- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- إِنَّمَا التَّوْبَةُ عَلَى اللَّهِ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السُّوءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ يَتُوبُونَ مِن قَرِيبٍ فَأُولَئِكَ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
- Транслит
- 'Innamā At-Tawbatu `Alá Al-Lahi Lilladhīna Ya`malūna As-Sū'a Bijahālatin Thumma Yatūbūna Min Qarībin Fa'ūlā'ika Yatūbu Al-Lahu `Alayhim ۗ Wa Kāna Al-Lahu `Alīmāan Ĥakīmāan
- Эльмир Кулиев
- Воистину, Аллах обязался принимать покаяния тех, которые совершают дурной поступок по своему невежеству и вскоре раскаиваются. Их покаяния Аллах принимает, ведь Аллах — Знающий, Мудрый.
- Абу Адель
- Ведь у Аллаха есть (обещание) (принимать) покаяние для тех, которые совершают зло [грех] по неведению, а потом каются вскоре. Такие – Аллах принимает их покаяние (даруя им прощение). И (поистине) Аллах – знающий (и) мудрый!
- Толкование ас-Саади
- Воистину, Аллах обязался принимать покаяния тех, которые совершают дурной поступок по своему невежеству и вскоре раскаиваются. Их покаяния Аллах принимает, ведь Аллах - Знающий, Мудрый.
- Ибн Касир
-
Всевышний Аллах говорит, что Он принимает покаяние у тех, которые совершают дурной поступок по невежеству, а затем покается, если успеет сделать это до того, как увидит ангела смерти или станет хрипеть на смертном одре. Муджахид и другие сказали: «Любой, кто совершает грех по ошибке или преднамеренно, является невеждой, пока не прекратит делать это».
Катада и Абу аль Алия сообщают, что сподвижники посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорили: «Любой грех, совершённый человеком является невежеством». Абдур-Раззак передаёт от Ма’мара, что сподвижники пророка, собравшись, решили,что каждый грех, совершённый по ошибке или преднамеренно является невежеством. Ибн Джарир передаёт от Абдуллы ибн Кассира, что Муджахид сказал: «Любой совершающий грех, является невеждой в момент его совершения». Абу Салих передаёт, что ибн Аббас сказал: «Совершение дурного поступка является невежеством». Али ибн Абу Тальха передаёт от ибн Аббаса: (ثُمَّ يَتُوبُونَ مِن قَرِيبٍ) и вскоре раскаиваются – после совершения греха, до того как увидят ангела смерти. Аль-Хасан аль-Басри сказал по поводу аята: (ثُمَّ يَتُوبُونَ مِن قَرِيبٍ) «И вскоре раскаиваются – до того, как начнёт хрипеть на смертном одре».
Имам Ахмад передаёт от ибн Умара, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «إِنَّ اللهَ يَقْبَلُ تَوْبَةَ الْعَبْدِ مَا لَمْ يُغَرْغِر» «Поистине, Аллах Всемогущий и Великий будет принимать покаяние раба до тех пор, пока он не начнет издавать предсмертные хрипы. (Этот хадис приводит ат Тирмизи, который сказал: «Хороший хадис»). По ошибке ибн Маджах причислил к рассказчикам этого хадиса Абдуллу ибн Амра, но на самом деле хадис передал ибн Умар. Аллах сказал: (فَأُوْلَـئِكَ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيماً حَكِيماً) Их покаяния Аллах принимает, ведь Аллах – Знающий, Мудрый.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.