Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Аль-Анам (Скот), 112-й аят из 165

Информация
Подробная информация об аяте 6:112 на Quranic Arabic Corpus
Параметры
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا شَيَاطِينَ الْإِنسِ وَالْجِنِّ يُوحِي بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُورًا وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ
Транслит
Wa Kadhalika Ja`alnā Likulli Nabīyin `Adūwāan Shayāţīna Al-'Insi Wa Al-Jinni Yūĥī Ba`đuhum 'Ilá Ba`đin Zukhrufa Al-Qawli Ghurūrāan  ۚ  Wa Law Shā'a Rabbuka Mā Fa`alūhu  ۖ  Fadharhum Wa Mā Yaftarūna
Эльмир Кулиев
Так Мы определили для каждого пророка врагов — дьяволов из числа людей и джиннов, внушающих друг другу красивые слова обольщения. Если бы твой Господь пожелал, они не поступали бы так. Оставь же их вместе с их измышлениями.
Абу Адель
И так [как Мы сделали этих многобожников твоими врагами, о Мухаммад] Мы каждому пророку сделали врагов – шайтанов из людей и джиннов (поэтому проявляй терпение, как терпели прежние пророки) (чтобы обрести великую награду от Аллаха). Одни из них [из тех шайтанов] внушают другим украшенную (ложью) речь обольщая [обманывая] (слушающего) (чтобы сбить его с Истинного пути). А если бы пожелал Господь твой, они [шайтаны] этого не делали бы (но однако это происходит как испытание от Аллаха). Оставь же их и то, что они измышляют (так как Аллах достаточен для тебя как помощник против их козней)!
Толкование ас-Саади
Так Мы определили для каждого пророка врагов - дьяволов из числа людей и джиннов, внушающих друг другу красивые слова обольщения. Если бы твой Господь пожелал, они не поступали бы так. Оставь же их вместе с их измышлениями.
Ибн Касир

Смысл того о чем Всевышний Аллах говорит: «О, Мухаммад, так же, как мы сделали тебе врагов, которые противостоят тебе, враждуют с тобой и упорствуют тебе, также Мы сделали каждому пророку до тебя врагов. Пусть это не печалит тебя».

Как об этом ещё сказал Всевышний Аллах: وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ فَصَبَرُواْ عَلَى مَا كُذِّبُواْ وَأُوذُواْ ﴿ Лжецами считались посланцы до тебя и терпели то, что их считали лжецами и притесняли. (6:34) Аллах также сказал: مَّا يُقَالُ لَكَ إِلاَّ مَا قَدْ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبْلِكَ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةَ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٍ ﴿ Не говорится тебе ничего, кроме того, что говорилось посланникам до тебя. Поистине, Господь твой - владыка прощения и владыка мучительного наказания! (41:43) и сказал также Аллах: وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِىٍّ عَدُوّاً مِّنَ الْمُجْرِمِينَ ﴿ И вот так, для всякого пророка Мы сделали врага из грешников. (25:31) Варака ибн Науфаль (христианский монах) сказал посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) (как только к Мухаммаду были ниспосланы первые откровения): «С любым, кто приходил с подобным тому, с чем пришёл ты, враждовали».

Слово Аллаха: شَيَـطِينَ الإِنْسِ ﴿ Шайтанов из людей – относится к عَدُوًّا ﴿ Врагов – иными словами врагов из шайтанов из числа людей и шайтанов из числа джинов. Шайтан – это любой, от кого исходит зло. С пророками враждовали только шайтаны, да проклянёт их Аллах и изуродует. Абдур-Раззак сообщает со слов Ма’мара, что Катада прокомментировал слово Аллаха: شَيَـطِينَ الإِنْسِ وَالْجِنِّ ﴿ шайтанов из ( числа) людей и джиннов – шайтаны есть из числа джинов и из числа людей. Они внушают друг другу.

Слово Аллаха: يُوحِى بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُوراً ﴿ Одни из них не внушают другим прелесть слов для обольщения – они вдохновляют друг друга приукрашенными словами, которыми обольщаются невежды, услышавшие их. وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُ ﴿ А если бы пожелал Господь твой, они бы этого не делали – то, что у каждого пророка есть свои враги - всё это происходит по предопределению Аллаха, Его желанию и предначертанию. فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ ﴿ Оставь же их и то, что они измышляют – т.е. лгут. Иными словами, не обращай внимания на неприятности, причиняемые ими, и уповай на Аллаха по поводу них, ведь Аллах окажет тебе помощь против них и дарует тебе победу.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик

Комментарии к аяту

Я хочу оставить комментарий