением».

Здесь «толкование» (та’виль) означает конечный результат и скрытую мудрость поступка. Аль-Хидр, по сути, сказал: «Я открою тебе причину моих действий».

Что касается толкования этих аятов, описывающих события, произошедшие с Мусой и аль-Хидром, то в них содержится укор Мусе и повод для его же изумления. И вот как это проявляется:

1. Когда Муса возмутился продырявливанием корабля, ему было внушено:

«О Муса, а где же была твоя рассудительность, когда ты сам лежал в ящике, брошенный в пучину моря?»

(Напоминание о его детстве, когда он был в корзине на волнах Нила — полная зависимость от воли Аллаха).

2. Когда он не принял убийства мальчика, ему было сказано:

«Разве можно так протестовать, если ты сам когда-то ударил египтянина и лишил его жизни?»

(Укор за его собственный поступок в прошлом, совершённый без полного знания последствий).

3. Когда он осудил бесплатное восстановление стены, прозвучало:

«А как же твой поступок, когда ты откатил камень от колодца для дочерей Шуайба и не взял за это платы?»

(Напоминание о том, что и сам Муса действовал когда-то бескорыстно, повинуясь внутреннему порыву).

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик

Комментарии к аяту

Написание новых комментариев отныне отключено. Изначально предполагалось, что комментарии будут писать для более глубоких размышлений над смыслами Корана, но оказалось, что мусульмане в русскоязычном сегменте на данный момент способны только писать про какие-то незначительные ошибки в текстах переводов, за которые автор сайта в любом случае не несёт никакой ответственности, ибо он лишь публикует труды других людей для более удобного ознакомления с их текстами, и об ошибках более правильно было бы писать авторам переводов, а не автору сайта.

Вторым по популярности видом комментариев оказались сообщения необразованных мусульман, толком не понимающих Ислам в свете Корана и сунны и несущих на сайт различные искажённые идеи, не имеющие почти ничего общего с полноценным пониманием Ислама знающими людьми. Часто эти люди не оказываются способны даже прочитать полностью все толкования к тому аяту, который они решили обсуждать.

Третий вид комментариев - сообщения от христиан, типично желающих протолкнуть свою идеологию на мусульманский сайт, что естественно никогда не будет являться допустимым здесь в силу того, что Аллах детально и подробно разъясняет в множестве аятов Корана те ошибки в убеждениях современных христиан, которые им было бы хорошо исправить, но они этим, конечно же, заниматься не собираются. Данный разговор закрыт и обсуждениям на Коран Онлайн не подлежит.

В свете вышеуказанных причин, автор сайта в данный момент более не видит никакого смысла оставлять открытой возможность писать новые комментарии на Коран Онлайн, ибо они лишь тратят впустую время на модерацию и реакцию на в большинстве своём бестолковые и просто вредительские сообщения от различных невежд этого мира. Изучайте внимательно толкования известных учёных, изучайте тексты Корана и хадисы и устремляйте свои сердца к истине, а не к различным новоизобретённым идеям, которые кажутся привлекательными необразованным душам. Благо - в глубоком знании, а не в следовании страстям. И пусть Аллах поведёт всех достойных этого людей прямой дорогой.

Также, если у кого-то всё ещё присутствует желание обсудить более детально некоторые аспекты Ислама - вы всегда можете погрузиться в один из других благих проектов и сообществ, которыми занимаются другие русскоязычные мусульмане, и о которых вы можете почитать на отдельной странице.