- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- فَمَا أُوتِيتُم مِّن شَيْءٍ فَمَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ وَأَبْقَى لِلَّذِينَ آمَنُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
- Транслит
- Famā 'Ūtītum Min Shay'in Famatā`u Al-Ĥayāati Ad-Dunyā ۖ Wa Mā `Inda Al-Lahi Khayrun Wa 'Abqá Lilladhīna 'Āmanū Wa `Alá Rabbihim Yatawakkalūna
- Эльмир Кулиев
- Все, что даровано вам, является преходящим благом мирской жизни. А то, что есть у Аллаха, будет лучше и долговечнее для тех, которые уверовали и уповают на своего Господа,
- Абу Адель
- И все, что вам даровано [имущество и дети], то это удел жизни ближней [преходящие блага этого мира]. А то, что у Аллаха [вечные блага Рая], – (намного) лучше и длительнее [вечно] для тех, которые уверовали и на Господа своего полагаются [уповают], –
- Толкование ас-Саади
- Все, что даровано вам, является преходящим благом мирской жизни. А то, что есть у Аллаха, будет лучше и долговечнее для тех, которые уверовали и уповают на своего Господа, [[Аллах предложил верующим не увлекаться мирскими усладами, а трудиться во благо Последней жизни. Владения, власть, богатство, дети, здоровье и благополучие - это удел здешней жизни. Земное удовольствие приносит огорчения и далеко не вечно, и поэтому щедрое вознаграждение Аллаха, великое преуспеяние и вечное блаженство в Последней жизни несравненно лучше и долговечнее, чем тленные мирские услады. Воистину, райские прелести не приносят огорчения и печали и не имеют конца. Затем Аллах упомянул тех, кто будет удостоен этой награды. Она ожидает праведников, которые объединили в себе два прекрасных качества: истинную веру, подтвержденную праведными делами и помышлениями, и упование на Аллаха, которое является залогом успеха в каждом начинании и без которого любое деяние является несовершенным. Под упованием подразумевается твердая вера в то, что Аллах поможет человеку добиться желаемого и избавит его от любой неприятности.]]
- Ибн Касир
-
Всевышний Аллах сообщает о ничтожности мирской жизни и ее красот (в сравнении с вечным Раем), и что все эти блага тленны. Он сказал: ﴾ فَمَآ أُوتِيتُمْ مِّن شَىْءٍ فَمَتَٰعُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ﴿ «Все, что даровано вам, является преходящим благом мирской жизни». Другими словами: «Не обольщайтесь тем, что вы приобрели в этой жизни, ибо это только благо мирской жизни, жизни низшей, бренной и тленной»;
﴾ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ ﴿ «А то, что у Аллаха, будет лучше и долговечнее», — т.е. награда Аллаха лучше этого мира, и она будет длиться вечность. Поэтому не отдавайте предпочтение бренному перед вечным. Поэтому Аллах сказал: ﴾ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ﴿ «для тех, которые уверовали», — т.е. тех, кто отстраняется от мирских удовольствий, и проявляет в этом стойкость, ﴾ وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ ﴿ «и на Господа своего уповают», а именно в том, чтобы Он помог им быть стойкими в выполнении обязательств и избегании запретов.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.