- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ حَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى الْقِتَالِ إِن يَكُن مِّنكُمْ عِشْرُونَ صَابِرُونَ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ وَإِن يَكُن مِّنكُم مِّائَةٌ يَغْلِبُوا أَلْفًا مِّنَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ
- Транслит
- Yā 'Ayyuhā An-Nabīyu Ĥarriđi Al-Mu'uminīna `Alá Al-Qitāli ۚ 'In Yakun Minkum `Ishrūna Şābirūna Yaghlibū Miā'atayni ۚ Wa 'In Yakun Minkum Miā'atun Yaghlibū 'Alfāan Mina Al-Ladhīna Kafarū Bi'annahum Qawmun Lā Yafqahūna
- Эльмир Кулиев
- О Пророк! Вдохновляй верующих на сражение. Если будет среди вас двадцать терпеливых, то они одолеют две сотни; если же их среди вас будет сотня, то они одолеют тысячу неверующих, потому что они — люди неразумные.
- Абу Адель
- О, Пророк! Побуждай верующих к сражению. Если будет среди вас двадцать терпеливых (которые проявят терпение при встрече с врагами), то они победят две сотни (неверующих); а если будет среди вас сотня (терпеливых), то они победят тысячу тех, которые стали неверными, потому что они [неверующие] – люди (которые) не понимают (что Аллах приготовил для тех, кто усердствует на Его пути) (и сами эти неверующие воюют лишь для того, чтобы обрести власть и затем распространять на земле порочность).
- Толкование ас-Саади
- О Пророк! Вдохновляй верующих на сражение. Если будет среди вас двадцать терпеливых, то они одолеют две сотни; если же их среди вас будет сотня, то они одолеют тысячу неверующих, потому что они - люди неразумные. [[О Пророк! Призывай правоверных на джихад и делай все возможное для того, чтобы их намерение было твердым и решительным. Пробуждай в них желание сразиться с врагами и предостерегай их от ослушания и отказа от участия в священной войне. Рассказывай им о пользе доблести и терпения, а также вознаграждении, которое люди получают за эти качества как при жизни на земле, так и после смерти. Напоминай им о дурных последствиях трусости, ибо это дурное качество не подобает набожным и мужественным людям. Разъясняй, что правоверные мусульмане всегда должны быть смелее остальных людей. Всевышний сказал: «Не проявляйте слабости при преследовании врага. Если вы страдаете, то они тоже страдают так, как страдаете вы. Но вы надеетесь получить от Аллаха то, на что они не надеются. Аллах - Знающий, Мудрый» (4:104). О правоверные! Если среди вас будет двадцать терпеливых воинов, то они одолеют две сотни неверующих. А если среди вас будет сотня терпеливых воинов, то они одолеют тысячу неверующих. Каждый из вас может одолеть десять неверующих, потому что они - люди неразумные. Они не знают о награде, которую Аллах приготовил для тех, кто сражается на Его пути. Они сражаются для того, чтобы обрести славу на земле и распространить на ней бесчестие, а вы знаете истинную цель, ради которой следует вести джихад. Вы стремитесь прославить имя Аллаха и Его религию, отстаиваете Его писание и жаждете великой награды от Него. Эти обстоятельства побуждают вас быть отважными и терпеливыми людьми, готовыми принять участие в джихаде.]]
- Ибн Касир
-
Аллах сказал: ﴾يَاأَيُّهَا النَّبِيُّ حَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى الْقِتَالِ﴿ О пророк! Побуждай верующих к сражению – т.е. заинтересовывай, поощряй. Именно поэтому посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) побуждал к сражению во время построения войска перед врагом. Так, он сказал своим сподвижникам в день Бадра, когда многобожники предстали перед ними в своём количестве и экипировке: «قُومُوا إِلَى جَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَوَاتُ وَالْأَرْض» "Встаньте к раю, ширина которого – небеса и земля!" Умайр ибн аль-Хумам переспросил: "Ширина которого – небеса и земля?" посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) ответил: «نَعَم» "Да", тот воскликнул: "Прекрасно. Прекрасно!", пророк (да благословит его Аллах и приветствует) спросил его: «مَا يَحْمِلُكَ عَلَى قَوْلِكَ: بَخٍ بَخ» "Что заставило тебя сказать: "прекрасно, прекрасно"? тот ответил: "Надежда на то, что я буду из его обитателей", посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «فَإِنَّكَ مِنْ أَهْلِهَا» "Ты из его обитателей". Тогда Умайр, сломав ножны меча, стал есть финики, потом бросил то, что от них осталось, и сказал: "Если я проживу, пока не съем их, то это суть длинная жизнь!" потом устремился вперед, и сражался, пока не погиб. Да будет доволен им Аллах.
Затем Всевышний Аллах сказал, радуя верующих и повелевая им: ﴾إِن يَكُن مِّنكُمْ عِشْرُونَ صَـابِرُونَ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ وَإِن يَكُنْ مُّنكُمْ مِّائَةٌ يَغْلِبُواْ أَلْفًا مِّنَ الَّذِينَ كَفَرُواْ﴿ Если будет среди вас двадцать терпеливых, то они победят две сотни; а если будет среди вас сотня, то они победят тысячу тех, которые не веруют – т.е. на каждого по десять. Затем этот приказ был отменен, а осталась лишь радостная весть. Ибн Аббас сообщает, что когда был ниспослан аят: ﴾إِن يَكُن مِّنكُمْ عِشْرُونَ صَابِرُونَ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ﴿ Если будет среди вас двадцать терпеливых, то они победят две сотни – это стало затруднительно для мусульман, ведь Всевышний Аллах предписал им, чтобы никто не сбегал от десятка врагов.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.