- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
- Транслит
- Lamajmū`ūna 'Ilá Mīqāti Yawmin Ma`lūmin
- Эльмир Кулиев
- будут собраны в определенном месте в известный день.
- Абу Адель
- непременно, будут собраны к (уже определенному) сроку известного (только одному Аллаху) дня [в День Воскрешения]!
- Толкование ас-Саади
- будут собраны в определенном месте в известный день. [[Всевышний повелел Своему пророку, да благословит его Аллах и приветствует, ответить этим невеждам следующим образом: «Все творения будут собраны на ристалище Судного дня. Этот день будет концом света, концом мирской жизни, и тогда Аллах воздаст каждому человеку за те деяния, которые он совершил в мире тягот и испытаний».]]
- Ибн Касир
-
Часть толкования данного аята в толковании 49 аята данной Суры(Сура 56)). Как еще сказал Аллах: «Это будет день, когда будут собраны люди. Это будет день, когда все будут присутствовать. Мы отсрочим его лишь до определенного срока. Когда этот день наступит, ни один человек не заговорит без Его соизволе-ния. И среди них будут несчастные и счастливые» (Сура 11, аяты 104-105). Поэтому Аллах сказал в этой суре: ( لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يـَوْمٍ مّعْلُومٍ ) «будут собраны в определенном месте в известный день». Этот день имеет точную дату и не наступит ни раньше, ни позже.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.