- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا
- Транслит
- 'Akhraja Minhā Mā'ahā Wa Mar`āhā
- Эльмир Кулиев
- вывел из нее воду и пастбища
- Абу Адель
- вывел из нее [из земли] ее воду и (вырастил) пастбище,
- Толкование ас-Саади
- вывел из нее воду и пастбища
- Ибн Касир
-
И затем дал разъяснение:(أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا) «вывел из нее воду и пастбища». Как уже было ранее отмечено в суре «Поклон»,Аллах создал землю раньше, чем небо, но распростер ее после сотворения неба. Он вывел наружу ее содержимое, которое было скрыто в ней. . Ибн ‘Аббас сказал: «Распростер’’ значит ‘‘извлек из нее воду, вырастил на ней пастбища,разлил реки, утвердил горы, пески, тропы и холмы».
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.