Суры Корана

Транслит Русский
  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Ан-Нахль (Пчёлы), 43-й аят из 128

Информация
Подробная информация об аяте 16:43 на Quranic Arabic Corpus
Параметры
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ إِلَّا رِجَالًا نُّوحِي إِلَيْهِمْ فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
Транслит
Wa Mā 'Arsalnā Min Qablika 'Illā Rijālāan Nūĥī 'Ilayhim  ۚ  Fās'alū 'Ahla Adh-Dhikri 'In Kuntum Lā Ta`lamūna
Эльмир Кулиев
Мы посылали до тебя посланниками только мужей, которым внушали откровение. Если вы не знаете, то спросите обладателей Напоминания.
Абу Адель
И до тебя (о, Пророк) посылали Мы (к прежним общинам) только мужчин (а не женщин или ангелов), которым давали откровение. Спросите же (о, многобожники) (об этом) людей напоминания [тех, у кого есть знание из Торы и Евангелии], если вы сами не знаете (этого).
Толкование ас-Саади
Мы посылали до тебя посланниками только мужей, которым внушали откровение. Если вы не знаете, то спросите обладателей Напоминания.
Ибн Касир

Ад-Даххак передаёт, что ибн Аббас сказал: «Когда Аллах послал Мухаммада как посланника, арабы отвергли это, или часть из них. Они сказали, что Аллах слишком велик, чтобы посылать человека посланником. И тогда Аллах ниспослал: (أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنْ أَوْحَيْنَآ إِلَى رَجُلٍ مِّنْهُمْ أَنْ أَنذِرِ النَّاسَ) «Неужели люди удивлены тому, что Мы внушили человеку из их среды предостеречь людей». (10:2) А также: (وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ إِلاَّ رِجَالاً نُّوحِى إِلَيْهِمْ فَاسْأَلُواْ أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنْتُم لاَ تَعْلَمُونَ ) «Мы посылали до тебя посланниками только мужей, которым внушали откровение. Если вы не знаете (этого), то спросите обладателей Напоминания» – т.е. обладателей прежних Писаний. Были ли их посланники людьми или ангелами? Если были ангелами, то можете отрицать, если были людьми, то не отрицайте, что Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует) может быть посланником.

Всевышний Аллах сказал: (وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ إِلاَّ رِجَالاً نُّوحِى إِلَيْهِمْ مِّنْ أَهْلِ الْقُرَى) «До тебя Мы направляли посланниками только мужей из селений, которым мы внушали откровение». (12:109) - т.е. не из обитателей небес, как вы говорите. Муджахид передаёт, что ибн Аббас считал, что (أَهْلَ الذِّكْرِ) (люди Напоминания) это обладатели Писания. Подобно тому, как Аллах сказал: (أَوْ يَكُونَ لَكَ بَيْتٌ مِّن زُخْرُفٍ أَوْ تَرْقَى فِى السَّمَآءِ وَلَن نُّؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّى تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتَابًا نَّقْرَءُهُ قُلْ سُبْحَـنَ رَبِّى هَلْ كُنتُ إَلاَّ بَشَرًا رَّسُولاً - وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَن يُؤْمِنُواْ إِذْ جَآءَهُمُ الْهُدَى إِلاَّ أَن قَالُواْ أَبَعَثَ اللَّهُ بَشَرًا رَّسُولاً ) «”Или пока у тебя не будет дома из драгоценностей; или пока ты не взойдёшь на небо. Но мы не поверим в твоё восхождение, пока ты не спустишься с Писанием, которое мы станем читать”. Скажи: “Пречист мой Господь! Я же — всего лишь человек и посланник”. Людям помешало уверовать после того, как к ним явилось верное руководство, только то, что они сказали: “Неужели Аллах отправил посланником человека?”» (17:93-94). А также: (وَمَآ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ إِلاَّ إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَيَمْشُونَ فِى الاٌّسْوَاقِ) «Мы не ниспосылали до тебя посланников, которые не принимали бы пищи и не ходили бы по рынкам». (25:20)

Аллах также сказал: (وَمَا جَعَلْنَـهُمْ جَسَداً لاَّ يَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَمَا كَانُواْ خَـلِدِينَ ) «Мы не сотворили их (посланников) телами, которые не потребляют пищу, и они не были бессмертными. (21:8) А также: (قُلْ مَا كُنتُ بِدْعاً مِّنَ الرُّسُلِ) «Скажи: “Я не являюсь первым из посланников”». (46:9) И сказал также: (قُلْ إِنَّمَآ أَنَاْ بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَى إِلَىَّ) «Скажи: "Воистину, я — такой же человек, как и вы. Мне внушено откровение"…» (18:110) И так Всевышний Аллах указал тем, у кого сомнения по поводу того, может ли человек быть посланником, на то, чтобы они спросили у обладателей прежних писаний, были ли их посланники людьми или ангелами?

Аль-Куртуби

وما أرسلنا من قبلك إلا رجالا نوحي إليهم فاسألوا أهل الذكر إن كنتم لا تعلمون بالبينات والزبر وأنزلنا إليك الذكر لتبين للناس ما نزل إليهم ولعلهم يتفكرون
«Мы посылали до тебя посланниками только мужей, которым внушали откровение. Если вы не знаете, то спросите обладателей Напоминания. Мы отправляли посланников с ясными знамениями и Писаниями. А тебе Мы ниспослали Напоминание для того, чтобы ты разъяснил людям то, что им ниспослано, и для того, чтобы они призадумались».

Сказал Всевышний:
وما أرسلنا من قبلك إلا رجالا نوحي إليهم
«Мы посылали до тебя посланниками только мужей, которым внушали откровение».
Этот аят был ниспослан относительно многобожников Мекки, которые отвергали пророческую миссию Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует) и говорили: «Аллах превыше того, чтобы Его посланником был человек. Почему же к нам не отправлен ангел?» Тогда Всевышний Аллах ответил им: «И до тебя, о Мухаммад, к прежним народам Мы посылали только людей из сынов Адама».
فاسألوا أهل الذكر «то спросите обладателей Напоминания».
Суфьян [ас-Саури] сказал: «Имеются в виду верующие из людей Писания».
Также говорилось, что смысл таков: спросите людей Писания, ибо даже если они не уверуют [в Мухаммада], они всё равно признают, что посланники [прежних времён] были из числа людей. Подобное толкование передаётся от Ибн Аббаса и Муджахида.
Сам же Ибн Аббас [в другом сообщении] сказал: «Обладатели напоминания — это обладатели Корана (знатоки Корана)».
Также говорилось: это обладатели знания. И все эти толкования близки по смыслу.
إن كنتم لا تعلمون «Если вы не знаете». — и они сообщат вам, что все пророки были людьми.
بالبينات والزبر «с ясными знамениями и Писаниями».
По одному из толкований, слова «с ясными знамениями» относятся к глаголу «послали». В данном аяте присутствует перестановка (предшествие и задержка), и смысл таков: «Мы не посылали до тебя с ясными знамениями и писаниями никого, кроме мужей» — то есть «кроме мужей», где «кроме» (илля) имеет значение исключения (гейр), подобно тому как в словах «нет бога, кроме Аллаха». Это мнение принадлежит аль-Кальби. Далее: «которым внушали откровение».
Согласно другому мнению, в аяте имеется опущение, на которое указывает глагол «послали»: подразумевается «Мы послали их с ясными знамениями и писаниями». При таком толковании предлог «с ясными знамениями» не может относиться к первому глаголу «послали», поскольку то, что стоит до слова «кроме» (илля), не управляет тем, что после него. Поэтому он относится к подразумеваемому глаголу «послали», то есть: «Мы послали их с ясными знамениями».
Под «ясными знамениями» (аль-баййинат) подразумеваются доводы и доказательства, а под «писаниями» (аз-зубур) — священные книги. Это уже разъяснялось в суре «Аль Имран».
وأنزلنا إليك الذكر 
«А тебе Мы ниспослали Напоминание». т.е. Коран.
لتبين للناس ما نزل إليهم «для того, чтобы ты разъяснил людям то, что им ниспослано». – в этом Писании из законоположений, обещания рая и предупреждения об аде — как своим словом, так и своим деянием. Ибо Посланник (да благословит его Аллах и приветствует) разъясняет от имени Аллаха (Всемогущ Он и Велик) то, что Он имел в виду, ниспосылая в Своей Книге положения о молитве, закяте и прочие предписания в общем виде, не излагая их подробно.
ولعلهم يتفكرون «и для того, чтобы они призадумались». – и через это получали назидание.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!

Комментарии к аяту

Написание новых комментариев отныне отключено. Изначально предполагалось, что комментарии будут писать для более глубоких размышлений над смыслами Корана, но оказалось, что мусульмане в русскоязычном сегменте на данный момент способны только писать про какие-то незначительные ошибки в текстах переводов, за которые автор сайта в любом случае не несёт никакой ответственности, ибо он лишь публикует труды других людей для более удобного ознакомления с их текстами, и об ошибках более правильно было бы писать авторам переводов, а не автору сайта.

Вторым по популярности видом комментариев оказались сообщения необразованных мусульман, толком не понимающих Ислам в свете Корана и сунны и несущих на сайт различные искажённые идеи, не имеющие почти ничего общего с полноценным пониманием Ислама знающими людьми. Часто эти люди не оказываются способны даже прочитать полностью все толкования к тому аяту, который они решили обсуждать.

Третий вид комментариев - сообщения от христиан, типично желающих протолкнуть свою идеологию на мусульманский сайт, что естественно никогда не будет являться допустимым здесь в силу того, что Аллах детально и подробно разъясняет в множестве аятов Корана те ошибки в убеждениях современных христиан, которые им было бы хорошо исправить, но они этим, конечно же, заниматься не собираются. Данный разговор закрыт и обсуждениям на Коран Онлайн не подлежит.

В свете вышеуказанных причин, автор сайта в данный момент более не видит никакого смысла оставлять открытой возможность писать новые комментарии на Коран Онлайн, ибо они лишь тратят впустую время на модерацию и реакцию на в большинстве своём бестолковые и просто вредительские сообщения от различных невежд этого мира. Изучайте внимательно толкования известных учёных, изучайте тексты Корана и хадисы и устремляйте свои сердца к истине, а не к различным новоизобретённым идеям, которые кажутся привлекательными необразованным душам. Благо - в глубоком знании, а не в следовании страстям. И пусть Аллах поведёт всех достойных этого людей прямой дорогой.

Также, если у кого-то всё ещё присутствует желание обсудить более детально некоторые аспекты Ислама - вы всегда можете погрузиться в один из других благих проектов и сообществ, которыми занимаются другие русскоязычные мусульмане, и о которых вы можете почитать на отдельной странице.