- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَى
- Транслит
- Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbika Tatamārá
- Эльмир Кулиев
- В каких же милостях твоего Господа ты сомневаешься?
- Абу Адель
- И в каком же благодеянии Господа твоего (о, человек) ты сомневаешься?
- Толкование ас-Саади
- В каких же милостях твоего Господа ты сомневаешься? [[Все милости Аллаха - у тебя перед глазами, и в них нельзя усомниться. Всем, что есть у тебя и других рабов, вы обязаны Ему одному, и только Он может избавить вас от напастей и наказания.]]
- Ибн Касир
-
О словах Аллаха: ( فَبِأَىّ آلآءِ رَبّكَ تـَتَمَارَىٰ ) «В каких же милостях твоего Господа ты сомневаешься?», Катада сказал: «В каких же милостях Аллаха ты усомнился, человек?» Согласно Ибн Джурайджу, эти слова обращены к Мухаммаду. Однако первое толкование ближе всего к истине, и к нему также склонялся Ибн Джарир.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.