- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّى تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
- Транслит
- Wa Law 'Annahum Şabarū Ĥattá Takhruja 'Ilayhim Lakāna Khayrāan Lahum Wa ۚ Allāhu Ghafūrun Raĥīmun
- Эльмир Кулиев
- Если бы они потерпели, пока ты выйдешь к ним, это было бы лучше для них. Аллах — Прощающий, Милосердный.
- Абу Адель
- А если бы они потерпели, пока ты выйдешь к ним, конечно же (это) было бы лучше для них (пред Аллахом) (потому что Аллах повелел людям, чтобы они уважали Его посланника). И Аллах – прощающий (те грехи, которые были совершены ими по незнанию), милосердный (потому что не ускоряет наказание)!
- Толкование ас-Саади
- Если бы они потерпели, пока ты выйдешь к ним, это было бы лучше для них. Аллах - Прощающий, Милосердный. [[Он прощает Своим рабам грехи и неприличное поведение и проявляет к ним милосердие, когда дает им возможность покаяться и не торопится с наказанием.]]
- Ибн Касир
-
Аллах Всевышний указывает, как им следует вести себя: ﴾ وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُواْ حَتَّىٰ تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْراً لَّهُمْ ﴿ «И если бы они потерпели, пока ты выйдешь к ним, это было бы лучше для них», — т.е. это принесло бы им благо в этой и Будущей жизни. Затем Аллах призывает их к покаянию: ﴾ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿ «Аллах — Прощающий, Милосердный».
Сообщается, что причиной ниспослания этого аята стал аль-Акра’ ибн Хабис ат-Тамими (Да будет доволен им Аллах!). Имам Ахмад и некоторые другие, передают, что аль-Акра’ ибн Хабис стал (громко выкрикивая) вызывать (из дома) Посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!): «Эй, Мухаммад! Эй, Мухаммад!» . Согласно другой передаче: «Эй, Посланник Аллаха!». Но он не отвечал ему, и потом он (аль-Акра’ ибн Хабис) сказал: «Моя похвала — украшение, мое порицание — устрашение!» На что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « ذاك الله عز وجل » «Таков (только) Аллах, Велик Он и Славен (т.е. таким не может быть кто-то, кроме Аллаха)» [«Сахих» Ахмад 3/488, 6/393, Табари 31679, Табарани 878]
Зейд ибн Аркам сообщил, что собрались арабы и сказали: «Давайте пойдем к этому человеку. Если он пророк, то мы будем самые счастливые люди, а если ангел, то мы поселимся под его крылом». Ибн Зейд сказал: «Я пошел к Посланнику Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) и сообщил о том, что они сказали». Они пришли к Пророку (Да благословит его Аллах и приветствует!), когда он был в одной из его комнат, и принялись кричать: «Мухаммад! Мухаммад!» Тогда Аллах ниспослал: ﴾ إَنَّ ٱلَّذِينَ ينَُادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلْحُجُرَٰتِ أَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْقِلُونَ ﴿ «Воистину большинство из тех, которые зовут тебя из-за пределов комнат, не разумеют». Ибн Зейд (Да будет доволен им Аллах!) продолжил: «Потом Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) взял меня за ухо и сказал: « لقد صدق الله تعالى قولك يا زيد، لقد صدق الله قولك يا زيد » «Аллах Всевышний подтвердил твои слова, о Зейд, Аллах подтвердил твои слова, о Зейд» [Табари 31678, Табарани 5123]
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.