- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
- Оригинал текст
- يَسْتَعْجِلُ بِهَا الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِهَا وَالَّذِينَ آمَنُوا مُشْفِقُونَ مِنْهَا وَيَعْلَمُونَ أَنَّهَا الْحَقُّ أَلَا إِنَّ الَّذِينَ يُمَارُونَ فِي السَّاعَةِ لَفِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ
- Транслит
- Yasta`jilu Bihā Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Bihā Wa ۖ Al-Ladhīna 'Āmanū Mushfiqūna Minhā Wa Ya`lamūna 'Annahā Al-Ĥaqqu ۗ 'Alā 'Inna Al-Ladhīna Yumārūna Fī As-Sā`ati Lafī Đalālin Ba`īdin
- Эльмир Кулиев
- Торопят с ним те, которые не веруют в него. А верующие трепещут перед ним и знают, что он является истиной. Воистину, те, которые препираются по поводу Часа, находятся в далеком заблуждении.
- Абу Адель
- Торопят с ним [насмехаясь говорят, чтобы День Суда наступил] те, которые не веруют в него [в этот День]. А те, которые веруют в него [в этот День], боятся его [его наступления] и знают, что он [День Суда] – истина [действительно будет]. О, да! Поистине, те, которые сомневаются о Часе, однозначно (пребывают) в далеком (от истины) заблуждении.
- Толкование ас-Саади
- Торопят с ним те, которые не веруют в него. А верующие трепещут перед ним и знают, что он является истиной. Воистину, те, которые спорят о Часе, находятся в далеком заблуждении. [[Неверующие упрямствуют и полагают, что воскресить творения не под силу даже Господу. В то же время верующие страшатся Судного дня, потому что они убеждены в том, что никто в этот день не избежит воздаяния за свои поступки. Они познали своего Господа и опасаются того, что их деяния не обеспечат им спасения и счастья. Они нисколько не сомневаются в том, что День воскресения непременно наступит. И поэтому они совершенно не похожи на тех, кто сомневается в его истинности и спорит об этом с Божьими посланниками и их последователями. Воистину, между такими людьми и истиной лежит огромная пропасть. Есть ли большее заблуждение, чем неверие в Последнюю жизнь - жизнь настоящую и вечную, в которой Аллах проявит справедливость и милость и воздаст каждому творению за его деяния? Земной мир… Он подобен дереву, в тени которого переспал всадник, а затем покинул это дерево и отправился дальше. Это - всего лишь временное пристанище, привал. Но неверующие верят в этот тленный и преходящий мир, который они могут видеть своими глазами, и отрицают мир вечный, о котором единодушно возвещали Небесные Писания, благородные посланники и их праведные последователи - самые разумные и проницательные из людей.]]
- Ибн Касир
-
«Торопят с ним те, которые не веруют в него», — т.е. они говорят: «Когда наступит обещанное?» Под этими их словами кроется их неверие и отрицание этого. Они полагают, что День Воскресения никогда не наступит. ﴾ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مُشْفِقُونَ مِنْهَا ﴿ « А верующие трепещут перед ним», — т.е. боятся его наступления; ﴾ وَيَعْلَمُونَ أَنَّهَا ٱلْحَقُّ ﴿ «и знают, что он является истиной», — т.е. что он непременно наступит. Поэтому они готовятся к нему, совершают для этого благие дела.
Сообщается, что во время одной поездки Посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) громко позвал один мужчина. Он крикнул: «Эй, Мухаммад!» Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) ответил обычным голосом: « هاؤم » «Я тут». Этот мужчина спросил его: «Когда наступит Час?» Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « ؟ ويحك إنها كائنة، فما أعددت لها » «Горе тебе! Он уже грядет. Что ты подготовил к нему?» Мужчина ответил: «Любовь к Аллаху и Его Посланнику». Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « أنت مع من أحببت » «Ты (будешь) с теми, кого любишь » . В другой версии этого хадиса сообщается, что Посланник Аллаха сказал: « المرء مع من أحب » «Человек (будет) с теми, кого он любит». Суть в том, что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) не ответил на вопрос мужчины, когда наступит этот Час, а только велел ему готовиться к нему.
﴾ أَلآ إِنَّ ٱلَّذِينَ يُمَارُونَ فَى ٱلسَّاعَةِ ﴿ «О да! Воистину те, которые спорят о Часе», — т.е. спорят о его наступлении, не веря в это; ﴾ لَفِى ضَلَٰلٍ بَعِيدٍ ﴿ «находятся в далеком заблуждении», — т.е. в явном невежестве, потому что Тот, Кто сотворил небеса и землю, способен оживить мертвых, как сказал Аллах: ﴾ وَهُوَ ٱلَّذِى يَبْدَأُ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ ﴿ «И Он — Тот, Кто создает творения в первый раз, а затем воссоздает их, и сделать это для Него еще легче» (Сура 30, аят 27).
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Написание новых комментариев отныне отключено. Изначально предполагалось, что комментарии будут писать для более глубоких размышлений над смыслами Корана, но оказалось, что мусульмане в русскоязычном сегменте на данный момент способны только писать про какие-то незначительные ошибки в текстах переводов, за которые автор сайта в любом случае не несёт никакой ответственности, ибо он лишь публикует труды других людей для более удобного ознакомления с их текстами, и об ошибках более правильно было бы писать авторам переводов, а не автору сайта.
Вторым по популярности видом комментариев оказались сообщения необразованных мусульман, толком не понимающих Ислам в свете Корана и сунны и несущих на сайт различные искажённые идеи, не имеющие почти ничего общего с полноценным пониманием Ислама знающими людьми. Часто эти люди не оказываются способны даже прочитать полностью все толкования к тому аяту, который они решили обсуждать.
Третий вид комментариев - сообщения от христиан, типично желающих протолкнуть свою идеологию на мусульманский сайт, что естественно никогда не будет являться допустимым здесь в силу того, что Аллах детально и подробно разъясняет в множестве аятов Корана те ошибки в убеждениях современных христиан, которые им было бы хорошо исправить, но они этим, конечно же, заниматься не собираются. Данный разговор закрыт и обсуждениям на Коран Онлайн не подлежит.
В свете вышеуказанных причин, автор сайта в данный момент более не видит никакого смысла оставлять открытой возможность писать новые комментарии на Коран Онлайн, ибо они лишь тратят впустую время на модерацию и реакцию на в большинстве своём бестолковые и просто вредительские сообщения от различных невежд этого мира. Изучайте внимательно толкования известных учёных, изучайте тексты Корана и хадисы и устремляйте свои сердца к истине, а не к различным новоизобретённым идеям, которые кажутся привлекательными необразованным душам. Благо - в глубоком знании, а не в следовании страстям. И пусть Аллах поведёт всех достойных этого людей прямой дорогой.
Также, если у кого-то всё ещё присутствует желание обсудить более детально некоторые аспекты Ислама - вы всегда можете погрузиться в один из других благих проектов и сообществ, которыми занимаются другие русскоязычные мусульмане, и о которых вы можете почитать на отдельной странице.