- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- مُهْطِعِينَ مُقْنِعِي رُءُوسِهِمْ لَا يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ وَأَفْئِدَتُهُمْ هَوَاءٌ
- Транслит
- Muhţi`īna Muqni`ī Ru'ūsihim Lā Yartaddu 'Ilayhim Ţarfuhum ۖ Wa 'Af'idatuhum Hawā'un
- Эльмир Кулиев
- Они будут спешить с запрокинутыми головами. Взоры не будут возвращаться к ним, а их сердца будут опустошены (переполнены страхом и лишены всех иных чувств).
- Абу Адель
- (И воскресшие) устремятся (к месту сбора) торопливо [ни на что не обращая внимания] с поднятыми вверх головами. Не возвращаются к ним их взоры, и сердца их – пусты [от страха лишены чувств].
- Толкование ас-Саади
- Они будут спешить с запрокинутыми головами. Взоры не будут возвращаться к ним, а их сердца будут опустошены (переполнены страхом и лишены всех иных чувств). [[Глашатай призовет творения собраться перед Аллахом, и тогда все люди поспешат на ристалище для того, чтобы ответить за совершенные поступки. Никто не сможет отказаться от этого приглашения, и никто не сможет укрыться от Всемогущего Господа. Руки грешников будут скованы у подбородков, и поэтому их головы будут задраны кверху. Они не будут замечать того, что происходит вокруг них, а в их сердцах не останется места для посторонних мыслей. Их души подступят к горлу и будут переполнены заботами, печалью и переживаниями.]]
- Ибн Касир
-
Затем Всевышний Аллах упомянул, как они будут восставать из своих могил и спешно идти на место сбора: ( مُهْطِعِينَ ) «Торопливо» – т.е. в спешке. Как Аллах сказал в другом аяте: ( مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ) «Они устремятся к глашатаю». (54:8) А также: ( يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِىَ لاَ عِوَجَ لَهُ ) «В тот день они последуют за глашатаем, и им не удастся уклониться от этого». (20:108) до слов: (وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَىِّ الْقَيُّومِ) «Лица смирятся перед Живым и Поддерживающим жизнь». (20:111) Аллах сказал в другом аяте: ( يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلأَجْدَاثِ سِرَاعاً ) «В тот день они торопливо выйдут из могил». (70:43)
Далее Аллах говорит: ( مُقْنِعِى رُءُوسِهِمْ ) «С запрокинутыми головами» – т.е. с поднятыми вверх головами, согласно ибн Аббасу, Муджахиду и некоторым другим. Далее Аллах сказал: ( لاَ يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ ) «Взоры к ним не возвращаются» – т.е. их глаза смотрят в беспорядке, не смыкаясь и не мигая от увиденных ужасов и страха от того, что с ними случится. Прибегаем к защите Великого Аллаха от всего этого. Поэтому Аллах сказал: ( وَأَفْئِدَتُهُمْ هَوَآءٌ ) «И сердца их – пустота» – т.е. опустошённые, в них нет ничего кроме ужаса и страха. Катада и некоторые другие сказали, что их сердца будут пустыми потому, что поднимутся до гортани от страха.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.