- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَالَّذِينَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَآتَاهُمْ تَقْوَاهُمْ
- Транслит
- Wa Al-Ladhīna Ahtadaw Zādahum Hudáan Wa 'Ātāhum Taqwhum
- Эльмир Кулиев
- Тем, кто следует прямым путем, Он увеличивает их приверженность прямому пути и дарует их богобоязненность.
- Абу Адель
- А тем, которые последовали (истинным) путем, Он увеличит истинность пути и дарует им их (качество) остережения (от грехов).
- Толкование ас-Саади
- Тем, кто следует прямым путем, Он увеличивает их приверженность прямому пути и дарует их богобоязненность. [[Аллах поведал о судьбе тех, кто идет прямым путем, верует в своего Господа, покоряется Ему и совершает богоугодные поступки. Таких верующих Аллах непременно отблагодарит за их добрые дела, вдохновит на новые благодеяния и убережет от зла. Из этого аята видно, что праведники получают двойное вознаграждение: во-первых, приобретают полезное знание, а во-вторых, встают на путь праведных деяний.]]
- Ибн Касир
-
Аллах говорит: ( وَالَّذِينَ اهْتَدَوْاْ زَادَهُمْ هُدًى ) « А тем, которые последовали (истинным) путём, Он увеличит истинность пути» т. е те которые стремятся к прямому пути, им помогает Аллах следовать верным путем, укрепляет их на нем и добавляет им (дел ведущих к Раю) (وَءَاتَـهُمْ تَقُوَاهُمْ) «И дарует им богобоязненность», т.е. вдохновляет их на верное руководство.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.