- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ
- Транслит
- Wa Mā Hum `Anhā Bighā'ibīna
- Эльмир Кулиев
- Они не смогут избежать этого.
- Абу Адель
- И не скроются [не спасутся] они [неверующие] от него [от вечного адского наказания].
- Толкование ас-Саади
- Они не смогут избежать этого. [[Что же касается грешников, которые не исполняли своих обязанностей перед Аллахом и попирали права Его рабов, чьи сердца были развращены, а деяния - порочны, окажутся в Аду. Их постигнет мучительная кара в мирской жизни, барзахе и жизни вечной. В день воздаяния их ввергнут в Преисподнюю, где их ожидает самое суровое наказание. Они непременно увидят этот день, и никто из них не скроется от расплаты.]]
- Ибн Касир
-
«Они не смогут избежать этого» - т.е. не смогут избежать страданий даже на час, и их не ждет послабление в муках. Им не будет ни смерти, о которой они будут просить, ни передышки, даже на день.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.