- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوا إِيمَانَهُم بِظُلْمٍ أُولَئِكَ لَهُمُ الْأَمْنُ وَهُم مُّهْتَدُونَ
- Транслит
- Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Lam Yalbisū 'Īmānahum Bižulmin 'Ūlā'ika Lahumu Al-'Amnu Wa Hum Muhtadūna
- Эльмир Кулиев
- Те, которые уверовали и не облекли свою веру в несправедливость, пребывают в безопасности, и они следуют прямым путем.
- Абу Адель
- Те, которые уверовали и не облекли свою Веру несправедливостью [не примешали к своей Вере многобожия], такие – им (обещана) безопасность, и они – идущие (истинным) путем.
- Толкование ас-Саади
- Те, которые уверовали и не облекли свою веру в несправедливость, пребывают в безопасности, и они следуют прямым путем. [[Всевышний Аллах вынес приговор относительно верующих и неверующих. Он сообщил, что следуют прямым путем и находятся в безопасности только те, которые уверовали и не облекли свою веру в несправедливость. Такие люди избавлены от страха, наказания и несчастья и ведомы прямым путем. Если они совершенно не облекают свою веру в несправедливость, избегая не только многобожия, но и ослушания, то они защищены от любых несчастий и ведомы совершенным образом. Если же они избегают многобожия, но совершают прегрешения, то их безопасность и приверженность прямому пути не являются совершенными. Из этого прекрасного аята следует, что если человек не уверовал и поступает несправедливо, то он лишен верного руководства и находится в серьезной опасности, и уделом таких людей являются заблуждение и несчастье.]]
- Ибн Касир
-
Всевышний Аллах сказал:﴾ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمْ يَلْبِسُواْ إِيمَانَهُمْ بِظُلْمٍ أُوْلَـئِكَ لَهُمُ الأَمْنُ وَهُمْ مُّهْتَدُونَ ﴿ =те, которые уверовали и не облекли свои веры в несправедливость, для них- безопасность, и они на верной дороге – те, которые посвятили своё поклонение лишь одному Аллаху, не придавая Ему в сотоварищи ничего, они будут в безопасности в Судный день, на верном руководстве при жизни и в жизни последней.
Аль-Бухари что ‘Абдуллах бин Мас‘уд, да будет доволен им Аллах, сказал: «Когда был ниспослан аят, в котором сказано:﴾ وَلَمْ يَلْبِسُواْ إِيمَـانَهُمْ بِظُلْمٍ ﴿ - “Те, которые уверовали и не затемнили свою веру несправедливостью…” , сподвижники посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стали говорить: “Кто же из нас не поступал несправедливо?” И тогда Аллах Всевышний ниспослал другой аят, в котором было сказано:﴾ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ﴿ “… ведь многобожие − великая несправедливость!» (31:13)
Имам Ахмад сообщает со слов Абдуллы, что когда был ниспослан аят: ﴾وَلَمْ يَلْبِسُواْ إِيمَـانَهُمْ بِظُلْمٍ ﴿ - “Те, которые уверовали и не затемнили свою веру несправедливостью…”, сподвижники пророка стали говорить: “Кто же из нас не поступал несправедливо?” Тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует сказал: «إِنَّهُ لَيْسَ الَّذِي تَعْنُونَ، أَلَمْ تَسْمَعُوا مَا قَالَ الْعَبْدُ الصَّالِحُ » «Вы не то подразумеваете. Разве вы не слышали, что сказал праведный раб - пророк Лукман:﴾يَابُنَيَ لاَ تُشْرِكْ بِاللَّهِ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ ﴿«О, сын мой! Не приобщай к Аллаху сотоварищей, ибо многобожие является великой несправедливостью». (31:13)
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
В тафсире ибн Кясира сказано "праведный раб - пророк Лукман". Но он не был пророком, по более правильному мнению. Но ему была дарована мудрость, как и сказано в 31 суре. А Аллаху А'лям. БаракАллаху фик.
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.