- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
- Транслит
- Qāla Famā Khaţbukum 'Ayyuhā Al-Mursalūna
- Эльмир Кулиев
- Он сказал: «Какова же ваша миссия, о посланцы?».
- Абу Адель
- Сказал он [Ибрахим] (ангелам): «В чем же дело ваше [цель пути], о посланные? [По какому важному делу вас послал Аллах?]»
- Толкование ас-Саади
- Он сказал: «Какова же ваша миссия, о посланцы?» [[Ибрахим догадался, что ангелы выполняют поручение Аллаха и явились с какой-то важной миссией.]]
- Ибн Касир
-
Всевышний Аллах сообщил, о Ибрахиме (Аврааме), мир ему, о том, что: «Когда страх Ибрахима (Авраама) прошел и он услышал радостную весть, он стал препираться с Нами за народ Лута (Лота).Воистину, Ибрахим (Авраам) был выдержанным, смиренным и кающимся. Ангелы сказали: ‘‘О Ибрахим (Авраам)! Оставь споры, ибо твой Господь уже отдал приказ, и их постигнут неотвратимые мучения’’» ( 11: 74-76). Здесь же сказано, что он, говорит: ( قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيـّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ ) «В чём же дело ваше, о посланные?», — т.е. в чем ваша миссия? С какой целью вы пришли?
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.