- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَى
- Транслит
- Wa Burrizati Al-Jaĥīmu Liman Yará
- Эльмир Кулиев
- и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть.
- Абу Адель
- и (в День Суда) будет показана Геенна [Ад] тем, кто увидит [каждому].
- Толкование ас-Саади
- и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть. [[Когда наступит великое воскрешение и страшная беда, рядом с которой любое несчастье покажется малым, тогда отец забудет родного сына, муж - свою жену, влюбленный - свою возлюбленную. В тот день человек вспомнит о своих добрых и дурных деяниях. Он пожелает, чтобы его благих дел стало больше хотя бы весом на одну пылинку, а каждая крупица его плохих дел будет приносить ему все больше и больше печали. В тот день человек узнает, что основой его успеха или убытка является то, к чему он стремился в мирской жизни. Но он лишится всякой возможности изменить что-либо. Все связи, которые он имел в этом мире, прервутся, и с ним останутся лишь его деяния. И тогда он увидит Ад, готовый поглотить своих мучеников и ожидающий лишь повеления своего Господа.]]
- Ибн Касир
-
(وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ) «И Ад предстанет пред очами тех, кто будет видеть» — т.е. он будет представлен, и люди увидят воочию.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.