- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَتَرَى كُلَّ أُمَّةٍ جَاثِيَةً كُلُّ أُمَّةٍ تُدْعَى إِلَى كِتَابِهَا الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
- Транслит
- Wa Tará Kulla 'Ummatin Jāthiyatan ۚ Kullu 'Ummatin Tud`á 'Ilá Kitābihā Al-Yawma Tujzawna Mā Kuntum Ta`malūna
- Эльмир Кулиев
- Ты увидишь все общины коленопреклоненными. Каждую общину призовут к ее Писанию (Книге деяний): «Сегодня вам воздастся за то, что вы совершали».
- Абу Адель
- И ты (о, Пророк) увидишь (в День Суда) каждую общину коленопреклоненной (в ожидании решения Аллаха). Каждая община будет призвана к своей книге (деяний). (И будет сказано им): «Сегодня будет воздано вам за то (благое и плохое), что вы совершали (на земле).
- Толкование ас-Саади
- Ты увидишь все общины коленопреклоненными. Каждую общину призовут к ее Писанию (Книге деяний): «Сегодня вам воздастся за то, что вы совершали». [[Всевышний описал ужас, который испытают люди в День воскресения. Представь себе этот день, - быть может, ты убоишься Аллаха и станешь готовиться к встрече с Ним. Ты увидишь людей коленопреклоненными от того страха и ужаса, который охватит их сердца, и все живое будет в ожидании приговора Милостивого Владыки. Каждая религиозная община будет призвана к своей книге, то есть будет призвана к ответу в соответствии с законами своего пророка, которые он провозгласил от имени Аллаха. Тогда тот, кто повиновался своему пророку, будет вознагражден, а тот, кто забыл о предписаниях религии, понесет тяжкий урон. Последователи Мусы будут отвечать по закону Мусы, последователи Исы - по закону Исы, а последователи Мухаммада - по шариату Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. И так каждый народ будет отвечать перед Аллахом по закону своего пророка. Это - одно из толкований этого аята, которое в принципе является правильным и не оставляет сомнений в своей достоверности. Согласно другому мнению, каждый человек будет призван к ответу по книге, в которой записаны его хорошие и плохие деяния, и каждый будет отвечать только за свои деяния. Поэтому Всевышний сказал: «Кто поступает праведно, тот поступает во благо себе. А кто творит зло, тот поступает во вред себе» (45:15). По мнению некоторых толкователей, оба перечисленных выше толкования справедливы и достоверны, потому что далее Всевышний сказал:]]
- Ибн Касир
-
(وَتَرَى كُلَّ أُمَّةٍ جَاثِيَةً) «Ты увидишь все общины коленопреклоненными». Это значит, что от страха и ужаса все они падут на колени. Некоторые утверждают, что это произойдет, когда явится Геенна. Она сделает глубокий вдох, и все преклонят свои колени. Даже Ибрахим (Авраам), мир ему, скажет: «Я, и только я. Ни за кого не буду просить Тебя сегодня, кроме как за себя». И 'Иса (Иисус), мир ему, скажет: «Сегодня я не стану просить Тебя ни за кого, кроме как за себя. Я не попрошу даже за Марьям (Марию), которая родила меня». Относительно слов Аллаха: (وَتَرَى كُلَّ أُمَّةٍ جَاثِيَةً) «Ты увидишь все общины коленопреклоненными» Муджахид сказал: «То есть на коленах». 'Икрима же считал, что это значит, что все они будут отличаться по своей стороне.
Однако первое высказывание ближе к истине в силу следующего хадиса который привел Ибн абу Хатим от 'Абдуллы ибн 'Абдуллы (да будет доволен им Аллах): Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: " كأني أراكم جاثين بالكوم دون جهنم " «Я увижу вас собранными в кучу коленопреклоненными подальше от Геенны» Мухам-мад ибн Ка'аб по этому поводу сказал, что между людьми будет различие, и общины станут на колени. Об этом Аллах и сказал: ( وَتَرَىٰ كُلَّ أُمَّةٍ جَاثِيَةً كُلُّ أمَّةٍ تُدْعَىٰ إِلَىٰ كِتَـٰبِهَا ) «Ты увидишь все общи¬ны коленопреклоненными. Каждую общину призовут к ее Писанию». Это два основных и не противоречащих друг другу толкования. И Аллах лучше знает.
Слова Аллаха: (كُلُّ أمَّةٍ تُدْعَى إِلَى كِتَـبِهَا) «Каждую общину призовут к ее Писанию», т.е.к Книге деяний. Как еще сказал Аллах об этом: (وَوُضِعَ الْكِتَـبُ وَجِـىءَ بِالنَّبِيِّيْنَ وَالشُّهَدَآءِ) «Будет положено Писание, и будут приведены пророки и свидетели» (39:69). Поэтому далее говорится: (الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ) «Сегодня вам воздастся за то, что вы совершали», т.е. добром за добро и злом за зло. Как еще сказал Аллах: (يُنَبَّأُ الإِنسَـنُ يَوْمَئِذِ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ - بَلِ الإِنسَـنُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ - وَلَوْ أَلْقَى مَعَاذِيرَهُ ) «В тот день человеку возвестят о том, что он совершил заранее и что оставил после себя» (75:13).
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.